El Comité Especial respalda el concepto de que exista una reserva estratégica en la Base Logística de las Naciones Unidas. | UN | وتؤيد اللجنة الخاصة مفهوم الاحتياطي الاستراتيجي في قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي. |
La reserva estratégica se desplegaría por una duración concreta y para cumplir tareas concretas, y regresaría al país que ha aportado el contingente al concluirlas. | UN | وينشر الاحتياطي الاستراتيجي لمدة محددة ومن أجل مهام محددة ويعود إلى البلد المساهم بقوات عند إنجازها. |
Aparte de su capacidad operacional, la reserva estratégica podría ser sumamente eficaz en relación con los costos. | UN | ومن شأن الاحتياطي الاستراتيجي أن يحقق عوائد كبيرة من حيث التكلفة إلى جانب ما يحظى به من قدرات عملية. |
El Consejo de Seguridad debe establecer una coordinación estrecha con los países que aportan contingentes sobre la cuestión de las existencias para el despliegue estratégico. | UN | وينبغي لمجلس الأمن أن ينسق عن كثب مع البلدان المساهمة بقوات بشأن مسألة مخزون الاحتياطي الاستراتيجي. |
:: Planificación, expedición, asignación y supervisión de los componentes de las existencias para el despliegue estratégico, a fin de desplegar con rapidez misiones complejas. | UN | :: تخطيط مخزون الاحتياطي الاستراتيجي وتوجيهه وتحديد مهامه ورصده لنشر بعثة معقدة على وجه السرعة. |
Mantenimiento de almacenes y reservas estratégicas | UN | الاحتفاظ بمخزن وبمواد الاحتياطي الاستراتيجي |
Pese a ello, los Estados Miembros no aprobaron la propuesta de la Secretaría de crear una reserva estratégica. | UN | وبالرغم من ذلك، لم تؤيد الدول الأعضاء مقترح الاحتياطي الاستراتيجي الذي قدمته الأمانة العامة. |
También espera con interés la reanudación del examen del concepto de reserva estratégica. | UN | ويتطلع الوفد أيضا إلى استئناف المناقشات بشأن مفهوم الاحتياطي الاستراتيجي. |
La iniciativa del Secretario General sobre una reserva estratégica ayudará a que exista una capacidad adecuada de reserva disponible. | UN | إن مبادرة الأمين العام بشأن الاحتياطي الاستراتيجي ستساعد في توفير ما يكفي من القدرات الاحتياطية. |
El Departamento seguiría vigilando la situación para determinar si sería necesario aumentar aún más la reserva estratégica durante el siguiente bienio. | UN | وستواصل الإدارة رصد الوضع بغية تحديد ما إذا كان من الضروري زيادة الاحتياطي الاستراتيجي أكثر خلال فترة السنتين القادمة. |
Se debía considerar la posibilidad de aumentar la reserva estratégica de tres sesiones por semana a cuatro. | UN | كما ينبغي النظر في زيادة الاحتياطي الاستراتيجي من ثلاثة إلى أربعة اجتماعات أسبوعيا. |
El contratista mantuvo la reserva estratégica | UN | تولت الجهة المتعاقدة المحافظة على الاحتياطي الاستراتيجي |
La Misión ha continuado esforzándose por contar con la reserva estratégica y la capacidad de autonomía logística necesarias. | UN | ودأبت البعثة على تكثيف جهودها لضمان الاحتياطي الاستراتيجي اللازم وقدرتها على تحقيق الاكتفاء الذاتي. |
La misión sigue esforzándose por contar con la reserva estratégica y la capacidad de autonomía logística necesarias. | UN | وتواصل البعثة بذل جهودها لكفالة الاحتياطي الاستراتيجي اللازم وقدرة القوة على الاكتفاء الذاتي. |
:: Desarrollo de unos sistemas de gestión del inventario de las existencias para el despliegue estratégico y desarrollo de los procedimientos administrativos conexos. | UN | :: تطوير نظم إدارة موجودات مخزون الاحتياطي الاستراتيجي والإجراءات الإدارية ذات الصلة. |
De la flota propuesta, 6 autobuses ligeros se obtendrían de las existencias para el despliegue estratégico y otros 83 vehículos provendrían de otras misiones. | UN | ومن الأسطول المقترح، ستُنقل 6 حافلات خفيفة من المخزون الاحتياطي الاستراتيجي و 83 مركبة أخرى من بعثات أخرى. |
:: Se emplearon activos de las existencias para el despliegue estratégico para satisfacer necesidades de la MINUCI | UN | :: استخدمت أصول مخزون الاحتياطي الاستراتيجي للوفاء بمتطلبات بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار |
Planificación y gestión de las existencias para el despliegue estratégico y la capacidad de respuesta rápida | UN | تخطيط وإدارة مخزون الاحتياطي الاستراتيجي والقدرة على الاستجابة السريعة |
Y, con respecto al material, las existencias para el despliegue estratégico de la Organización se habrán agotado mucho antes de que se hayan desplegado todas las nuevas misiones. | UN | وفيما يتعلق بالمعدات، سوف تنفد مخزونات الاحتياطي الاستراتيجي للمنظمة قبل نشر جميع البعثات الجديدة بوقت طويل. |
Los acuerdos de reservas de las Naciones Unidas en su forma actual no permiten crear estas reservas estratégicas. | UN | والترتيبات الاحتياطية للأمم المتحدة بشكلها الراهن لا تتيح تشكيل هذا الاحتياطي الاستراتيجي. |
La UNISFA confirmó también que se cumplían los requisitos de reservas estratégicas. | UN | وأكدت القوة الأمنية أيضاً التزامها بمتطلبات الاحتياطي الاستراتيجي. |