| Comunicado de la reunión consultiva de los miembros del Consejo de Seguridad y el Consejo de Paz y Seguridad | UN | بيان الاجتماع الاستشاري بين أعضاء مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي |
| Nota de la secretaría de la UNCTAD por la que transmite el informe de la reunión consultiva sobre una Combinación de Recursos para la Ciencia y la Tecnología al Servicio del Desarrollo | UN | مذكرة من أمانة اﻷونكتاد تحيل بها تقرير الاجتماع الاستشاري المتعلق بحشد الموارد لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية |
| Este ha sido también uno de los principios que nos han guiado en la facilitación de la labor de la reunión consultiva de Alto Nivel. | UN | وكان ذلك أيضا أحد المبادئ التي اهتدينا بها في تيسير العمل الذي أنجزه الاجتماع الاستشاري رفيع المستوى. |
| Firmada por todos los dirigentes políticos somalíes que participaron en la consulta de Alto Nivel celebrada en Sodere (Etiopía) | UN | وقعه جميع الزعماء السياسيين الصوماليين المشتركين في الاجتماع الاستشاري الرفيع المستوى المعقود في سوديري، إثيوبيا: |
| Del 4 al 6 de septiembre de 2011 se celebró en Mogadiscio la primera reunión consultiva sobre el fin de la transición en Somalia. | UN | 1 - عُقد الاجتماع الاستشاري الأول المتعلق بإنهاء المرحلة الانتقالية في مقديشو في الفترة من 4 إلى 6 أيلول/سبتمبر 2011. |
| En el curso de la reunión consultiva dos temas han dominado las deliberaciones en torno de la mesa de conferencias. | UN | خلال الاجتماع الاستشاري سيطر موضوعان على المناقشات التي دارت حول طاولة المؤتمر. |
| Atendiendo a los resultados de la reunión consultiva, los participantes señalaron lo siguiente: | UN | وعلى أساس نتائج الاجتماع الاستشاري لاحظ الممثلون ما يلي: |
| El Gobierno del Canadá ofreció ser el anfitrión de la reunión consultiva que se celebraría en Toronto. | UN | وعرضت حكومة كندا استضافة الاجتماع الاستشاري في تورنتو. |
| También se han tomado en consideración los resultados de la reunión consultiva regional. | UN | وقد وضعنا في الاعتبار نتائج الاجتماع الاستشاري الإقليمي. |
| II. RECOMENDACIONES DEL PRESIDENTERELATOR PARA EL SEGUIMIENTO de la reunión consultiva 69 14 | UN | ثانياً - توصيات الرئيس- المقرر بشأن متابعة الاجتماع الاستشاري 69 13 |
| Después, el Presidente y los participantes debatieron el seguimiento de la reunión consultiva. | UN | وفيما بعد، ناقش الرئيس ومختلف المشتركين متابعة الاجتماع الاستشاري. |
| Vicepresidente de la consulta sobre cooperación económica y técnica entre países en desarrollo en materia de agricultura y alimentación. | UN | منظمات أخرى نائب رئيس الاجتماع الاستشاري المعني بالتعاون الاقتصادي والتقني بين البلدان النامية في ميدان اﻷغذية والزراعة. |
| la consulta acordó que había que realizar un esfuerzos concertado para aprovechar las posibilidades de las nuevas tecnologías de comunicación a fin de dar a conocer información y conocimientos a las mujeres de las zonas rurales. | UN | واتفق الاجتماع الاستشاري على ضرورة بذل جهود متضافرة لتسخير إمكانيات تكنولوجيات الاتصال الجديدة من أجل تبادل المعلومات والمعرفة مع النساء في المناطق الريفية. |
| 16. La primera reunión consultiva sobre Zambia tuvo lugar el 15 de noviembre de 1973. | UN | ١٦ - وقد عقد الاجتماع الاستشاري اﻷول المعني بزامبيا في ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٧٣. |
| 7. Acoge con beneplácito el memorando de entendimiento de Ulaanbaatar, aprobado en la primera reunión consultiva Subregional de países del Asia nororiental sobre cooperación en el transporte en tránsito; | UN | ٧ - ترحب بمذكرة أولانبتار للتفاهم التي تم اعتمادها في الاجتماع الاستشاري دون اﻹقليمي اﻷول لبلدان شمال شرقي آسيا المعني بالتعاون في مجال النقل العابر؛ |
| La segunda reunión consultiva se celebró bajo los auspicios de la secretaría de la ASEAN en enero de 1995. | UN | وقد استضافت أمانة رابطة أمم جنوب شرقي آسيا الاجتماع الاستشاري الثاني في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
| :: Aprovechar los resultados de la primera consulta de expertos sobre la función de los bosques plantados, celebrada en Santiago (Chile) en 1999; | UN | :: والاستفادة من نتائج الاجتماع الاستشاري الدولي الأول للخبراء بشأن دور الغابات المزروعة، الذي عقد في سانتياغو، شيلي، عام 1999؛ |
| Habiendo examinado la cuestión en profundidad en la reunión de consultas oficiosas sobre una mayor aportación de las ONG a la labor del Comité Ejecutivo, que se celebró en Ginebra el 3 de abril de 2012, | UN | وبعد إمعان النظر في المسألة في الاجتماع الاستشاري غير الرسمي بشأن توسيع نطاق المدخلات المقدمة من المنظمات غير الحكومية في عمل اللجنة التنفيذية الذي انعقد في جنيف في 3 نيسان/أبريل 2012، |