Acogiendo con beneplácito la celebración en Nueva York del 14 al 18 de julio de 2008 de la tercera Reunión Bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción, | UN | وإذ ترحب بانعقاد الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل في نيويورك في الفترة من 14 إلى 18 تموز/يوليه 2008، |
La Unión Europea acoge con beneplácito el hecho de que la tercera Reunión Bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos tuviera como resultado la aprobación de un informe sustantivo cuyo contenido verdaderamente hará posible mejorar y fortalecer dicha aplicación. | UN | ويرحب الاتحاد الأوروبي بتتويج الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل باعتماد تقرير موضوعي سيمكّن مضمونه فعلا من تحسين هذا التنفيذ وتعزيزه. |
Segundo, quisiera decir unas palabras sobre la tercera Reunión Bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción sobre las armas pequeñas. | UN | ثانيا، أود أن أقول بضع كلمات عن الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول مرة كل سنتين بشأن تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة. |
Doy las gracias al Presidente de la tercera Reunión Bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción para prevenir, combatir y erradicar el comercio ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos por el informe y las observaciones que presentó en la mañana de hoy. | UN | إنني أشكر رئيس الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه على تقريره والتعليقات التي أدلى بها صباح هذا اليوم. |
la tercera Reunión Bienal de los Estados, celebrada en julio de este año, fue un éxito. | UN | وقد كان النجاح حليف الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين، والمعقود في تموز/يوليه هذا العام. |
la tercera Reunión Bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos concluyó con la aprobación de un informe. | UN | الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه تم اختتامه باعتماد تقرير. |
En ese sentido, a Georgia le complace que la tercera Reunión Bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción de las Naciones Unidas haya llevado a la aprobación de un informe sustantivo. | UN | وفي هذا الصدد، يسر جورجيا أن الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين لاستعراض برنامج عمل الأمم المتحدة أدى إلى اعتماد تقرير موضوعي. |
Permítaseme en este punto encomiar a la tercera Reunión Bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción, que tuvo lugar el año pasado. | UN | وفي هذا المقام، أود أن أثني على الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل، الذي عقد في العام الماضي. |
Informe de la tercera Reunión Bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos | UN | تقرير الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه |
Acogiendo con beneplácito la celebración en Nueva York del 14 al 18 de julio de 2008 de la tercera Reunión Bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción, | UN | وإذ ترحب بانعقاد الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل في نيويورك في الفترة من 14 إلى 18 تموز/يوليه 2008، |
Intercambio de opiniones con el Presidente de la tercera Reunión Bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos | UN | تبادل الآراء مع رئيس الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه |
Seguimiento de la tercera Reunión Bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos | UN | متابعة الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه |
5. Alienta todos los esfuerzos encaminados a fomentar la capacidad nacional para ejecutar eficazmente el Programa de Acción, entre ellos los que se destacan en el informe de la tercera Reunión Bienal de los Estados; | UN | 5 - تشجع جميع الجهود الرامية إلى بناء القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل، بما فيها الجهود التي أبرزها تقرير الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين؛ |
Tomamos nota de la tercera Reunión Bienal de los Estados, celebrada en Nueva York, del 14 al 18 de julio de 2008, que examinó la aplicación del Programa a nivel nacional, regional e internacional. | UN | ونشير إلى الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول مرة كل سنتين، المعقود في نيويورك من 14 إلى 18 تموز/يوليه 2008، الذي نظر في تنفيذ البرنامج على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية. |
Tenemos la presencia del Sr. Dalius Čekuolis, Presidente de la tercera Reunión Bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos, en calidad de invitado. Le doy la más cordial bienvenida y lo invito a compartir con nosotros sus ideas y a contarnos acerca de los progresos que se están logrando. | UN | أرحب بالسيد داليوس تشيكوليس، رئيس الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، وأدعوه إلى تبادل أفكاره معنا وإبلاغنا بالتقدم الذي يجري إحرازه. |
Por ello, encomiando a los patrocinadores por su trabajo y trataré de concentrarme hoy sobre el futuro del proceso relativo a las armas pequeñas -- la forma de hacerlo avanzar -- tal como lo veo, inspirado por la tercera Reunión Bienal de los Estados. | UN | ومن هنا، الإشادة بمقدمي مشروع القرار على عملهم، وسأحاول أن أركز اليوم على مستقبل الأسلحة الصغيرة -سبل المضي قدما - كما يبدو لي، مستلهما الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين. |
Sudáfrica acogió con beneplácito el resultado obtenido en julio por la tercera Reunión Bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa, en la cual se reinició el examen internacional oficial de la aplicación. | UN | ورحبت جنوب أفريقيا بالنتائج التي أحرزها في تموز/يوليه الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل، الذي بدأ مجددا النظر الدولي الرسمي في تنفيذ البرنامج. |
Nueva Zelandia vio con agrado que la tercera Reunión Bienal de los Estados para examinar el Programa de Acción de las Naciones Unidas sobre las armas pequeñas y las armas ligeras lograra un acuerdo sobre numerosas medidas pormenorizadas para impulsar el trabajo de la comunidad internacional sobre las armas pequeñas y las armas ligeras. | UN | ويسر نيوزيلندا أن الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول مرة كل سنتين للنظر في برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة تمكن من الاتفاق على عدد من التدابير المفصلة لتعزيز عمل المجتمع الدولي بشأن بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Encomiamos también los resultados positivos de la tercera Reunión Bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos, que se celebró el verano pasado. | UN | كما نثني على النتائج الإيجابية التي توصل إليها الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، والذي عُقد في الصيف الماضي. |
En tal sentido, el Movimiento de los Países No Alineados desearía proponer las siguientes recomendaciones para que sean consideradas en la Tercera Reunión Bienal de los Estados: | UN | 4 - وفي هذا الصدد، تود حركة عدم الانحياز أن تقترح التوصيات التالية كي تُدرس في الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين: |
tercera Reunión Bienal de Estados para examinar la aplicación del Programa de Acción para prevenir, combatir y erradicar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos | UN | الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه |