"الاجتماع التاسع المشترك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la novena reunión
        
    El grupo de trabajo debería presentar sus conclusiones a la novena reunión de los comités, que se celebraría en 2009. UN وينبغي للفريق العامل تقديم تقريره عما يتوصل إليه من نتائج إلى الاجتماع التاسع المشترك بين الوكالات في عام 2009.
    Informe de la novena reunión de los comités que son órganos creados en virtud de tratados UN تقرير الاجتماع التاسع المشترك بين اللجان لهيئات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات
    la novena reunión de los comités recibió con agrado la información proporcionada por la Secretaría sobre los Estados que no presentaban informes y esperaba con interés seguir celebrando consultas sobre esta cuestión. UN ورحب الاجتماع التاسع المشترك بين اللجان بالمعلومات التي قدمتها الأمانة العامة بشأن الدول التي لم تقدم تقاريرها، وأعرب عن تطلعه إلى مزيد من التشاور بشأن تلك القضية.
    la novena reunión de los comités subrayó la necesidad de que se asignaran suficientes recursos financieros con esa finalidad. UN وأبرز الاجتماع التاسع المشترك بين اللجان الحاجة إلى تخصيص الموارد المالية الكافية في هذا الصدد.
    Los presidentes pidieron a los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos que dieran seguimiento a esas recomendaciones y que informaran sobre su aplicación a la novena reunión de los comités, en 2009. UN ودعا رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان تلك الهيئات إلى متابعة تنفيذ تلك التوصيات وتقديم تقارير عن ذلك في الاجتماع التاسع المشترك بين اللجان الذي سيعقد في عام 2009.
    Informe de la novena reunión de los comités que son órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos UN الثاني - تقرير الاجتماع التاسع المشترك بين اللجان لهيئات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات
    Se alentó a los distintos órganos de tratados a que debatieran este asunto y presentaran propuestas que se pudiesen examinar en la novena reunión de los comités, en junio de 2009. UN وشُجعت كل هيئة من هيئات المعاهدات على مناقشة هذه المسألة وتقديم اقتراحات يمكن النظر فيها في الاجتماع التاسع المشترك بين اللجان المقرر عقده في حزيران/يونيه 2009.
    Proyecto de puntos de acuerdo de la novena reunión de los Comités UN ثامنا - مسودة نقاط الاتفاق في الاجتماع التاسع المشترك بين اللجان
    la novena reunión de los comités también subrayó el importante papel que desempeñaban las instituciones nacionales de derechos humanos y la sociedad civil, incluidas las ONG, en el seguimiento a nivel nacional. UN وأكد الاجتماع التاسع المشترك بين اللجان أيضا أهمية الدور الذي تقوم به المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، فيما يتعلق بالمتابعة على المستوى الوطني.
    la novena reunión de los comités destacó que las consultas oficiosas complementaban las consultas oficiosas que cada órgano creado en virtud de un tratado mantenía con los Estados partes. UN وأبرز الاجتماع التاسع المشترك بين اللجان أن المشاورات غير الرسمية تكمل المشاورات غير الرسمية بين فرادى الهيئات المنشأة بمعاهدات والدول الأطراف.
    la novena reunión de los comités también recomendó que las ONG siguieran explorando la posibilidad de presentar informes conjuntos, en particular, mediante redes y coaliciones de ONG. UN وأوصى الاجتماع التاسع المشترك بين اللجان أيضا بأن تواصل المنظمات غير الحكومية استكشاف إمكانيات تقديم تقارير مشتركة، بما في ذلك عن طريق شبكات وتحالفات المنظمات غير الحكومية.
    la novena reunión de los comités observó las distintas prácticas de los órganos creados en virtud de tratados con respecto a la protección de las fuentes de información, incluso contra posibles represalias. UN ولاحظ الاجتماع التاسع المشترك بين اللجان الممارسات المتنوعة التي تتبعها الهيئات المنشأة بمعاهدات فيما يتعلق بحماية مصادر المعلومات، بما في ذلك الوقاية من أعمال انتقامية محتملة.
    la novena reunión de los comités también alentó a las secretarías de los órganos creados en virtud de tratados que no lo hubieran hecho hasta entonces a elaborar una nota informativa sobre la participación de las ONG en sus respectivos órganos. UN كما شجع الاجتماع التاسع المشترك بين اللجان أمانات الهيئات المنشأة بمعاهدات على وضع مذكرة معلومات عن مشاركة المنظمات غير الحكومية في كل من هيئاتها، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد.
    El Sr. Amor y el Sr. O ' Flaherty representaron al Comité en la octava reunión de los comités, y el Sr. Iwasawa, la Sra. Motoc y el Sr. Rivas Posada representaron al Comité en la novena reunión de los comités. UN ومثّل السيد عمر والسيد أوفلاهرتي اللجنة في الاجتماع الثامن المشترك بين اللجان، ومثّل السيد إيواساوا والسيدة موتوك والسيد ريفاس بوسادا اللجنة في الاجتماع التاسع المشترك بين اللجان.
    El Sr. Amor y el Sr. O ' Flaherty representaron al Comité en la octava reunión de los comités, y el Sr. Iwasawa, la Sra. Motoc y el Sr. Rivas Posada representaron al Comité en la novena reunión de los comités. UN ومثّل السيد عمر والسيد أوفلاهرتي اللجنة في الاجتماع الثامن المشترك بين اللجان، ومثّل السيد إيواساوا والسيدة موتوك والسيد ريفاس بوسادا اللجنة في الاجتماع التاسع المشترك بين اللجان.
    Se alentó a los distintos órganos de tratados a que debatieran este asunto y presentaran propuestas que se pudiesen examinar en la novena reunión de los comités, en junio de 2009. UN وشُجعت كل هيئة من هيئات المعاهدات على مناقشة هذه المسألة وتقديم اقتراحات يمكن النظر فيها في الاجتماع التاسع المشترك بين اللجان المقرر عقده في حزيران/يونيه 2009.
    En 2011, los costos de participación cubrirán la participación de delegados en la celebración conjunta de la novena reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena y la 23ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal. UN في عام 2011، ستغطي تكاليف المشاركة حضور الوفود الاجتماع التاسع المشترك لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا والاجتماع الثالث والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال.
    Otra recomendación importante fue que se constituyera un grupo de trabajo sobre armonización o codificación de las mejores prácticas en materia de seguimiento que habría de presentar un informe sobre ese tema en la novena reunión de los comités, que se celebraría en 2009. UN وقد تمثلت توصية هامة أخرى في إنشاء فريق عامل معني بتنسيق و/أو تحديد أفضل الممارسات المتعلقة بالمتابعة، ومن المقرر أن يقدم تقريراً إلى الاجتماع التاسع المشترك بين اللجان الذي سيعقد في عام 2009.
    El grupo de trabajo/equipo de tareas debería informar de sus conclusiones a la novena reunión de los comités, en 2009. UN وينبغي للفريق العامل/الفرقة العاملة تقديم تقرير عما يُتوصَّل إليه من نتائج إلى الاجتماع التاسع المشترك بين اللجان المقرر عقده في عام 2009.
    Recomendó que los órganos de tratados estudiaran el asunto y formularan propuestas que pudieran examinarse en la novena reunión de los comités, que tendría lugar en junio de 2009. UN وأوصى الاجتماع بأن تناقش هيئات المعاهدات هذه المسألة وتقدم اقتراحاتها للنظر فيها في الاجتماع التاسع المشترك بين اللجان المقرر عقده في حزيران/يونيه 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus