Durante la tercera reunión del Foro, en Hyderabad, la organización organizó y participó de manera conjunta en tres reuniones de trabajo. | UN | وخلال الاجتماع الثالث للمنتدى الذي عُقد في حيدر أباد، شاركت الجمعية في تنظيم ثلاث حلقات عمل واشتركت فيها. |
Grecia se ha ofrecido a organizar la tercera reunión del Foro en 2009, y la Argentina se ha ofrecido para la reunión del 2010. | UN | وعرضت اليونان تنظيم الاجتماع الثالث للمنتدى في عام 2009، والأرجنتين اجتماع عام 2010. |
la tercera reunión del Foro se celebró el 21 de julio de 2000 coincidiendo con la primera reunión del Comité Preparatorio Intergubernamental. | UN | وعقد الاجتماع الثالث للمنتدى يوم 21 تموز/يوليه 2000 بمناسبة الاجتماع الأول للجنة التحضيرية الحكومية الدولية. |
la tercera reunión del Foro Árabe sobre la Recuperación de Activos tendría lugar en Ginebra del 1 al 3 de noviembre de 2014. | UN | ومن المقرر أن يعقد الاجتماع الثالث للمنتدى العربي لاسترداد الأموال في جنيف من 1 إلى 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2014. |
la tercera reunión del Foro Consultivo se celebró en Nueva York el 21 de julio de 2000 (véase el documento A/CONF.191/IPC/14). | UN | 35 - وعُقد الاجتماع الثالث للمنتدى الاستشاري في نيويورك في 31 تموز/يوليه 2000 (انظر الوثيقة A/CONF.191/IPC/14). |
Se ha encargado al equipo del Earth Negotiation Bulletin la preparación de un informe sobre la tercera reunión del Foro, que puede consultarse en la siguiente dirección de la Web: www.iisd.ca/linkages/sd/gfse3/. | UN | وقد كُلف فريق نشرة المفاوضات المتعلقة بالأرض بإعداد تقرير عن الاجتماع الثالث للمنتدى وهو متاح على العنوان www.iisd.ca/linkages/sd/gfse3. |
Los Ministros acogieron con beneplácito el ofrecimiento del gobierno de Grecia de celebrar la tercera reunión del Foro Mundial de Migración y Desarrollo en Atenas en noviembre de 2009. | UN | 369 - ورحب الوزراء بعرض حكومة اليونان استضافة الاجتماع الثالث للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية في أثينا، في تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
Los Jefes de Estado y de Gobierno acogieron con beneplácito el ofrecimiento del Gobierno de Grecia de celebrar la tercera reunión del Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo en Atenas, en noviembre de 2009. | UN | 378 - رحب رؤساء الدول والحكومات بعرض حكومة اليونان استضافة الاجتماع الثالث للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية في أثينا، خلال شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
Con el apoyo de una subvención de la Fundación John D. y Catherine T. MacArthur, representantes de la División y del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales participaron en la tercera reunión del Foro Mundial, que se celebró en Atenas los días 4 y 5 de noviembre de 2009. | UN | وكاثرين ت. ماك آرثر. وشارك ممثلو الشعبة وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الاجتماع الثالث للمنتدى العالمي الذي عُقد في أثينا يومي 4 و 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
En 2009, el Grupo Mundial sobre Migración revisó su mandato, modificó sus métodos de trabajo, organizó un retiro de un día de duración, formuló una declaración conjunta en la tercera reunión del Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo y elaboró varios folletos informativos sobre diferentes aspectos de la migración internacional. V. Estimaciones y proyecciones de la población mundial | UN | وفي عام 2009 قام الفريق العالمي المعني بالهجرة بتنقيح اختصاصاته، وتعديل أساليب عمله، وتنظيم معتكف مدته يوم واحد، وأدلى ببيان مشترك في الاجتماع الثالث للمنتدى العالمي للهجرة والتنمية، وأصدر عددا من صحائف الوقائع بشأن مختلف جوانب الهجرة الدولية. |
En la tercera reunión del Foro Europeo para la Reducción del Riesgo de Desastres, que se celebrará en octubre de 2012 en Dubrovnik (Croacia), se examinará la aplicación de los resultados de la segunda reunión. | UN | 52 - وسيتم في الاجتماع الثالث للمنتدى الأوروبي للحد من أخطار الكوارث، المقرر عقده في تشرين الأول/أكتوبر 2012 في دوبروفنيك، كرواتيا، استعراض تنفيذ نتائج المنتدى السنوي الثاني. |
la tercera reunión del Foro Europeo para la Reducción del Riesgo de Desastres se celebró en Dubrovnik (Croacia) del 1 al 3 de octubre de 2012. | UN | 38 - وعُقد الاجتماع الثالث للمنتدى الأوروبي للحد من مخاطر الكوارث في دوبروفنيك بكرواتيا في الفترة من 1 إلى 3 تشرين الأول/أكتوبر 2012. |
El manual está previsto que se presente en una reunión de un día de duración en Viena el 10 de septiembre de 2014 y en la tercera reunión del Foro Árabe, que se celebrará en Ginebra del 1 al 3 de noviembre de 2014. | UN | ومن المزمع أن يُعرض الدليل خلال حدث مدَّته يوم واحد سيُنظَّم بفيينا في 10 أيلول/سبتمبر 2014 وخلال الاجتماع الثالث للمنتدى العربي الذي سيُعقد بجنيف من 1 إلى 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2014. |
Autoridades de todas partes del mundo se dieron cita en la tercera reunión del Foro Mundial Sobre Energía Sostenible, celebrada del 27 al 29 de noviembre de 2002 en Graz (Austria) con el propósito de estimular el progreso hacia un futuro energético mejor para todos. | UN | اجتمع صنّاع القرار من جميع أنحاء العالم في الفترة من 27 إلى 29 تشرين الثاني/ نوفمبر 2002 في غراتز، النمسا، في الاجتماع الثالث للمنتدى العالمي المعني بالطاقة المستدامة من أجل تشجيع التحرك نحو تحسين مستقبل الطاقة للجميع. |
Teniendo presente la relación entre la migración internacional, los derechos humanos y el desarrollo, los Ministros reiteraron además la importancia de la tercera reunión del Foro Mundial sobre Migración y Desarrollo, que se celebrará en Atenas, Grecia el 4 y 5 de noviembre de 2009. | UN | 370 - مع أخذهم بالحسبان العلاقة بين الهجرة الدولية وحقوق الإنسان والتنمية، أكد الوزراء على أهمية الاجتماع الثالث للمنتدى العالمي حول الهجرة والتنمية، الذي سيعقد في أثينا، اليونان، يومي 4 و5 تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
Teniendo presente la relación entre la migración internacional, los derechos humanos y el desarrollo, los Jefes de Estado y de Gobierno reiteraron además la importancia de la tercera reunión del (Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo, que se celebrará en Atenas (Grecia) los días 4 y 5 de noviembre de 2009. | UN | 379 - أخذ رؤساء الدول والحكومات في الاعتبار العلاقة بين الهجرة الدولية وحقوق الإنسان والتنمية، وأكدوا أيضا أهمية الاجتماع الثالث للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية، الذي سيعقد في أثينا، اليونان، يومي 4 و 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
Tengo el honor de enviarle el informe de la tercera reunión del Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo, que se celebró en Atenas del 2 al 5 de noviembre de 2009 (véase el anexo). | UN | أتشرف بأن أقدم لكم تقرير الاجتماع الثالث للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية، الذي عُقد في أثينا في الفترة من 2 إلى 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 (انظر المرفق). |
El ACNUDH está prestando asistencia y apoyo técnicos en relación con una mesa redonda que se celebrará en la tercera reunión del Foro y se ocupará de la cuestión de " La inclusión, la protección y la aceptación de los migrantes en la sociedad: la vinculación de los derechos humanos y el empoderamiento de los migrantes para el desarrollo " . | UN | وتواصل المفوضية تقديم المشورة والدعم التقنيَين إلى اجتماع مائدة مستديرة سيعقد أثناء الاجتماع الثالث للمنتدى الذي سيركز على مسألة " إدماج المهاجرين وحمايتهم وقبولهم في المجتمع مع ربط حقوق الإنسان بتمكين المهاجرين من أجل تحقيق التنمية " . |
f) la tercera reunión del Foro sobre las repercusiones de la aplicación de las medidas de respuesta, que incluirá talleres y una reunión de expertos sobre las esferas c), d), e) y g) del programa de trabajo sobre las repercusiones de la aplicación de las medidas de respuesta. | UN | (و) الاجتماع الثالث للمنتدى المعني بتأثير تنفيذ تدابير التصدي، بما في ذلك حلقات عمل أثناء المنتدى واجتماع خبراء بشأن المجالات (ج)() و(د)() و(ﻫ)() و(ز)() من برنامج العمل المتعلق بتأثير تنفيذ تدابير التصدي(). |
c) la tercera reunión del Foro sobre las repercusiones de la aplicación de las medidas de respuesta, que incluirá talleres y una reunión de expertos sobre las esferas c), d), e) y g) del programa de trabajo sobre las repercusiones de la aplicación de las medidas de respuesta; | UN | (ج) الاجتماع الثالث للمنتدى المعني بتأثير تنفيذ تدابير التصدي، بما في ذلك حلقات عمل تُعقد أثناء المنتدى واجتماع للخبراء بشأن المجالات (ج)() و(د)() و(ﻫ)() و(ز)() من برنامج العمل المتعلق بتأثير تنفيذ تدابير التصدي()؛ |