"الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la reunión de alto nivel celebrada el
        
    • la reunión de alto nivel celebrada en
        
    • la reunión de alto nivel del
        
    • la Reunión de Alto Nivel en
        
    • una reunión de alto nivel celebrada en
        
    • en la Reunión de Alto Nivel de
        
    • la reunión de alto nivel convocada
        
    la reunión de alto nivel celebrada el 24 de septiembre, cuya iniciativa debemos agradecer una vez más al Secretario General, contribuyó a clarificar el debate. UN وقد ساعد الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/سبتمبر على إيضاح المناقشة، ونود أن نشكر الأمين العام مجددا على المبادرة بعقده.
    la reunión de alto nivel celebrada el 20 de septiembre de 2004 dio un nuevo impulso a la lucha contra el hambre y la pobreza, por más que todavía quedan por determinar las modalidades de contribución de los distintos Estados. UN وأضاف أن الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 20 أيلول/سبتمبر 2004 كان دفعة جديدة لمكافحة الجوع والفقر، وإن كانت طرائق مساهمة الدول المختلفة لم تتحدد بعد.
    Por consiguiente, las necesidades y prioridades del desarrollo de los países africanos, examinadas exhaustivamente durante la reunión de alto nivel, celebrada el 22 de septiembre, exigen con urgencia la solidaridad y el apoyo internacional. UN ومن ثم، تتطلب الاحتياجات والأولويات الإنمائية للبلدان الأفريقية، التي نوقشت بإسهاب أثناء الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 22 أيلول/سبتمبر، التضامن والدعم العالميين على وجه السرعة.
    Declaración del Presidente de la reunión de alto nivel celebrada en Yamoussoukro (Côte d ' Ivoire) por iniciativa del Secretario General de las Naciones Unidas UN إعلان رئيس الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في ياموسوكرو في كوت ديفوار بمبادرة من الأمين العام للأمم المتحدة
    Lamentablemente, hay puntos de vista distintos incluso sobre la manera de dar seguimiento a la reunión de alto nivel del 24 de septiembre. UN وللأسف، هناك اختلاف في وجهات النظر حتى بشأن كيفية متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/سبتمبر.
    Seguimiento de la reunión de alto nivel celebrada el 24 de septiembre de 2010: revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y promoción de las negociaciones multilaterales de desarme UN متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/سبتمبر 2010: تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح
    162. Seguimiento de la reunión de alto nivel celebrada el 24 de septiembre de 2010: revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y promoción de las negociaciones multilaterales de desarme. UN 162 - متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/سبتمبر 2010: تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بمفاوضات نزع السلاح على الصعيد المتعدد الأطراف.
    162. Seguimiento de la reunión de alto nivel celebrada el 24 de septiembre de 2010: revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y promoción de las negociaciones multilaterales de desarme. UN 162 - متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/سبتمبر 2010: تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح.
    Seguimiento de la reunión de alto nivel celebrada el 24 de septiembre de 2010: revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y promoción de las negociaciones multilaterales de desarme UN متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/سبتمبر 2010: تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح
    Seguimiento de la reunión de alto nivel celebrada el 24 de septiembre de 2010: revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y promoción de las negociaciones multilaterales de desarme UN متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/سبتمبر2010: تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بمفاوضات نزع السلاح على الصعيد المتعدد الأطراف
    " Seguimiento de la reunión de alto nivel celebrada el 24 de septiembre de 2010: revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y promoción de las negociaciones multilaterales de desarme " [162] UN ' ' متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/سبتمبر 2010: تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح`` [162].
    Seguimiento de la reunión de alto nivel celebrada el 24 de septiembre de 2010: revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y promoción de las negociaciones multilaterales de desarme UN متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/سبتمبر 2010: تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بمفاوضات نزع السلاح على الصعيد المتعدد الأطراف
    Seguimiento de la reunión de alto nivel celebrada el 24 de septiembre de 2010: revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y promoción de las negociaciones multilaterales de desarme. UN متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/سبتمبر 2010: تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بمفاوضات نزع السلاح على الصعيد المتعدد الأطراف
    En la reunión de alto nivel celebrada el 24 de septiembre y convocada por el Secretario General, Francia anunció que en 2011 acogería una conferencia de los cinco miembros permanentes (P-5) del Consejo de Seguridad en París. UN في الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/ سبتمبر بدعوة من الأمين العام، أعلنت فرنسا أنها سوف تستضيف مؤتمر الدول الخمس الدائمة العضوية في باريس عام 2011.
    Tal como se ha declarado tanto en esta sala como en la reunión de alto nivel celebrada el 24 de septiembre de 2011, los Países Bajos consideran que este estancamiento es inaceptable. UN وكما أشيرَ في هذه القاعة وفي الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/سبتمبر 2011، تعتبر هولندا هذا الجمود غير مقبول.
    Por consiguiente, nos complace ser copatrocinadores del proyecto de resolución A/C.1/65/L.34/Rev.1, titulado " Seguimiento de la reunión de alto nivel celebrada el 24 de septiembre de 2010: revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y promoción de las negociaciones multilaterales de desarme " , que presentó Austria. UN لذلك، يسرنا أن نكون من المشاركين في تقديم مشروع القرار A/C.1/65/L.34/Rev.1، المعنون " متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/سبتمبر 2010: تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً بمفاوضات نزع السلاح على الصعيد المتعدد الأطراف " ، الذي قدمته النمسا.
    En una demostración del apoyo que presta la India a la labor de la Conferencia de Desarme, el Ministro de Relaciones Exteriores de la India, Excmo. Sr. Krishna, participó en la reunión de alto nivel celebrada el 24 de septiembre, en la que afirmó lo siguiente: UN وتدليلا على دعم الهند لعمل مؤتمر نزع السلاح شارك وزير الشؤون الخارجية الهندي، السيد إس إم كريشنا، في الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/سبتمبر، وقال:
    Como habían decidido ambas partes en la reunión de alto nivel celebrada en Moscú en abril de 1995, la Comisión Conjunta fue ampliada a 14 miembros. UN ١٦ - وسعت اللجنة المشتركة، على النحو الذي قرره الطرفان أثناء الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في موسكو فــي نيسان/ابريل ١٩٩٥، إلى ١٤ عضوا.
    En la reunión de alto nivel celebrada en septiembre de 2010 se mantuvieron conversaciones útiles sobre la labor de la Conferencia de Desarme y las negociaciones multilaterales de desarme. UN أجرى الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في أيلول/سبتمبر 2010 مناقشات مهمة بشأن عمل مؤتمر نزع السلاح والمفاوضات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح.
    Los llamamientos para estudiar esas alternativas se hicieron evidentes en la reunión de alto nivel del año pasado y durante el subsiguiente período de sesiones de la Primera Comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN وقد ترددت الدعوات إلى إيجاد حلول بديلة إلى حد كبير خلال الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في العام الماضي وأثناء دورة اللجنة الأولى للجمعية العامة التي أعقبته.
    Inmediatamente después de que se celebrara la Reunión de Alto Nivel en septiembre, la República Bolivariana de Venezuela ratificó la Convención. UN فعقب الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في أيلول/سبتمبر مباشرة، صدقت جمهورية فنزويلا البوليفارية على الاتفاقية.
    en la Reunión de Alto Nivel de Yamoussoukro también se dispuso que el desmantelamiento y desarme de las milicias concluyera antes del 31 de julio. UN 10 - توقّع الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في ياموسوكرو أيضا إتمام تفكيك الميليشيات ونزع سلاحها بحلول 31 تموز/يوليه.
    El año pasado los Estados Miembros de las Naciones Unidas indicaron su abrumador apoyo a la Convención en la reunión de alto nivel convocada aquí para conmemorar el décimo aniversario de la Convención. UN وفي العام الماضي، أبدت الدول الأعضاء في الأمم المتحدة دعمها المدوي للاتفاقية في الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في هذا المبنى للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لعملية الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus