"الاختلاس في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • malversación o peculado en
        
    • malversación o el peculado en
        
    • de malversación en
        
    • malversación y el peculado en sus
        
    No hay ninguna ley federal que prohíba la malversación o peculado en el sector público en todos los casos. UN ولا يوجد قانون اتحادي يحظر الاختلاس في القطاع الخاص في الظروف كافة.
    Sin embargo, las sanciones por malversación o peculado en el sector privado son indulgentes y su efecto disuasivo podría ser limitado. UN مع ذلك، تتسم العقوبات المفروضة على جريمة الاختلاس في القطاع الخاص بالتساهل وربما يتسم تأثيرها الرادع بالمحدودية.
    :: Se requieren otras disposiciones legislativas para aplicar plenamente las disposiciones sobre el delito de malversación o peculado en el sector privado. UN :: توجد حاجة إلى أحكام تشريعية إضافية من أجل التنفيذ الكامل لأحكام تجريم الاختلاس في القطاع الخاص.
    17. Todos los Estados parte habían adoptado medidas para penalizar la malversación o el peculado en el sector privado, una disposición no obligatoria. UN 17- ووضعت جميع الدول الأطراف تدابير لتجريم الاختلاس في القطاع الخاص، علما بأنَّ هذا الحكم غير إلزامي.
    En otro Estado, el delito de malversación en el sector privado era más amplio que en la Convención, porque no se estipulaba como condición que se cometiera " en el curso de actividades económicas, financieras o comerciales " . UN وتستخدم دولة أخرى توصيفا لجريمة الاختلاس في القطاع الخاص أرحب من المستخدم في الاتفاقية حيث لا يتضمن شرط ارتكاب الجريمة " في سياق الأنشطة الاقتصادية والمالية والتجارية " .
    Artículo 17: El Código Penal argentino tipifica la malversación y el peculado en sus artículos 260 a 262 y 263. UN المادة 17: ينص القانون الجنائي الأرجنتيني على جريمة الاختلاس في المواد 260 إلى 262 وفي المادة 263.
    En este caso, también se formuló una recomendación en el sentido de que se ampliara la lista de los delitos determinantes a fin de incluir la malversación o peculado en el sector privado. UN وقد صدرت، في هذه الحالة أيضا، توصية بتوسيع قائمة الجرائم الأصلية حتى تشمل الاختلاس في القطاع الخاص.
    Con relación a malversación o peculado en el sector privado, el Perú sanciona en el artículo 190 el delito de apropiación ilícita común. UN وفيما يخص الاختلاس في القطاع الخاص، تعاقب المادة 190 من القانون الجنائي جريمة التبديد المشترك.
    En el artículo 404 del Código Penal se penaliza la malversación o peculado en el sector privado. UN وتجرِّم المادة 404 من قانون العقوبات الاختلاس في القطاع الخاص.
    La misma recomendación es aplicable a la malversación o peculado en el sector privado. UN وتنطبق نفس التوصية على الاختلاس في القطاع الخاص.
    La tentativa de malversación o peculado en los sectores público y privado está tipificada en el Código Penal. UN وكذلك في حالة الاختلاس في القطاعَين العام والخاص، يعاقب القانون الجنائي على الشروع.
    El artículo 674 del Código Penal Islámico y el artículo 2 de la Ley de Penas Graves penalizan la malversación o peculado en el sector privado. UN وتُجرِّم المادة 674 من قانون العقوبات الإسلامي والمادة 2 من قانون تشديد العقوبة الاختلاس في القطاع الخاص.
    Dominica no ha promulgado legislación que se ocupe específicamente de la malversación o peculado en el sector público o privado. UN لم تسنَّ دومينيكا تشريعات تتناول على وجه التحديد الاختلاس في القطاع العام أو الخاص.
    En estas disposiciones está contemplada la malversación o peculado en los sectores público y privado. UN وتتناول هذه الأحكام الاختلاس في القطاع العام وفي القطاع الخاص.
    Botswana ha estudiado también la posibilidad de penalizar la malversación o peculado en el sector privado, principalmente con arreglo a los artículos 322 y 277 a 279 del Código Penal. UN ونظرت بوتسوانا أيضا في تجريم الاختلاس في القطاع الخاص، وفي المقام الأول في المواد 322 و277 إلى 279 من قانون العقوبات.
    El delito de malversación o peculado en los sectores público y privado está tipificado en los artículos 284 y 296 del Código Penal. UN يُجرَّم الاختلاس في القطاعين العام والخاص على السواء من خلال المادتين 284 و296 من قانون العقوبات.
    No obstante, pueden aplicarse distintas leyes federales para abarcar diferentes situaciones que entrañan malversación o peculado en el sector privado, en tanto que si una entidad privada comete este delito, se penaliza en virtud de la legislación del estado. UN لكن هناك قوانين اتحادية شتى يمكن استخدامها في مواقف كثيرة يرتكب فيها الاختلاس في القطاع الخاص، في حين يجرَّم الاختلاس من كيان خاص بمقتضى تشريعات الولايات أساسا.
    17. Todos los Estados parte habían adoptado medidas para penalizar la malversación o peculado en el sector privado, disposición no obligatoria. UN 17- واتَّخذ جميع الدول الأطراف تدابير لتجريم الاختلاس في القطاع الخاص، علما بأنَّ هذا الحكم غير إلزامي.
    Mientras que la malversación o el peculado en el sector privado no están tipificados específicamente, ciertos elementos de la conducta delictiva son punibles en los tipos penales establecidos en los artículos 345, 346, 346 bis y 349 del Código Penal. UN ولئن لم يجرَّم فعل الاختلاس في القطاع الخاص على وجه التحديد، إلاَّ أنَّ القانون يعاقب على بعض عناصر هذا الفعل بمقتضى المواد 345 و346 و346 مكرَّراً و349 من القانون الجنائي.
    :: Considere la posibilidad de modificar la legislación de modo que abarque todos los elementos del soborno activo en el sector privado; de tipificar el soborno pasivo en el sector privado (art. 21); y de establecer un delito que abarque todos los elementos de la malversación o el peculado en el sector privado (art. 22). UN :: أن تنظر في إمكانية تعديل تشريعاتها بحيث تشمل جميع عناصر الرشو في القطاع الخاص؛ وتجريم الارتشاء في القطاع الخاص (المادة 21)؛ وتجريم الأفعال التي تشمل جميع عناصر الاختلاس في القطاع الخاص (المادة 22).
    En dos Estados parte el tipo penal de malversación en el sector privado era más amplio de lo previsto en la Convención porque no suponía la condición de que el delito se cometiera " en el curso de actividades económicas, financieras o comerciales " . UN وتستخدم دولتان من الدول الأطراف توصيفا لجريمة الاختلاس في القطاع الخاص أرحب من المستخدم في الاتفاقية حيث لا يتضمن شرط ارتكاب الجريمة " أثناء مزاولة أنشطة اقتصادية أو مالية أو تجارية " .
    El Código Penal regula la malversación y el peculado en sus artículos 142 a 144; dichos delitos solo pueden ser cometidos en beneficio propio. UN يتناول القانون الجنائي موضوع الاختلاس في المواد من 142 إلى 144 باعتباره فعلا يُرتكب لصالح مرتكبه فقط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus