"الاجتماع الاستشاري" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la reunión consultiva
        
    • la consulta
        
    • primera reunión consultiva
        
    • la Reunión Consultiva de
        
    • Reunión de consulta
        
    • una reunión consultiva
        
    • segunda reunión consultiva
        
    • Reuniones Consultivas
        
    • la primera consulta
        
    • la reunión de consultas
        
    • a la Reunión Consultiva
        
    • en la Reunión Consultiva
        
    Comunicado de la reunión consultiva de los miembros del Consejo de Seguridad y el Consejo de Paz y Seguridad UN بيان الاجتماع الاستشاري بين أعضاء مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي
    Nota de la secretaría de la UNCTAD por la que transmite el informe de la reunión consultiva sobre una Combinación de Recursos para la Ciencia y la Tecnología al Servicio del Desarrollo UN مذكرة من أمانة اﻷونكتاد تحيل بها تقرير الاجتماع الاستشاري المتعلق بحشد الموارد لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية
    Este ha sido también uno de los principios que nos han guiado en la facilitación de la labor de la reunión consultiva de Alto Nivel. UN وكان ذلك أيضا أحد المبادئ التي اهتدينا بها في تيسير العمل الذي أنجزه الاجتماع الاستشاري رفيع المستوى.
    Firmada por todos los dirigentes políticos somalíes que participaron en la consulta de Alto Nivel celebrada en Sodere (Etiopía) UN وقعه جميع الزعماء السياسيين الصوماليين المشتركين في الاجتماع الاستشاري الرفيع المستوى المعقود في سوديري، إثيوبيا:
    Del 4 al 6 de septiembre de 2011 se celebró en Mogadiscio la primera reunión consultiva sobre el fin de la transición en Somalia. UN 1 - عُقد الاجتماع الاستشاري الأول المتعلق بإنهاء المرحلة الانتقالية في مقديشو في الفترة من 4 إلى 6 أيلول/سبتمبر 2011.
    En el curso de la reunión consultiva dos temas han dominado las deliberaciones en torno de la mesa de conferencias. UN خلال الاجتماع الاستشاري سيطر موضوعان على المناقشات التي دارت حول طاولة المؤتمر.
    Atendiendo a los resultados de la reunión consultiva, los participantes señalaron lo siguiente: UN وعلى أساس نتائج الاجتماع الاستشاري لاحظ الممثلون ما يلي:
    El Gobierno del Canadá ofreció ser el anfitrión de la reunión consultiva que se celebraría en Toronto. UN وعرضت حكومة كندا استضافة الاجتماع الاستشاري في تورنتو.
    También se han tomado en consideración los resultados de la reunión consultiva regional. UN وقد وضعنا في الاعتبار نتائج الاجتماع الاستشاري الإقليمي.
    II. RECOMENDACIONES DEL PRESIDENTERELATOR PARA EL SEGUIMIENTO de la reunión consultiva 69 14 UN ثانياً - توصيات الرئيس- المقرر بشأن متابعة الاجتماع الاستشاري 69 13
    Después, el Presidente y los participantes debatieron el seguimiento de la reunión consultiva. UN وفيما بعد، ناقش الرئيس ومختلف المشتركين متابعة الاجتماع الاستشاري.
    Vicepresidente de la consulta sobre cooperación económica y técnica entre países en desarrollo en materia de agricultura y alimentación. UN منظمات أخرى نائب رئيس الاجتماع الاستشاري المعني بالتعاون الاقتصادي والتقني بين البلدان النامية في ميدان اﻷغذية والزراعة.
    la consulta acordó que había que realizar un esfuerzos concertado para aprovechar las posibilidades de las nuevas tecnologías de comunicación a fin de dar a conocer información y conocimientos a las mujeres de las zonas rurales. UN واتفق الاجتماع الاستشاري على ضرورة بذل جهود متضافرة لتسخير إمكانيات تكنولوجيات الاتصال الجديدة من أجل تبادل المعلومات والمعرفة مع النساء في المناطق الريفية.
    16. La primera reunión consultiva sobre Zambia tuvo lugar el 15 de noviembre de 1973. UN ١٦ - وقد عقد الاجتماع الاستشاري اﻷول المعني بزامبيا في ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٧٣.
    7. Acoge con beneplácito el memorando de entendimiento de Ulaanbaatar, aprobado en la primera reunión consultiva Subregional de países del Asia nororiental sobre cooperación en el transporte en tránsito; UN ٧ - ترحب بمذكرة أولانبتار للتفاهم التي تم اعتمادها في الاجتماع الاستشاري دون اﻹقليمي اﻷول لبلدان شمال شرقي آسيا المعني بالتعاون في مجال النقل العابر؛
    La segunda reunión consultiva se celebró bajo los auspicios de la secretaría de la ASEAN en enero de 1995. UN وقد استضافت أمانة رابطة أمم جنوب شرقي آسيا الاجتماع الاستشاري الثاني في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    :: Aprovechar los resultados de la primera consulta de expertos sobre la función de los bosques plantados, celebrada en Santiago (Chile) en 1999; UN :: والاستفادة من نتائج الاجتماع الاستشاري الدولي الأول للخبراء بشأن دور الغابات المزروعة، الذي عقد في سانتياغو، شيلي، عام 1999؛
    Habiendo examinado la cuestión en profundidad en la reunión de consultas oficiosas sobre una mayor aportación de las ONG a la labor del Comité Ejecutivo, que se celebró en Ginebra el 3 de abril de 2012, UN وبعد إمعان النظر في المسألة في الاجتماع الاستشاري غير الرسمي بشأن توسيع نطاق المدخلات المقدمة من المنظمات غير الحكومية في عمل اللجنة التنفيذية الذي انعقد في جنيف في 3 نيسان/أبريل 2012،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus