El proyecto de informe de la Reunión extraordinaria de las Partes en el Protocolo de Montreal se presentará para su aprobación al concluir la reunión. | UN | يعرض مشروع تقرير الاجتماع الاستثنائي للأطراف في بروتوكول مونتريال لاعتماده عند اختتام الاجتماع. |
2. Que la Reunión extraordinaria de las Partes se celebre del 24 al 26 de marzo de 2004; | UN | 2 - أن يعقد الاجتماع الاستثنائي للأطراف في الفترة من 24 إلى 26 آذار/مارس 2004؛ |
4. Aprobación del informe de la Reunión extraordinaria de las Partes. | UN | 4 - اعتماد تقرير الاجتماع الاستثنائي للأطراف. |
El informe fue examinado por la Reunión extraordinaria de las Partes y sentó las bases para la decisión Ex.I/3. | UN | تم بحث التقرير من قبل الاجتماع الاستثنائي للأطراف وكان أساس مقرر الاجتماع الاستثنائي 1/3. |
Aprobación del informe de la Reunión extraordinaria de las Partes. | UN | 4 - اعتماد تقرير الاجتماع الاستثنائي للأطراف. |
4. Aprobación del informe de la Reunión extraordinaria de las Partes. | UN | 4 - اعتماد تقرير الاجتماع الاستثنائي للأطراف. |
4. Aprobación del informe de la Reunión extraordinaria de las Partes. | UN | 4 - اعتماد تقرير الاجتماع الاستثنائي للأطراف. |
la Reunión extraordinaria de las Partes decide: | UN | إن الاجتماع الاستثنائي للأطراف يقرر: |
Aprobación del informe de la Reunión extraordinaria de las Partes. | UN | 4 - اعتماد تقرير الاجتماع الاستثنائي للأطراف. |
Aprobación del informe de la Reunión extraordinaria de las Partes. | UN | 4 - اعتماد تقرير الاجتماع الاستثنائي للأطراف. |
4. Aprobación del informe de la Reunión extraordinaria de las Partes. | UN | 4 - اعتماد تقرير الاجتماع الاستثنائي للأطراف. |
4. Aprobación del informe de la Reunión extraordinaria de las Partes. | UN | 4 - اعتماد تقرير الاجتماع الاستثنائي للأطراف. |
la Reunión extraordinaria de las Partes adoptó la siguiente decisión partiendo del proyecto de decisión preparado por el Grupo de Contacto que había constituido el Presidente: | UN | 26 - اعتمد الاجتماع الاستثنائي للأطراف المقرر التالي على أساس مشروع المقرر الذي وضعه فريق الاتصال الذي أنشأه الرئيس. |
Para sufragar los gastos de envío de información y documentos de trabajo para la Reunión extraordinaria de las Partes que se celebrará en marzo de 2004, se ha agregado a este renglón del presupuesto una suma adicional de 15.000 dólares. | UN | ولتغطية إرسال المعلومات ووثائق العمل إلى الاجتماع الاستثنائي للأطراف في آذار/مارس 2004 فإنه إضيف مبلغ إضافي قدره 000 15 دولار لهذا البند من الميزانية. الشحن والبريد - 5302 |
También explicó que esa decisión, cuyas principales disposiciones explicó someramente en la reunión, complementaba lo que ya se había acordado respecto de esa cuestión en la Reunión extraordinaria de las Partes. | UN | من المقرر د.إ 1/4 وأوضح كذلك أن المقرر، الذي أوجز أحكامه الرئيسية للاجتماع، يتبع ما كان قد تم الاتفاق عليه أثناء الاجتماع الاستثنائي للأطراف. |
2. Que la Reunión extraordinaria de las Partes se celebre conjuntamente con la 25ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta de las Partes en el Protocolo de Montreal; | UN | 2 - أن يعقد الاجتماع الاستثنائي للأطراف بالاقتران مع الاجتماع الخامس والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية للأطراف في بروتوكول مونتريال؛ |
34. La cuestión de las solicitudes de asistencia técnica y financiera en relación con el metilbromuro se examinó por primera vez en la Reunión extraordinaria de las Partes celebrada en marzo de 2004. | UN | 34 - عرضت مسألة طلبات الدعم التقني والمالي المتعلق ببروميد الميثيل لأول مرة أثناء الاجتماع الاستثنائي للأطراف في آذار/مارس 2004. |
Para asistir a los participantes en la Reunión extraordinaria de las Partes, los documentos de antecedentes que figuran a continuación se publicaron en Internet para que pudieran examinarlos y descargarlos: | UN | 4 - وقد وضعت وثائق المعلومات الأساسية التالية على شبكة الإنترنت تسهيلاً للمشاركين في الاجتماع الاستثنائي للأطراف لمراجعتها واسترجاعها: |
El Sr. Marco González, Secretario Ejecutivo de la Secretaría del Ozono, dio la bienvenida a los participantes y subrayó la importancia de las cuestiones que serían examinadas por la Reunión extraordinaria de las Partes. | UN | 5- رحب السيد ماركو غونزاليز الأمين التنفيذي لأمانة الأوزون بالمشاركين، وأكد أهمية القضايا التي سيناقشها الاجتماع الاستثنائي للأطراف. |
4. Establecer un crédito por la suma de 596.000 dólares en el presupuesto correspondiente a 2004, con cargo al Fondo Fiduciario del Protocolo de Montreal, para sufragar los gastos de la Reunión extraordinaria de las Partes, con inclusión de fondos para la participación de miembros y expertos del Comité de Opciones Técnicas sobre el metilbromuro en su reunión extraordinaria; | UN | 4 - تقديم مخصص مالي قدره 000 596 دولار من الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال لميزانية 2004 لنفقات الاجتماع الاستثنائي للأطراف بما في ذلك أموال لحضور الأعضاء والخبراء من لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل في اجتماعها الاستثنائي؛ |