"الاختياري الملحق باتفاقية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Facultativo de la Convención sobre
        
    • Facultativos de la Convención sobre
        
    • Facultativo de la Convención de
        
    • Facultativo a la Convención sobre
        
    • facultativo sobre
        
    • facultativo relativo a la
        
    El proyecto de protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño es un instrumento apropiado para establecer esa prohibición. UN ويعد مشروع البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل صكاً ملائماً للنص على مثل هذا الحظر.
    ESTADOS QUE HABÍAN FIRMADO O RATIFICADO EL PROTOCOLO Facultativo de la Convención sobre LOS DERECHOS DEL UN اليونان الدول التي وقّعت أو صدّقت على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل
    Facultativo de la Convención sobre LOS DERECHOS DEL UN الدول التي وقّعت أو صدّقت على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية
    Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer relativo a las comunicaciones individuales y los procedimientos de examen UN البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والمتعلق بالشكاوى الفردية وإجراءات التحقيق
    También animó a las delegaciones a examinar procedimientos de encuesta y medidas provisionales similares a los del Protocolo Facultativo de la Convención sobre la Mujer. UN كما شجع الوفود على النظر في وضع إجراءات للتحقيق وتدابير مؤقتة مماثلة لتلك المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية المرأة.
    Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer relativo a las comunicaciones individuales y los procedimientos de examen UN البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والمتعلق بالشكاوى الفردية وإجراءات التحقيق
    :: Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer; UN :: البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛
    Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de niños en conflictos armados UN البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل المتعلق باستخدام الأطفال في الصراع المسلـح
    Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la Mujer UN البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التميـيز ضد المرأة
    Actividades llevadas a cabo con arreglo al Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación UN الأنشطة المنفذة بموجب البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة
    Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN :: البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية.
    Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Protocolo Facultativo de la Convención sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado. UN البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de niños en los conflictos armados. UN البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن إشراك الأطفال في الصراعات المسلحة.
    Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء ومطبوعات الأطفال الخليعة.
    Protocolo Facultativo de la Convención sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado. UN البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء ومطبوعات الأطفال الخليعة.
    Por otra parte, mi país desea manifestar la satisfacción que significa la entrada en vigor, el 22 de diciembre de 2000, del Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y espera que pronto puedan entrar en vigor los dos Protocolos Facultativos de la Convención sobre los derechos del niño. UN علاوة على ذلك، يود بلدي أن يعرب عن ارتياحه لنفاذ البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على كل أشكال التمييز ضـد المرأة؛ ونأمل أن يبدأ قريبا نفاذ البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل.
    :: Examen de la cuestión relativa a la ratificación del protocolo Facultativo de la Convención de las Naciones Unidas sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer; UN :: دراسة مسألة التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛
    La aprobación del protocolo Facultativo a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer será un acontecimiento histórico de este período de sesiones. UN وسيمثل اعتماد البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة حدثا تاريخيا في هذه الدورة.
    En 2002 la República Árabe Siria accedió al Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño sobre la participación de los niños en los conflictos armados y al Protocolo facultativo sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, y el año anterior al Convenio No. 138 de la Organización Internacional del Trabajo relativo a la edad mínima de admisión al empleo. UN 61 - وأردفت قائلة إن بلدها انضم في عام 2002 إلى البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في الصراعات المسلحة والبروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستخدام الأطفال في إنتاج المواد الإباحية، وانضم في السنة الماضية إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 المتعلقة بالسن الدنيا للالتحاق بالعمل.
    Protocolo facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus