Es ridículo el estrés de un juicio una semana después de haber salido del psiquiátrico, y contra ti. | Open Subtitles | انه سخيف , الاجهاد من المحاكمة بعد اسبوع من خروجى من غرفة العزل واذهب بمواجهتك |
Los resultados de tu test de estrés cardíaco volvieron. ¿Porqué buscas transtornos neurologicos? | Open Subtitles | لقد ظهرت نتائج الاجهاد القلبي لمريضتك لماذا تبحثين في الأمراض العصبية؟ |
2) Métodos para la sección de operadores que trabajan en condiciones de estrés; | UN | ٢ - أساليب لمجموعة من العاملين يعملون في ظروف الاجهاد ؛ |
Antes de su llegada había vivido largo tiempo bajo una fuerte tensión nerviosa y tenía un temor muy justificado de ser perseguido. | UN | وكان قد عاش قبل وصوله مدة طويلة في حالة من اﻹجهاد الشديد فعانى خوفا من الاضطهاد له مبرراته القوية. |
También se consideró que era importante contar con programas de capacitación en medidas para combatir las tensiones. | UN | ورئي أيضا أن برامج التدريب على إدارة اﻹجهاد النفسي هامة. |
Los resultados ya se han aplicado en diversas situaciones en tierra, particularmente las que producen gran estrés. | UN | وقد طبقت النتائج بالفعل على عدة أوضاع أرضية، ولاسيما اﻷوضاع التي تتضمن ظروفا شديدة الاجهاد. |
Según explicó el experto médico, dicha persona corre un peligro mayor de sufrir un ataque cardíaco dentro del mes siguiente al momento en que se vio expuesta por última vez a la causa de estrés crónico. | UN | وكما أوضح الخبير الطبي، يكون شخص كهذا أكثر عرضة لنوبة قلبية في غضون شهر من تعرضه اﻷخير لسبب الاجهاد المزمن. |
Respeto de las prerrogativas e inmunidades de los funcionarios de las Naciones Unidas y los organismos especializados: tratamiento del estrés | UN | احترام امتيازات وحصانات موظفي اﻷمم المتحــدة والوكــالات المتخصصــة والمنظمات المتصلة بها: معالجة الاجهاد |
ii) Adaptación y readaptación cardiovascular en circunstancias de estrés complejas y simuladas; | UN | `2` تكيف الجهاز القلبي الوعائي واعادة تكيفه في ظروف الاجهاد وعند محاكاتها؛ |
Regulación homeostática de la temperatura y adaptación fisiológica al estrés calórico y susceptibilidad a las sustancias peligrosas en la biota | UN | التنظيم الاستتبابي لدرجة الحرارة، والتكيف الفسيولوجي مع الاجهاد الحراري، وقابلية تعرض الكائنات الحية للمواد الخطرة |
Esquizofrenia clínica. Huía de la realidad. Sufría de una especie de estrés post-traumático. | Open Subtitles | لا يستطيع ان يدرك حقيقة ما عاناه من نوع من الاجهاد المؤلم |
Bueno, la infección se ha acelerado por el estrés en tu cuerpo debido al disparo. | Open Subtitles | حسناً , العدوى تضاعفت نتيجة الاجهاد على جسدك نتيجة الرصاصة |
Tienes graves problemas de estrés. ¿No serás canadiense, por casualidad? | Open Subtitles | لديك بعض قضايا الاجهاد الواضحة , انت لست كندي , صحيح ؟ |
Reacciono inapropiadamente ante esta clase de estrés. | Open Subtitles | رباه , لديّ رد فعل الغير مناسب لهذا النوع من الاجهاد |
Y, y, cuando estoy bajo estrés encuentro... que la buena comida y compañía pueden tener un efecto reconfortante. | Open Subtitles | و أعرف عندما كنت أقاسي الاجهاد أن الطعام الشّهي و الصّحبة يمكن أن يكون لهما تأثير مريح |
Aun en casos de estrés postraumática extrema alcanzas a ver un poco de la persona original. | Open Subtitles | حتى في اصعب حالات الاجهاد يكون لديك انطباع صغير للشخص الاصلي |
Su prueba de estrés muestra enfermedad coronaria. | Open Subtitles | اختبار الاجهاد خاصكِ أظهر مرض الشريان الاكليلي |
Se espera que el proyecto abarque otras esferas de interés, como los efectos de la tensión nerviosa sobre la mujer. | UN | ويؤمل أن يشمل المشروع مجالات اهتمام أخرى مثل اﻹجهاد الذي تعاني منه المرأة. |
Se harán estudios sobre los tipos concretos de tensión que causan los trabajos con un elemento emocional importante. | UN | ويتعين إجراء البحوث عن اﻷنواع المحددة من اﻹجهاد التي يسببها العمل المنطوي على عنصر انفعالي قوي. |
El UNICEF y las Naciones Unidas están próximas a terminar la elaboración de un módulo conjunto sobre el control de tensiones mediante la técnica de las soluciones críticas para el personal del sistema. | UN | وتعكف اليونيسيف مع اﻷمم المتحدة على إكمال نموذج مشترك لتصريف اﻹجهاد الناشئ عن أحداث عصيبة لكي يستخدمه الموظفون في المنظومة. |
últimamente he estado un poco estresado. Siento haberme desahogado contigo. | Open Subtitles | كنت تحت الاجهاد مؤخراً أنا آسف لأنني نفست عن غضبي عليكِ |
Y tomaba la pastilla, pero seria estresante. | Open Subtitles | واخذتى الأقراص ,ولكن أنه الاجهاد |