"الاحتياجات من الموارد اللازمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las necesidades de recursos para
        
    • las necesidades de recursos de
        
    • necesidades de recursos para las
        
    • de los recursos necesarios para
        
    • las necesidades de recursos en concepto
        
    • de necesidades de recursos para
        
    • relación de los recursos necesarios
        
    • los recursos necesarios para la
        
    • los recursos necesarios para una
        
    • recursos para el
        
    las necesidades de recursos para la fase III se presentarán a la Asamblea General en el sexagésimo quinto período de sesiones. UN وستُعرض الاحتياجات من الموارد اللازمة للمرحلة الثالثة على الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    :: Equilibrar las necesidades de recursos para diferentes tipos de bosques y zonas dentro de un país a fin de encarar la insuficiencia de recursos UN :: تحقيق التوازن بين الاحتياجات من الموارد اللازمة لمختلف أنواع الغابات والمناطق داخل البلد من أجل التصدي لنقص التمويل
    El Centro debería formular, en consulta con el DOMP, el programa de trabajo y las necesidades de recursos para que el componente de derechos humanos pudiera desempeñar las funciones enumeradas en el anexo II infra. UN وينبغي أن يقوم المركز، بتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلم، بوضع برنامج العمل وتحديد الاحتياجات من الموارد اللازمة لكي تنفذ، من أجل عنصر حقوق اﻹنسان، المهام الوارد سردها في المرفق الثاني.
    El Secretario General señala además que las necesidades de recursos de esa Dependencia de Gestión de los Resultados se presentarán en su debido momento. UN كما يذكر الأمين العام أن الاحتياجات من الموارد اللازمة لوحدة إدارة النتائج سوف تعرض في الوقت المناسب، حسب الاقتضاء.
    Equipo de Tareas sobre Adquisiciones: necesidades de recursos para las investigaciones sobre adquisiciones UN فرقة العمل المعنية بالمشتريات: الاحتياجات من الموارد اللازمة للتحقيق في المشتريات
    d) Informe sobre las necesidades de recursos para la plena aplicación del Nuevo Programa. UN )د( تقرير عن الاحتياجات من الموارد اللازمة لتنفيذ البرنامج الجديد تنفيذا كاملا.
    las necesidades de recursos para el componente electoral de la UNOMIL se presentarán a la Asamblea General en una fecha posterior, una vez que se haya aclarado la función de las Naciones Unidas en el proceso electoral. UN وستعرض على الجمعية العامة في وقت لاحق الاحتياجات من الموارد اللازمة للعنصر الانتخابي للبعثة، وذلك بمجرد أن يتضح دور اﻷمم المتحدة في العملية الانتخابية.
    Atendiendo a la petición de la Asamblea General, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna ha analizado las necesidades de recursos para 1997 del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. UN قام مكتب المراقبة الداخلية، بناء على طلب من الجمعية العامة، بتقييم الاحتياجات من الموارد اللازمة في عام ١٩٩٧ للمحكمة الدولية المعنية بإقليم يوغوسلافيا السابقة.
    Además se presenta información sobre la elaboración del diario de las transacciones y se examinan las formas de reducir las necesidades de recursos para terminar de elaborar y poner en funcionamiento el diario de las transacciones en 2004 y luego para utilizarlo y mantenerlo. UN كما تقدم المذكرة معلومات أخرى عن عملية وضع سجل المعاملات وتنظر في وسائل لتخفيض الاحتياجات من الموارد اللازمة لإتمام وضع وتنفيذ هذا السجل في عام 2004 ولتشغيله والحفاظ عليه بعد ذلك.
    23. Aparte los gastos de personal, las necesidades de recursos para el programa incluyen los viajes oficiales del personal. UN 23- وإلى جانب تكاليف الموظفين فإن الاحتياجات من الموارد اللازمة للبرنامج تشمل سفر الموظفين الرسمي.
    las necesidades de recursos para la tercera categoría, que se refiere a administración y servicios de apoyo, ascienden a 209.000 dólares, lo que representa un 17,5% del presupuesto total. UN وتقدر الاحتياجات من الموارد اللازمة للفئة الثالثة، وهي خدمات الإدارة والدعم، بمبلغ 000 209 دولار، أو 17.5 في المائة من مجموع الميزانية.
    El factor principal que contribuye a la diferencia de 2.026.000 dólares en esta partida es la reducción de las necesidades de recursos para la adquisición de equipo de comunicaciones. UN 33 - العامل الرئيسي الذي أسهم في الفرق البالغ 000 026 2 دولار تحت هذا البند هو تناقـص الاحتياجات من الموارد اللازمة لاقتـنـاء معدات الاتصال.
    las necesidades de recursos para estas actividades y para el ensayo periódico de los planes en coordinación con la Dependencia de gestión de la continuidad de las operaciones y el Departamento de Seguridad se formularán y presentarán a la Asamblea General en su sexagésimo quinto período de sesiones. UN وستُصاغ الاحتياجات من الموارد اللازمة لهذه الأنشطة وللاختبار الدوري للخطط بالتنسيق مع وحدة استمرارية تصريف الأعمال وإدارة شؤون السلامة والأمن، ثم تُقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    El informe presenta una visión parcial del costo total del proyecto, ya que las necesidades de recursos para puestos figuran en distintos documentos del presupuesto, como descrito anteriormente. UN فالتقرير لا يقدم سوى صورة جزئية عن إجمالي تكاليف المشروع، نظرا لأن الاحتياجات من الموارد اللازمة للوظائف مقسمة بين مختلف وثائق الميزانية، كما ورد بيانه أعلاه.
    las necesidades de recursos para el bienio 2010-2011 se considerarán en conformidad con los procedimientos presupuestarios establecidos. UN وسوف يُنظَر في الاحتياجات من الموارد اللازمة لفترة السنتين 2010-2011 وفقاً للإجراءات المعمول بها في وضع الميزانية.
    las necesidades de recursos para el bienio 2012-2013 se examinarían en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para ese bienio. UN وسيتم النظر في الاحتياجات من الموارد اللازمة لفترة السنتين 2012-2013 في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لتلك الفترة.
    Concretamente, se han reducido las necesidades de recursos de suministros de defensa sobre el terreno y de autonomía logística, así como los servicios de modificación, renovación y construcción. UN وبشكل خاص انخفضت الاحتياجات من الموارد اللازمة للاكتفاء الذاتي وتجهيزات الدفاع الميداني فضلا عن خدمات التعديل والتجديد والتشييد.
    necesidades de recursos para las investigaciones sobre adquisiciones UN الاحتياجات من الموارد اللازمة للتحقيق في المشتريات
    Total de los recursos necesarios para implementar el sistema de planificación de los recursos institucionales UN مجموع الاحتياجات من الموارد اللازمة لتنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة
    las necesidades de recursos en concepto de capacitación estimadas para el período comprendido entre el 1 de julio de 2013 y el 30 de junio de 2014 son las siguientes: UN 33 - تقدر الاحتياجات من الموارد اللازمة للتدريب للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 بما يلي:
    El total de necesidades de recursos para la UNMIK durante el ejercicio económico se ha relacionado con el objetivo de la Misión mediante una serie de marcos de presupuestación basada en los resultados, organizados en los componentes sustantivo y de apoyo. UN وقد تم ربط إجمالي الاحتياجات من الموارد اللازمة للبعثة في تلك الفترة المالية بهدف البعثة من خلال عدد من أطر الميزنة أساس على النتائج، تم تنظيمها حسب العنصر الفني وعنصر الدعم.
    El Director Ejecutivo preparará y presentará al Secretario General una relación de los recursos necesarios para prestar servicios a los procesos intergubernamentales normativos que se examinarán en el contexto del proyecto de presupuesto por programas bienal del Secretario General. UN يتولى المدير التنفيذي إعداد الاحتياجات من الموارد اللازمة لخدمة العمليات الحكومية الدولية المعيارية ويقدمها إلى الأمين العام لكي يُنظر فيها في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة من الأمين العام لفترة السنتين.
    [Informe del Secretario General sobre los recursos necesarios para la División de Investigaciones en 2005] UN ]تقرير الأمين العام عن الاحتياجات من الموارد اللازمة لشعبة التحقيقات لعام 2005[
    La Comisión señala que la Asamblea General aún no ha concluido las deliberaciones relativas a los preparativos para la Comisión de Consolidación de la Paz; cuando lo haga, debería darse a conocer una exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas de conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea, oportunidad en que podrán examinarse los recursos necesarios para una oficina de apoyo a la consolidación de la paz. UN تشير اللجنة إلى أن الجمعية العامة لم تختتم بعد مناقشاتها حول الترتيبات اللازمة للجنة بناء السلام؛ وعندما تفرغ منها، سوف يصدر بيان يوضح الآثار المرتبة في الميزانية السنوية وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، ويجوز عندئذ النظر في الاحتياجات من الموارد اللازمة لمكتب دعم بناء السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus