"الاجتماع الآسيوي الأوروبي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Reunión Asia-Europa
        
    • de la ASEM
        
    • Reunión de países de Asia y Europa
        
    Tengo el honor de adjuntarle el texto del resumen del Presidente del Seminario sobre Antiterrorismo organizado por la Reunión Asia-Europa. UN يشرفني أن أرفق طيه نص موجز الرئيس لأعمال الحلقة الدراسية لبلدان الاجتماع الآسيوي الأوروبي المعنية بمكافحة الإرهاب.
    Resumen del Presidente del Seminario sobre Antiterrorismo organizado por la Reunión Asia-Europa (ASEM) UN موجز رئيس الحلقة الدراسية لبلدان الاجتماع الآسيوي الأوروبي المعنية بمكافحة الإرهاب
    Los miembros de la Reunión Asia-Europa proceden de la Unión Europea y de países del Asia sudoriental y nororiental. UN وتنتمي الدول الأعضاء في الاجتماع الآسيوي الأوروبي إلى الاتحاد الأوروبي وبلدان جنوب شرق وشمال شرق آسيا.
    Miembro del Comité Directivo a cargo de la Serie de Seminarios sobre Derechos Humanos organizados oficiosamente por la Reunión Asia-Europa (ASEM) UN :: عضو اللجنة التوجيهية بندوة الاجتماع الآسيوي الأوروبي غير الرسمية بشأن حقوق الإنسان
    A este respecto, el proyecto de la ASEM sobre lucha contra el blanqueo de dinero debería continuar y seguir recibiendo apoyo; UN وينبغي في هذا الصدد استمرار مشروع الاجتماع الآسيوي الأوروبي لمكافحة غسيل الأموال كما ينبغي دعمه.
    Funcionario Superior de China en la Reunión Asia-Europa UN كبير ممثلي الصين في الاجتماع الآسيوي الأوروبي
    En junio de 2008 se celebrará en Amsterdam el Diálogo Interreligioso de la Reunión Asia-Europa. UN وفي حزيران/يونيه 2008، سيُعقد الاجتماع الآسيوي الأوروبي المعني بالحوار بين الأديان في أمستردام.
    Funcionario superior de China en la Reunión Asia-Europa UN كبير ممثلي الصين في الاجتماع الآسيوي الأوروبي
    Después será la Cumbre de la Reunión Asia-Europa (ASEM), en 2004, a la que seguirá la Cumbre del Consejo de Cooperación Económica en Asia y el Pacífico (APEC), en 2006. UN وبعدها سينعقد مؤتمر قمة الاجتماع الآسيوي الأوروبي في 2004، ويعقبه مؤتمر قمة مجلس التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ في عام 2006.
    Malasia también va a organizar la tercera conferencia ministerial de la Reunión Asia-Europa sobre culturas y civilizaciones, que tendrá lugar en Kuala Lumpur en 2007. UN وستنظّم ماليزيا أيضا الاجتماع الآسيوي الأوروبي الثالث للمؤتمر الوزاري المعني بالثقافات والحضارات، في كوالالمبور في عام 2007.
    Al respecto, celebramos el ofrecimiento de China de acoger, junto con Italia, el tercer Diálogo Interreligioso de la Reunión Asia-Europa en 2007. UN ونرحب في هذا المقام بعرض الصين أن تستضيف، مع إيطاليا، الحوار الثالث بين الأديان الذي سينظمه الاجتماع الآسيوي الأوروبي في عام 2007.
    Por ese motivo, Indonesia ha promovido activamente el diálogo entre religiones e intercultural en la región de Asia y el Pacífico en la Reunión Asia-Europa. UN ولهذا، عملت إندونيسيا بنشاط على تشجيع الحوار بين الديانات والثقافات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وفي إطار الاجتماع الآسيوي الأوروبي.
    Por otra parte, quisiera expresar nuestra gratitud a los Estados Miembros que nos han apoyado en nuestro propósito de participar en la Reunión Asia-Europa de este año. UN وعلاوة على ذلك، أود أن أتقدم بالامتنان إلى الدول الأعضاء التي أيدتننا في الانضمام إلى الاجتماع الآسيوي الأوروبي هذه السنة.
    Los Diálogos interconfesionales de la Reunión Asia-Europa han contribuido a forjar un entendimiento mutuo entre los asiáticos y los europeos en las esferas de las relaciones interconfesionales e interreligiosas. UN ولقد ساعدت عمليات الحوار بين الأديان التي يجريها الاجتماع الآسيوي الأوروبي على بناء الفهم المتبادل بين الآسيويين والأوروبيين في ميادين العلاقات بين الأديان والمعتقدات.
    Las conferencias de la Reunión Asia-Europa tienen por fin promover el intercambio de conocimientos, experiencias y técnicas para hacer frente a los desafíos del terrorismo. UN وتهدف المؤتمرات التي يعقدها الاجتماع الآسيوي الأوروبي إلى تعزيز تبادل المعرفة والخبرات والأساليب لمواجهة التحديات الناجمة عن الإرهاب.
    Hemos estado participando en diálogos regionales entre religiones en foros regionales como la Reunión Asia-Europa y la Conferencia sobre interacción y medidas de fomento de la confianza en Asia. UN ونشارك في حوارات بين الأديان على المستوى الإقليمي في محافل إقليمية مثل الاجتماع الآسيوي الأوروبي والمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا.
    En febrero de 2009, organizamos en nuestro país un Campamento cultural interconfesional para jóvenes bajo los auspicios de la Reunión Asia-Europa. UN وفي شباط/فبراير 2009، استضفنا مخيما ثقافيا شبابيا مشتركا بين الأديان تحت إشراف الاجتماع الآسيوي الأوروبي.
    En el marco de su contribución a esta iniciativa, el Gobierno de la República de Corea tiene previsto acoger el próximo año el Quinto Diálogo Interconfesional de la Reunión Asia-Europa. UN وفي سياق مساهمة جمهورية كوريا في هذا المسعى، يراعى أنها تتوخي القيام في العام القادم باستضافة الاجتماع الآسيوي الأوروبي الخامس للحوار بين الأديان.
    Insistimos en la necesidad de alentar el aumento del número de mujeres que participan en el Diálogo Interreligioso de la ASEM. UN وشددنا على الحاجة إلى تشجيع زيادة عدد النساء المشتركات في الحوار بين الأديان المعقود في إطار الاجتماع الآسيوي الأوروبي.
    V. Cuarto Diálogo Interreligioso de la ASEM UN خامسا - الحوار الرابع بين الأديان الذي ينظمه الاجتماع الآسيوي الأوروبي
    En su calidad de Ministro Adjunto en 1996, fue uno de los principales participantes, como dirigente de la Reunión de Altos Funcionarios de la República de Corea, en la fundación de la Reunión de países de Asia y Europa para la cooperación entre Asia y Europa. UN وقد كان، لدى شغله منصب نائب وزير في عام 1996، فاعلا رئيسيا في إنشاء الاجتماع الآسيوي الأوروبي للتعاون بين آسيا وأوروبا حيث كان على رأس كبار المسؤولين الرسميين لجمهورية كوريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus