"الاحتياجات الإضافية الصافية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las necesidades adicionales netas
        
    • recursos adicionales necesarios en cifras netas
        
    • las necesidades netas adicionales
        
    Por consiguiente, las necesidades adicionales netas ascenderían a 3.719.200 dólares. UN وبالتالي، فإن الاحتياجات الإضافية الصافية ستبلغ 200 719 3 دولار.
    Además, entiende que los gastos imprevistos y extraordinarios derivados, entre otras cosas, de las actividades de seguridad y lucha contra el terrorismo representan aproximadamente el 40% de las necesidades adicionales netas. UN وبالاضافة إلى ذلك، فإنه يفهم أن المصروفات غير المنظورة والاستثنائية الناشئة عن جملة أمور منها السلامة والأمن وأنشطة مكافحة الإرهاب تمثل حوالي 40 في المائة من الاحتياجات الإضافية الصافية.
    las necesidades adicionales netas para los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz para los ejercicios económicos 2012/13 y 2013/14 se estiman en 2.423.400 dólares y 4.846.700 dólares, respectivamente. UN وتقدر الاحتياجات الإضافية الصافية لميزانيات عمليات حفظ السلام للفترتين الماليتين 2012/2013 و 2013/2014 بمبلغ قدره 400 423 2 دولار و 700 846 4 دولار، على التوالي.
    No obstante, se previó que los recursos adicionales necesarios en cifras netas se obtendrían de la consignación existente. UN بيد أنه كان من المتوخى استيعاب الاحتياجات الإضافية الصافية في إطار الاعتماد الحالي.
    las necesidades netas adicionales de 63.200 dólares en esta categoría reflejan gastos imprevistos atribuibles a las pérdidas por la fluctuación monetaria (285.400 dólares), así como a las necesidades adicionales registradas en las categorías de papel, útiles y suministros de oficina (18.400 dólares) y material de limpieza (19.200 dólares) debido a que el consumo de estos materiales fue superior al previsto originalmente. UN 16 - تمثل الاحتياجات الإضافية الصافية البالغة 200 63 دولار، الناشئة تحت هذا البند، النفقات غير المنظورة التي تعزى إلى الخسائر الناتجة عن تقلبات العملة (400 285 دولار)، فضلا عن الاحتياجات الإضافية الناشئة تحت بندي اللوازم المكتبية (400 18 دولار)، ومواد التصحاح والتنظيف (200 19 دولار)، إذ تجاوز استهلاك هذه الأصناف التقديرات الأصلية.
    Teniendo en cuenta la consignación inicial de conformidad con las decisiones de la Asamblea General que figuran en su resolución 62/238, las necesidades adicionales netas ascienden a 51.850.900 dólares. UN وأخذا في الحسبان الاعتماد الأوّلي وفقا لمقررات الجمعية العامة في قرارها 62/238، فإن الاحتياجات الإضافية الصافية تبلغ 900 850 51 دولار.
    Teniendo en cuenta el saldo estimado de fondos no utilizados, de 11.896.500 dólares de los montos aprobados para el período 2008-2012, las necesidades adicionales netas para 2013 ascienden a 3.666.100 dólares. UN وإذا ما أخذ في الاعتبار الرصيد المقدر من المبالغ غير المستخدمة والبالغ 500 896 11 دولار مقابل المبالغ المعتمدة للفترة 2008-2012، فإن الاحتياجات الإضافية الصافية لعام 2013 تبلغ
    las necesidades adicionales netas para el presupuesto por programas de las Naciones Unidas para el bienio 2012-2013 se estiman en 2.340.300 dólares, y para el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2014-2015 se estiman en 4.680.600 dólares. UN وتقدر الاحتياجات الإضافية الصافية لميزانية الأمم المتحدة البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 بمبلغ 300 340 2 دولار وللميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 بمبلغ 600 680 4 دولار.
    las necesidades adicionales netas por valor de 26.905.400 dólares en relación con las 339 plazas temporarias quedaron compensadas en parte por una disminución de 17.568.000 dólares resultante de la eliminación de créditos para sufragar las medidas especiales previstas en el período 2009/10 y la aplicación de un factor de vacantes del 14%, en lugar del 9% aplicado en el período 2009/10. UN وقابلَ الاحتياجات الإضافية الصافية البالغ قدرها 400 905 26 دولار المتصلة بالمناصب المؤقتة الـ 399 انخفاضٌ قدره 000 568 17 دولار يعزى إلى استبعاد احتياجات التدابير الخاصة المقدمة في الفترة 2009/2010 وتطبيق عامل شغور بنسبة 14 في المائة، مقارنة بنسبة 9 في المائة للفترة 2009/2010.
    En septiembre de 2009, el Contralor informó a la Comisión Consultiva de las estimaciones de gastos correspondientes a la prórroga del mandato de la UNMIN hasta fines de diciembre de 2009 y de la propuesta de atender las necesidades adicionales netas con cargo al saldo no comprometido previsto de la consignación correspondiente a la UNAMI, teniendo presentes los saldos disponibles de la consignación de la UNMIN. UN 115 - وفي أيلول/سبتمبر 2009، أبلغ المراقب المالي اللجنةَ الاستشارية بتقديرات التكاليف المتعلقة بتمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في نيبال حتى نهاية كانون الأول/ديسمبر 2009، وبالاقتراح الداعي إلى تلبية الاحتياجات الإضافية الصافية من الرصيد الحر المتوقع أن يتبقى من الاعتمادات في إطار بعثة تقديم المساعدة إلى العراق، مع مراعاة أرصدة الاعتمادات المتاحة لبعثة الأمم المتحدة في نيبال.
    las necesidades adicionales netas estimadas para el presupuesto por programas correspondiente al bienio 2010-2011 ascienden a 309.100 dólares, en la sección 23, Derechos humanos, y a 10.600 dólares por concepto de contribuciones del personal en la sección 35, Contribuciones de personal, que se compensan con una suma equivalente en la sección de ingresos 1, Ingresos por concepto de contribuciones del personal. UN وتصل الاحتياجات الإضافية الصافية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2011-2012 إلى 100 309 دولار، في إطار الباب 23، حقوق الإنسان، وإلى 600 10 دولار للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين في إطار الباب 35، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، يعادلها مبلغ مناظر في إطار باب الإيرادات 1، الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    En este momento no es posible determinar actividades de la sección 2 y la sección 28D del presupuesto por programas para el bienio 2010-2011 que podrían terminarse, aplazarse, reducirse o modificarse con el fin de cubrir las necesidades adicionales netas por encima de la cuantía que se propuso absorber anteriormente. UN 10 - وليس من الممكن في هذه المرحلة تحديد الأنشطة الأخرى في إطار الباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، والباب 28 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011، التي يمكن إنهاؤها أو تأجيلها أو تقليصها أو تعديلها من أجل تلبية الاحتياجات الإضافية الصافية التي تتجاوز المبلغ المقترح استيعابه بالفعل.
    115. En septiembre de 2009, el Contralor informó a la Comisión Consultiva de las estimaciones de gastos correspondientes a la prórroga del mandato de la UNMIN hasta fines de diciembre de 2009 y de la propuesta de atender las necesidades adicionales netas con cargo al saldo no comprometido previsto de la consignación correspondiente a la UNAMI, teniendo presentes los saldos disponibles de la consignación de la UNMIN. UN 115 - وفي أيلول/سبتمبر 2009 أبلغ المراقب المالي اللجنة الاستشارية بتقديرات التكاليف المتعلقة بتمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في نيبال حتى نهاية كانون الأول/ديسمبر 2009، وبالاقتراح الداعي إلى تلبية الاحتياجات الإضافية الصافية من الرصيد الحر المتوقع أن يتبقى من الاعتمادات في إطار بعثة تقديم المساعدة إلى العراق، مع مراعاة الأرصدة المتاحة من الاعتمادات في إطار بعثة الأمم المتحدة في نيبال.
    Se prevé que los recursos adicionales necesarios en cifras netas se obtendrían de la consignación existente. UN 16 - ويتوخى أن يلبي الاعتماد الحالي الاحتياجات الإضافية الصافية.
    En el párrafo 5 del anexo X también informó a la Asamblea General de que se preveía que los recursos adicionales necesarios en cifras netas se obtendrían de la consignación existente. UN وفي الفقرة 5 من المرفق العاشر، أُبلغت الجمعية العامة أيضا بأن من المتوخى أن يلبي الاعتماد الحالي الاحتياجات الإضافية الصافية.
    5. En la nota del Secretario General se informó también a la Quinta Comisión de que se preveía que los recursos adicionales necesarios en cifras netas se obtendrían de la consignación existente. UN 5- وأُخبرت اللجنة الخامسة أيضا في مذكّرة الأمين العام بأنه يتوخى أن يلبي الاعتماد الحالي الاحتياجات الإضافية الصافية.
    El Sr. Ruiz Massieu (Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto), al presentar el informe conexo de la Comisión Consultiva (A/68/7/Add.28), dice que las recomendaciones de la Comisión Consultiva entrañarían una reducción de 60.500 dólares en las necesidades netas adicionales propuestas de 22,8 millones de dólares, en las esferas de la dotación de personal civil y tecnología de la información. UN ٣ - السيد رويز ماسيو (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): عرض تقرير اللجنة الاستشارية (A/68/7/Add.28)، فقال إن توصيات اللجنة الاستشارية ستستتبع تخفيضا بمبلغ 500 60 دولار في الاحتياجات الإضافية الصافية المقترحة، البالغة 22.8 مليون دولار، في إطار بندي الموظفين المدنيين وتكنولوجيا المعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus