"الاجتماع السنوي الرابع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cuarta reunión anual
        
    • Reunión Anual de
        
    Los resultados del cuestionario fueron examinados por las instituciones nacionales de la región en la cuarta reunión anual del Foro de Asia y el Pacífico. UN وناقشت المؤسسات الوطنية نتائج الاستبيان في الاجتماع السنوي الرابع لمحفل آسيا والمحيط الهادئ.
    cuarta reunión anual del Foro Intergubernamental sobre Minería, Minerales, Metales y Desarrollo Sostenible UN الاجتماع السنوي الرابع للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالتعدين والمعادن والفلزات والتنمية المستدامة
    cuarta reunión anual de la Red Subregional de oficinas gubernamentales de promoción de la mujer, celebrada en Nicaragua por México y los países de América Central y del Caribe. UN الاجتماع السنوي الرابع للشبكة دون الاقليمية للمكاتب الحكومية المعنية بالمرأة في المكسيك وأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي، نيكاراغوا.
    cuarta reunión anual de oficiales superiores de desarme, desmovilización y reintegración de las operaciones conjuntas de mantenimiento de la paz, las misiones políticas especiales y el PNUD UN الاجتماع السنوي الرابع المشترك بين عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لكبار ضباط نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Una resolución adoptada en 1966 por la cuarta reunión anual del Consejo Interamericano Económico y Social a nivel ministerial ilustra este cambio de criterio al reconocer la importancia de tener en cuenta la diversidad de usos potenciales de un curso de agua. UN ويمثل هذا التحول في الاتجاه قرار كان قد اعتمده في عام ٦٦٩١ الاجتماع السنوي الرابع للمجلــس الاقتصـادي والاجتماعي للدول اﻷمريكية على المستوى الوزاري، وذلك باعترافه بأهمية مراعاة مختلف الاستخدامات المحتملة لمجرى مائي.
    En junio de ese año se celebró en Seúl la cuarta reunión anual de Corea y el Japón y la quinta está prevista que se celebre en el Japón en junio de 1994. UN ففي حزيران/يونيه ١٩٩٣، عقد الاجتماع السنوي الرابع لكوريا واليابان في سيؤول ومن المقرر أن يعقد الاجتماع الخامس في اليابان في حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    Además, la Asociación informó de que en 1997 se preveía celebrar en Malé la cuarta reunión anual de oficiales de enlace para el intercambio de información sobre la represión del terrorismo. UN ٨٣ - وأفيد أيضا بأن الاجتماع السنوي الرابع لضباط الاتصال المعني بتبادل المعلومات المتعلقة بقمع اﻹرهاب يتوقع أن ينعقد في ماليه خلال سنة ٧٩٩١.
    13. En la cuarta reunión anual del Foro del Asia y el Pacífico, celebrada en Manila en septiembre, varias instituciones nacionales de defensa de los derechos humanos habían organizado un seminario de dos días de duración sobre el fomento y la protección de los derechos del niño. UN 13- وفي الاجتماع السنوي الرابع لمحفل آسيا - المحيط الهادئ الذي عُقد في مانيلا في أيلول/سبتمبر، نظمت المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان حلقة عمل استغرقت يومين بشأن تعزيز حقوق الطفل وحمايتها.
    293. La Sra. Mboi participó además en la cuarta reunión anual del Foro de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos de Asia y el Pacífico, celebrada en Manila, durante la cual se celebró un seminario de dos días sobre la promoción y la protección de los derechos del niño. UN 293- وشاركت السيدة مبوي أيضا في الاجتماع السنوي الرابع لمنتدى آسيا والمحيط الهادئ في مانيلا، عُقدت خلاله حلقة عمل مدتها يومين بشأن تعزيز وحماية حقوق الطفل.
    34. Por último, la Comisión de Derechos Humanos de Filipinas ofreció acoger como huésped a la cuarta reunión anual del Foro de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos de Asia y el Pacífico de 1999, oferta que fue aceptada. UN 34- وأخيراً عرضت لجنة الفلبين لحقوق الإنسان استضافة الاجتماع السنوي الرابع لمنبر منطقة آسيا والمحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في عام 1999، وقد قُبل هذا العرض.
    Miembro de la delegación de Kenya en la cuarta reunión anual de los órganos normativos de la Dirección de Coordinación del Transporte en Tránsito, Corredor Septentrional, Kinshasa. UN تشرين الأول/أكتوبر عضو وفد كينيا إلى الاجتماع السنوي الرابع لهيئات السياسـات 1989 التابعة لسلطة تنسيق النقل العابر في الممر الشمالي، في كنشاسا
    Durante la cuarta reunión anual de la Clinton Global Initiative, celebrada en septiembre de 2008, se anunciaron más de 10 nuevos compromisos que incluyeron a diversos organismos del sistema de las Naciones Unidas. UN وأثناء الاجتماع السنوي الرابع لمبادرة كلينتون العالمية المعقود في أيلول/سبتمبر 2008، تم الإعلان عن أكثر من 10 التزامات جديدة تشمل كيانات مختلفة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    58. La UNCTAD organizó la cuarta reunión anual de la Asamblea General de la Red mundial de bancos de exportación e instituciones de financiación del desarrollo, que se celebró el 5 de mayo y contó con la asistencia de más de 80 países. UN 58- واستضاف الأونكتاد الاجتماع السنوي الرابع للجمعية العمومية للشبكة العالمية لمصارف التصدير - الاستيراد ومؤسسات التمويل الإنمائي في 5 أيار/مايو بحضور أزيد من 80 بلداً.
    El ACNUDH asistió a la cuarta reunión anual de la Agencia de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea con instituciones nacionales de derechos humanos, celebrada en Viena el 5 de abril de 2011. UN 55 - وحضرت المفوضية الاجتماع السنوي الرابع لوكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، التي عقدت في 5 نيسان/أبريل 2011 في فيينا.
    El 18 de octubre se celebró la cuarta reunión anual de Viceprimeros Ministros de Asia Central en Bishkek bajo los auspicios del Centro Regional de las Naciones Unidas para la Diplomacia Preventiva en Asia Central. UN وفي 18 تشرين الأول/أكتوبر، عُقد الاجتماع السنوي الرابع لنواب وزراء خارجية بلدان آسيا الوسطى، في بيشكيك تحت رعاية مركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية في آسيا الوسطى.
    La cuarta reunión anual de la plataforma judicial regional se celebró en Nouakchott del 28 al 30 de octubre, con la participación de la Liga de los Estados Árabes en calidad de observador. UN وعُقد الاجتماع السنوي الرابع للمنتدى القضائي الإقليمي في نواكشوط، من 28 إلى 30 تشرين الأول/أكتوبر، بمشاركة جامعة الدول العربية كمراقِب.
    La cuarta reunión anual de la Plataforma se celebró en Nuakchot del 28 al 30 de octubre de 2013, con la participación de la Liga de los Estados Árabes en calidad de observador. UN وعقد الاجتماع السنوي الرابع للبرنامج في نواكشوط في الفترة من 28 إلى 30 تشرين الأول/أكتوبر 2013، بمشاركة جامعة الدول العربية بصفة مراقب.
    También reconoció la necesidad de intercambiar información sobre las mejores prácticas para proteger los derechos del niño y sugirió que se celebrara un seminario práctico de dos días de duración sobre los derechos del niño, simultáneamente con la cuarta reunión anual del Foro de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos de Asia y el Pacífico, que se iba a celebrar en Manila. UN وأقرت أيضا ضرورة تبادل المعلومات عن أفضل الممارسات في مجال حماية حقوق الطفل، واقترحت عقد حلقة عمل لمدة يومين بشأن حقوق الطفل بالاقتران مع الاجتماع السنوي الرابع لمنتدى آسيا - المحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية لحقوق اﻹنسان المزمع عقده في مانيلا.
    Durante la cuarta reunión anual del Foro de Asia y el Pacífico celebrada en Manila (9 a 10 de septiembre de 1999) se llevó a cabo un seminario sobre el tema concreto de los derechos del niño. UN وخلال الاجتماع السنوي الرابع لمحفل آسيا والمحيط الهادئ في مانيلا (9 إلى 10 أيلول/سبتمبر 1999) نظمت حلقة عمل معنية بحقوق الطفل بشكل محدود.
    Reafirmamos la importancia de la aplicación del programa de acción de La Habana y el seguimiento de la Cumbre del Sur y, a este respecto, reiteramos que el grupo de trabajo especial de composición abierta establecido durante su vigésima cuarta reunión anual debería seguir funcionando como mecanismo para examinar y controlar periódicamente el proceso en general. UN 34 - ونؤكد من جديد على أهمية تنفيذ برنامج عمل هافانا ومتابعة مؤتمر قمة الجنوب وفي هذا السياق نؤكد من جديد على أن الفريق العامل المفتوح العضوية الذي أُنشئ أثناء الاجتماع السنوي الرابع والعشرين للمؤتمر ينبغي أن يمضي في العمل كآلية لاستعراض العملية برمتها ورصدها بانتظام.
    14a Reunión Anual de altos funcionarios del Grupo UN الاجتماع السنوي الرابع عشر لكبار المسؤولين في المجموعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus