"الاحتراق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • combustión
        
    • quema
        
    • incineración
        
    • fuego
        
    • arder
        
    • queme
        
    • grado de quemado
        
    • quemarse
        
    • quemadura
        
    • la ignición
        
    Las emisiones a la atmósfera de estos equipos probablemente se ubiquen entre las de un dispositivo de combustión y la combustión al aire libre. UN فالانبعاثات في الجو من هذه الأنواع من الأجهزة قد تكون بين تلك الناشئة عن الحرق في الهواء الطلق وجهاز الاحتراق.
    El Hg que se evapora durante la combustión puede asociarse con la ceniza o se puede recuperar por separado. UN استيداع الزئبق الذي يتبخر أثناء الاحتراق ربما يرتبط مع الرماد أو يمكن أن يُمسك على حدة.
    Las fuentes puntuales más importantes probablemente sean los procesos de combustión y los procesos industriales. UN وفيما يتعلق بالمصادر الثابتة، يحتمل أن تكون عمليات الاحتراق والعمليات الصناعية أكثرها وثاقة.
    Las fuentes puntuales más importantes probablemente sean los procesos de combustión y los procesos industriales. UN وفيما يتعلق بالمصادر الثابتة، يحتمل أن تكون عمليات الاحتراق والعمليات الصناعية أكثرها وثاقة.
    Las fuentes puntuales más importantes probablemente sean los procesos de combustión y los procesos industriales. UN وفيما يتعلق بالمصادر الثابتة، يحتمل أن تكون عمليات الاحتراق والعمليات الصناعية أكثرها وثاقة.
    Calefacción residencia y combustión de otro tipo UN التدفئة السكنية وغيرها من أنواع الاحتراق
    El proceso de combustión real tiene lugar en la etapa gaseosa en fracciones de segundos y simultáneamente libera energía. UN وتحدث عملية الاحتراق الفعلية في المرحلة الغازية خلال أجزاء من الثانية فتطلق في الوقت نفسه طاقة.
    ¿Qué hay del motor de combustión interna, que se inventó en 1879? TED ماذا عن محرك الاحتراق الداخلي, الذي اخترع في عام 1879؟
    También son más limpios, económicos y silenciosos que los motores de combustión. TED وأيضًا، هم أنظف، أرخص وأكثر هدوءًا من محركات الاحتراق الداخلي.
    El concepto de motor de combustión interna lleva obsoleto más de 50 años. Open Subtitles مفهوم محرك الاحتراق الداخلي اصبح قديم عمره اكثر من 50 عاما
    Comprende las actividades de extracción y transporte, además de las técnicas de precombustión, la combustión, la postcombustión y la conversión. UN وتشمل هذه أنشطة التعدين والنقل، باﻹضافة الى تكنولوجيات ما قبل الاحتراق، والاحتراق وما بعد الاحتراق والتحويل.
    Asimismo, las mejoras en el proceso de combustión, por ejemplo las obtenidas mediante una combustión escalonada, podrían reducir las emisiones de NOx de los motores en comparación con las emisiones actuales. UN كذلك فإن التحسينات في عملية الاحتراق، مثلاً عن طريق استخدام الاحتراق على مراحل، يمكن أن تخفﱢض من انبعاثات أكاسيد النيتروجين بالمقارنة مع المستويات الحالية لانبعاثات المحركات.
    Ello puede deberse a que las emisiones procedentes de la combustión en la industria siderúrgica se consignan en la categoría de procesos industriales en vez de la de quema de combustible. UN وقد يعزى النصيب المنخفض في هذه اﻷطراف إلى أنها أدرجت انبعاثات الاحتراق الناشئة من صناعة الحديد والصلب في فئة العمليات الصناعية وليس في فئة احتراق الوقود.
    Asimismo, se están desarrollando alternativas menos contaminantes, que ofrecen un consumo de combustible más eficiente que el motor de combustión interna convencional. UN ويجري حاليا أيضا تطوير بدائل أنظف وأكثر اقتصادا في استهلاك الوقود لمحرك الاحتراق الداخلي التقليدي.
    Según las declaraciones, casi todas las unidades de cámara de combustión y tobera de producción nacional fueron destruidas unilateralmente mediante fundición UN أعلــن عن أن جميــــع مجموعات غــــرف الاحتراق وفوهات العادم المنتجة محليا تقريبا قد دمرت من جانب واحد عن طريق الصهر
    Las partículas en suspensión consisten en una mezcla de partículas finas y gruesas generadas por combustión y procesos mecánicos. UN وتتألف الجسيمات العالقة من مزيج من الجسيمات الناعمة والخشنة الناتجة عن عمليات الاحتراق والعمليات الآلية.
    Puede favorecerse la combustión mediante el agregado de combustibles tales como gasolina y queroseno. UN ويمكن مساعدة عملية الاحتراق بإضافة الوقود مثل البنزين والكيروسين.
    Tanto con la gasolina como con el metanol, los vehículos con pilas de combustible tendrían importantes ventajas respecto de los motores de combustión interna en cuanto a la eficiencia y las emisiones. UN وسواء تعلق الأمر بالبنزين أو بالميثانول، فإن المركبات التي تعمل بالخلايا الوقودية ستكون لها مزايا هائلة إذا قورنت بالمحركات ذات الاحتراق الداخلي من حيث الفعالية وإفراز الانبعاثات.
    Motores de combustión interna, de émbolo, para la propulsión de vehículos de carretera UN محركات الاحتراق الداخلي التي تعمل بالمكابس والمستخدمة في المركبات البرية
    A medida que la temperatura del fuego aumenta, el dióxido de carbono y el vapor de agua, creados por combustión, se expanden. TED أثناء ازدياد درجة حرارة النار، فإن ثاني أكسيد الكربون وبخار الماء المتولد من الاحتراق يتوسع.
    La alfombra estaba empezando a arder. El gato estaba perdiendo el control. Open Subtitles السجاده كانت على وشك الاحتراق والقطه كانت مرعوبه
    Si pone primero el aceite, impedirá que se queme la mantequilla Open Subtitles أولاً زيت الزيتون ليحافظ على الزبدة من الاحتراق
    El OIEA no medía con detalle el contenido de plutonio del combustible gastado, pero los inspectores podían reconocer la presencia de combustible con bajo grado de quemado. UN وقال إن الوكالة الدولية للطاقة الذرية لم تقم بقياس مفصل لمحتوى الوقود المستنفد من البلوتونيوم، لكن بإمكان المفتشين الكشف عن الوقود المنخفض الاحتراق.
    Realmente es la forma más fácil de evitar quemarse. Open Subtitles إنها حقاً أسهل الطرق لحمايتهم من الاحتراق
    La quemadura se esparce por tu garganta, y entonces no puedes respirar. Open Subtitles وينتشر الاحتراق إلى حنجرتك، ثم تتوقفين عن التنفس
    ¿Podemos cancelar el mecanismo de liberación y conservarlos sujetos durante la ignición? Open Subtitles هل نستطيع تجاوز أليه الإطلاق ونبقيهم معلقين أثناء الاحتراق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus