El Centro de Investigación Social es una de las principales instituciones de mujeres dedicadas a la acción social desde 1983. | UN | مركز البحوث الاجتماعية هو من إحدى المؤسسات النسائية الرائدة العاملة في ميدان العمل الاجتماعي منذ عام 1983. |
Anguila cuenta con un sistema de seguridad social desde 1982. | UN | وتطبق أنغيلا نظاما للضمان الاجتماعي منذ عام 1982. |
Anguila cuenta con un sistema de seguridad social desde 1982. | UN | وتطبق أنغيلا نظاما للضمان الاجتماعي منذ عام 1982. |
Anguila cuenta con un sistema de seguridad social desde 1982, supervisado por la Junta de la Seguridad Social. | UN | وتطبق أنغيلا نظاما للضمان الاجتماعي منذ عام 1982 يُشرف عليه مجلس أنغيلا للضمان الاجتماعي. |
Con demasiada frecuencia, la exclusión social comienza en el mismo momento del nacimiento, y la pobreza multidimensional se transmite de una generación a otra. | UN | يغلُب أن يبدأ الاستبعاد الاجتماعي منذ الولادة، ثمّ ينتقل الفقر بأبعاده المتعــددة من جيل إلى الجيل الذي يليه. |
Ha estado viviendo de la seguridad social desde entonces. | Open Subtitles | إنّه يعيش على الضمان الاجتماعي منذ ذاك الحين. |
Miembro del Comité Ejecutivo de la Sociedad Internacional en pro del derecho laboral y la seguridad social desde 1987 | UN | - عضو في اللجنة التنفيذية للجمعية الدولية لقانون العمل والضمان الاجتماعي منذ عام ٧٨٩١ |
Anguila cuenta con un plan de seguridad social desde 1982. | UN | 56 - وفي أنغيلا نظام للضمان الاجتماعي منذ عام 1982. |
Anguila cuenta con un plan de seguridad social desde 1982. | UN | 51 - وفي أنغيلا نظام للضمان الاجتماعي منذ عام 1982. |
Anguila cuenta con un sistema de seguridad social desde 1982. | UN | 56 - وفي أنغيلا نظام للضمان الاجتماعي منذ عام 1982. |
907. Hay que señalar que se han logrado progresos significativos en la esfera de la seguridad social desde la reunificación. | UN | 907- ويجدر التنويه بالتقدم الهائل الذي أُحرز في مجال الضمان الاجتماعي منذ إعادة التوحيد. |
202. La administración del régimen de la seguridad social corre a cargo de un organismo estatal, la Administración de la Seguridad Social, desde el 1º de enero de 2005. | UN | 202- وتتولى إدارة الضمان الاجتماعي منذ 1 كانون الثاني/يناير 2005 وكالة تابعة للدولة هي إدارة الضمان الاجتماعي. |
Sra. Giovanna Debono, Ministra para Gozo desde 1998, y la Excma. Sra. Dolores Cristina, Ministra de Familia y Solidaridad social desde 2004. | UN | وهما الأونرابل غيوفانا ديبونو، الوزيرة عن غوزو منذ 1998، والأونرابل دولوريس كريستينا، وزيرة الأسرة والتضامن الاجتماعي منذ 2004. |
60. No se han puesto en marcha nuevos proyectos para promover la igualdad de género en el ámbito de la seguridad social desde la presentación del informe en 2009. | UN | 60- لم تنطلق أية مشاريع جديدة لتشجيع المساواة بين الجنسين في مجال الضمان الاجتماعي منذ تقديم التقرير في عام 2009. |
Anguila cuenta con un sistema de seguridad social desde 1982, supervisado por la Junta de la Seguridad Social. | UN | 35 - ولدى أنغيلا نظام للضمان الاجتماعي منذ عام 1982، يشرف عليه مجلس أنغيلا للضمان الاجتماعي. |
22. La secretaría y el Secretario General de la UNCTAD han tenido una presencia activa en los medios de comunicación social desde 2013. | UN | 22- وكان للأمانة والأمين العام للأونكتاد حضور نشط على وسائط التواصل الاجتماعي منذ عام 2013. |
70. Cuando el régimen de la RPK llegó al poder en 1979, el país había estado viviendo, durante cuatro años por lo menos, en un vacío jurídico, y algunas partes del territorio nacional en condiciones de guerra civil y desintegración social desde 1970. | UN | ٠٧- وعندما تولى نظام جمهورية كمبوتشيا الشعبية السلطة في عام ٩٧٩١، بقي البلد يعاني من الفراغ القانوني ﻷربع سنوات على اﻷقل، علماً بأن بعض أجزائه كان يشهد الحرب اﻷهلية والتحلل الاجتماعي منذ عام ٠٧٩١. |
El principio de igualdad entre los sexos se ha observado en el contexto de la seguridad social desde 1996 en lo relativo al seguro de vejez y de muerte y desde el 1º de enero de 2001 en lo concerniente a los fondos de pensiones. | UN | تم تطبيق مبدأ المساواة بين الجنسين في مجال الضمان الاجتماعي منذ عام 1996 بالنسبة لتأمين الشيخوخة وتأمين الباقي على قيد الحياة، ومنذ 1 كانون الثاني/يناير 2001 بالنسبة لصناديق المعاشات التقاعدية. |
Al término del período de sesiones de formulación de políticas, que se celebró en febrero de 2010, la Comisión aprobó la primera resolución sobre la promoción de la integración social desde la Cumbre de 1995. | UN | في ختام دورة السياسات، التي عقدت في شباط/فبراير 2010، اعتمدت اللجنة أول قرار يتخذ بشأن تعزيز الإدماج الاجتماعي منذ انعقاد مؤتمر القمة العالمي لعام 1995. |
En consonancia con la metodología revisada que había aprobado la CAPI en su 66° período de sesiones respecto de la prestación por hijos a cargo, se calculó un monto actualizado de la suma fija global en dólares de los Estados Unidos tras las revisiones introducidas en las disposiciones fiscales y los pagos establecidos en la legislación social desde que se realizó el último examen, en 2008. | UN | وتماشيا مع المنهجية المنقحة لبدلات إعالة الأولاد التي أقرتها اللجنة في دورتها السادسة والستين، تم احتساب مبلغ معدل ضمن المبلغ الإجمالي الموحد المدفوع بدولارات الولايات المتحدة الأمريكية باتباع التنقيحات الواردة في الأحكام الضريبية ومدفوعات الضمان الاجتماعي منذ آخر استعراض أجري خلال عام 2008. |