"الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Facultativo del Pacto Internacional de Derechos
        
    • facultativo al Pacto Internacional de Derechos
        
    • el Pacto Internacional de Derechos
        
    • Facultativos del Pacto Internacional de Derechos
        
    • OP-ICESCR
        
    Reconociendo el artículo 12 del Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN وإذ تسلم بالمادة 12 من البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Reconociendo el artículo 12 del Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN وإذ تسلم بالمادة 12 من البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    El Gobierno también se proponía ratificar el Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN كما تنوي الحكومة التصديق على البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    3. Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Aplica los procedimientos correspondientes a las quejas individuales presentadas en virtud del Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN ينفذ اﻹجراءات المتعلقة بالشكاوى الفردية في إطار البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Afirmó, además, que muchas de las objeciones al acuerdo se habían consignado en la comunicación presentada al Comité de Derechos Humanos en virtud del Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN وقيل كذلك إن الكثير من المسائل المثارة في معارضة التسوية قد وردت في الرسالة المقدمة إلى لجنة حقوق اﻹنسان في اطار البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    PFAC: Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    Afirmó, además, que muchas de las objeciones al acuerdo se habían consignado en la comunicación presentada al Comité de Derechos Humanos en virtud del Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN وقيل كذلك إن الكثير من المسائل المثارة في معارضة التسوية قد وردت في الرسالة المقدمة إلى لجنة حقوق اﻹنسان في اطار البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    PROTOCOLO Facultativo del Pacto Internacional de Derechos CIVILES Y POLITICOS 162 UN البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    En particular, en esta etapa el Gobierno debería ratificar el Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN وبشكل خاص، ينبغي للحكومة أن تباشر اﻵن في التصديق على البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    C. M. van der Wouw con arreglo al Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN م. فان دير فاو، بمقتضى البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    5. Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Habiendo concluido el examen de la comunicación Nº 453/1991, presentada por A. R. Coeriel y M. A. R. Aurik con arreglo al Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN كورييل وم. أ. ر. أوريك طبقا للبروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Se señalaron a la atención las recientes renuncias del Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN 18 - ووجه الانتباه إلى حالات النقض الأخيرة للبروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales: proyecto de resolución UN البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    2001/6. Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales UN 2001/6- البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales: nota de la Secretaría UN البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية: مذكرة من الأمانة
    Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Teniendo presente la orientación que ofrece el proyecto de protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, UN وإذ تضع في اعتبارها الإرشادات التي يوفرها مشروع البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    Kazajstán está a punto de ratificar el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y la Convención contra la tortura, y ha presentado informes periódicos con arreglo a este último instrumento. UN وكازاخستان على وشك التصديق أيضا على البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وعلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، وقدمت تقارير دورية بمقتضى الاتفاقية الأخيرة.
    11. El Commonwealth Human Rights Institute recomendó a Nigeria que ratificara los protocolos Facultativos del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN 11- وأوصى معهد الكومنولث لحقوق الإنسان بأن تصدق نيجيريا على البروتوكولين الاختياريين للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والبروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(15).
    OP-ICESCR (arts. 1, 10 y 11) UN البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، المواد 1 و10 و11

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus