"الاختياريان الملحقان باتفاقية حقوق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • facultativos de la Convención sobre los Derechos
        
    Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño; UN البروتوكولان الاختياريان الملحقان باتفاقية حقوق الطفل؛
    8. Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño UN 8- البروتوكولان الاختياريان الملحقان باتفاقية حقوق الطفل
    9. Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño UN 9- البروتوكولان الاختياريان الملحقان باتفاقية حقوق الطفل
    9. Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño y enmienda al párrafo 2 del artículo 43 de la Convención UN 9- البروتوكولان الاختياريان الملحقان باتفاقية حقوق الطفل وتعديل الفقرة 2 من المادة 43 من الاتفاقية
    9. Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño UN 9- البروتوكولان الاختياريان الملحقان باتفاقية حقوق الطفل
    8. Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño UN 8- البروتوكولان الاختياريان الملحقان باتفاقية حقوق الطفل
    9. Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño UN 9- البروتوكولان الاختياريان الملحقان باتفاقية حقوق الطفل
    8. Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño UN 8- البروتوكولان الاختياريان الملحقان باتفاقية حقوق الطفل
    8. Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño UN 8- البروتوكولان الاختياريان الملحقان باتفاقية حقوق الطفل
    9. Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño y aceptación de la enmienda al párrafo 2 del artículo 43 de la Convención UN 9 - البروتوكولان الاختياريان الملحقان باتفاقية حقوق الطفل والقبول بتعديل المادة 43 (2) من الاتفاقية
    Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de niños en los conflictos armados y relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía (2002) UN البروتوكولان الاختياريان الملحقان باتفاقية حقوق الطفل بشأن الاشتراك في بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء (2002)
    83. Maldivas observó que el Chad había progresado en la ratificación de instrumentos internacionales de derechos humanos, en particular los Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN 83- ونوّهت ملديف بالتقدم الذي أحرزته تشاد من خلال التصديق على الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، لا سيما البروتوكولان الاختياريان الملحقان باتفاقية حقوق الطفل.
    258. El Comité acoge con satisfacción la ratificación por el Estado Parte de varios tratados de derechos humanos desde el examen de sus informes periódicos 15º y 16º en 2001, incluidos los Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño así como los instrumentos regionales pertinentes al mandato del Comité. UN 258- ترحّب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على عدد من معاهدات حقوق الإنسان منذ النظر في تقريريها الدوريين الخامس عشر والسادس عشر في عام 2001، بما في ذلك البروتوكولان الاختياريان الملحقان باتفاقية حقوق الطفل، فضلاً عن الصكوك الإقليمية ذات الصلة بولاية اللجنة.
    e) Los Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño relativos a la participación de niños en los conflictos armados y a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, en 2004 y 2003, respectivamente; UN (ه) البروتوكولان الاختياريان الملحقان باتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة وبشأن بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، في عامي 2004 و2003 على التوالي؛
    b) Los protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño relativos a la participación de niños en los conflictos armados y a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, el 17 de septiembre de 2004; UN (ب) في 17 أيلول/سبتمبر 2004: البروتوكولان الاختياريان الملحقان باتفاقية حقوق الطفل بشأن إشراك الأطفال في النزاعات المسلحة وبشأن بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلالهم في المواد الإباحية؛
    a) Los Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño relativos a la participación de niños en los conflictos armados y a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, en 2004; y UN (أ) البروتوكولان الاختياريان الملحقان باتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة وبشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية، في عام 2004؛
    a) Los Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño relativos a la participación de los niños en conflictos armados y a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, en 2004; UN (أ) البروتوكولان الاختياريان الملحقان باتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة، وبشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية، في عام 2004؛
    a) Los Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño relativos a la participación de niños en los conflictos armados y a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, en 2004; y UN (أ) البروتوكولان الاختياريان الملحقان باتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة وبشأن بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، في عام 2004؛
    43. Botswana celebró la ratificación de instrumentos de derechos humanos, entre ellos la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional, los Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño y la Convención de Kampala, y señaló las reformas legislativas e institucionales realizadas para proteger los derechos humanos. UN 43- ورحبت بوتسوانا بتصديق تشاد على صكوك متعلقة بحقوق الإنسان، منها اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة، والبروتوكولان الاختياريان الملحقان باتفاقية حقوق الطفل واتفاقية كامبالا، ونوهت بالإصلاحات التشريعية والمؤسسية الهادفة إلى حماية حقوق الإنسان.
    59. Cabo Verde señaló la adhesión a instrumentos internacionales de derechos humanos, entre ellos los Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño, los efectos positivos de la legislación en materia de derechos humanos y los planes nacionales para acabar con el reclutamiento de niños y la violencia contra la mujer y garantizar la igualdad de género. UN 59- ونوّهت كابو فيردي بانضمام تشاد إلى صكوك دولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك البروتوكولان الاختياريان الملحقان باتفاقية حقوق الطفل، وبالأثر الإيجابي للقوانين المتعلقة بحقوق الإنسان والخطط الوطنية لمكافحة تجنيد الأطفال والعنف بحق المرأة وضمان المساواة بين الجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus