- la ratificación del Protocolo Facultativo de la Convención relativo a la participación de niños en los conflictos armados; y | UN | التصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية بشأن إشراك الأطفال في الصراعات المسلحة؛ |
En la misma fecha, 84 Estados habían firmado el Protocolo Facultativo de la Convención relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía y 12 lo habían ratificado. | UN | وحتى التاريخ نفسه، وقع على البروتوكول الاختياري للاتفاقية بشأن بيع الأطفال وبغاء الأطفال والمواد الإباحية عن الأطفال 84 دولة وصدقت عليه 12 دولة. |
En la actualidad hay 112 Estados Partes en el Protocolo Facultativo de la Convención relativo a la participación de niños en los conflictos armados y 117 Estados Partes en el Protocolo Facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. | UN | ويوجد الآن 112 دولةً طرفاً في البروتوكول الاختياري للاتفاقية بشأن إشراك الأطفال في النـزاع المسلح واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية. |
Protocolo facultativo de la Convención sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado. | UN | البروتوكول الاختياري للاتفاقية بشأن سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها. |
Protocolo facultativo de la Convención sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado. | UN | البروتوكول الاختياري للاتفاقية بشأن سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها. |
El Gobierno del Chad ratificó la Convención sobre los Derechos del Niño en 1990 y ratificó el Protocolo Facultativo de la Convención relativo a la participación de los niños en los conflictos armados en 2002. | UN | وقد وقعت حكومة تشاد اتفاقية حقوق الطفل وصدقت عليها عام 1990، صدقت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية بشأن تجنيد الأطفال عام 2002. |
4. Al 20 de noviembre de 2001, 89 Estados habían firmado el Protocolo Facultativo de la Convención relativo a la participación de niños en los conflictos armados y 10 lo habían ratificado. | UN | 4- وحتى 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، وقع على البروتوكول الاختياري للاتفاقية بشأن إشراك الأطفال في الصراعات المسلحة 89 دولة وصدقت عليه 10 دول. |
El Protocolo Facultativo de la Convención relativo a la participación de los niños en los conflictos armados es un instrumento esencial en ese contexto e instamos a todos los Estados que todavía no lo hayan hecho a que lo ratifiquen sin demora y sin establecer ninguna reserva incompatible con el objetivo y el propósito de dicho instrumento. | UN | ويُعد البروتوكول الاختياري للاتفاقية بشأن مشاركة الأطفال في الصراعات المسلحة أداة أساسية في ذلك السياق، ونناشد جميع الدول التي لم تصدّق على الاتفاقية بعد أن تقوم بذلك بدون تأخير وبدون تسجيل أية تحفظات لا تتسق مع هدف تلك الاتفاقية وغايتها. |
b) El Protocolo Facultativo de la Convención relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía; | UN | (ب) البروتوكول الاختياري للاتفاقية بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية؛ |
c) El Protocolo Facultativo de la Convención relativo a la participación de niños en los conflictos armados. | UN | (ج) البروتوكول الاختياري للاتفاقية بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة. |
27. Invita al Comité de los Derechos del Niño a que presente sus observaciones sobre el proyecto de protocolo Facultativo de la Convención relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía y a que considere la posibilidad de estar representado en los futuros períodos de sesiones del Grupo de Trabajo; | UN | ٧٢- تدعو لجنة حقوق الطفل إلى تقديم تعليقاتها على مشروع البروتوكول الاختياري للاتفاقية بشأن بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال والنظر في إمكانية أن تكون ممثلة في دورات الفريق العامل المقبلة؛ |
Jordania sigue con interés los progresos logrados en la elaboración del protocolo Facultativo de la Convención relativo al derecho de petición. Sin embargo, considera que la Convención de Viena sobre el derecho de los tratados de 1969 no otorga condición especial alguna a los tratados de derechos humanos en lo tocante a la inmunidad por concepto de reservas. | UN | ٦٢ - وأردفت قائلة إن اﻷردن يتابع باهتمام التقدم المحرز في صياغة البروتوكول الاختياري للاتفاقية بشأن الحق في تقديم الالتماسات بيد أنه يرى أن اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام ١٩٦٩ لم تعط معاهدات حقوق اﻹنسان مركزا خاصا فيما يتعلق بالحصانة من التحفظات. |
En la misma fecha, 105 Estados habían firmado el Protocolo Facultativo de la Convención relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, que entró en vigor el 18 de enero de 2002, y 42 Estados lo habían ratificado. | UN | وحتى التاريخ نفسه، وقع على البروتوكول الاختياري للاتفاقية بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية عن الأطفال، الذي بدأ نفاذه في 18 كانون الثاني/يناير 2002، 105 دول وصدقت عليه 42 دولة. |
3. Al 12 de diciembre de 2003, 115 Estados habían firmado el Protocolo Facultativo de la Convención relativo a la participación de niños en los conflictos armados, que entró en vigor el 12 de febrero de 2002, y 67 Estados lo habían ratificado. | UN | 3- وفي 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، وصل عدد الدول التي وقعت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية بشأن إشراك الأطفال في الصراعات المسلحة، الذي دخل حيز النفاذ في 12 شباط/فبراير 2002 إلى 115 دولة، بينما وصل عدد التي صدقت عليه 67 دولة. |
3. Al 7 de diciembre de 2004, 117 Estados habían firmado el Protocolo Facultativo de la Convención relativo a la participación de niños en los conflictos armados, que entró en vigor el 12 de febrero de 2002, y 88 Estados lo habían ratificado. | UN | 3- وفي 7 كانون الأول/ديسمبر 2004، وصل عدد الدول التي وقَّعت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية بشأن إشراك الأطفال في الصراعات المسلحة، الذي دخل حيز النفاذ في 12 شباط/فبراير 2002 إلى 117 دولة، بينما وصل عدد التي صدقت عليه 88 دولة. |
En junio de 2004 se adhirió al Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, y ratificó el Protocolo Facultativo de la Convención relativo a la participación de niños en conflictos armados. | UN | وفي 18 حزيران/يونيه 2004، انضمت إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في الدعارة وفي إنتاج المواد الإباحية، وصدّقت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية بشأن اشتراك الأطفال في الصراعات المسلحة. |
3. Al 6 de diciembre de 2005, 121 Estados habían firmado el Protocolo Facultativo de la Convención relativo a la participación de los niños en los conflictos armados, que entró en vigor el 12 de febrero de 2002, y 104 Estados lo habían ratificado. | UN | 3- وفي 6 كانون الأول/ديسمبر 2005، وصل عدد الدول التي وقَّعت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية بشأن إشراك الأطفال في الصراعات المسلحة، الذي دخل حيز النفاذ في 12 شباط/فبراير 2002 إلى 121 دولة، بينما وصل عدد الدول التي صدقت عليه 104 دول. |
Protocolo facultativo de la Convención sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado. | UN | البروتوكول الاختياري للاتفاقية بشأن سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها. |
Además, Bélgica se encuentra en el proceso de ratificar el Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. | UN | إضافة إلى ذلك فإن بلجيكا بصدد التصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية بشأن حقوق الطفل المتعلقة ببيع الأطفال، وبغاء الأطفال، والمواد الإباحية عن الأطفال. |
En ese período de sesiones el Comité examinó los informes presentados por diez Estados Partes en la Convención y un Estado Parte en el Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. | UN | ونظرت اللجنة، خلال تلك الدورة، في تقارير قدمتها عشر دولٍ أطراف في الاتفاقية. ودولة طرف في البروتوكول الاختياري للاتفاقية بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية. |
c) Adopte medidas para garantizar la aplicación del Protocolo Facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía en Groenlandia y las Islas Feroe; | UN | (ج) أن تتخذ التدابير لضمان تطبيق البروتوكول الاختياري للاتفاقية بشأن بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستخدام الأطفال في المواد الإباحية في غرينلاند وجزر فارو؛ |