"الادلة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pruebas
        
    • evidencia
        
    • prueba
        
    • evidencias
        
    • pistas
        
    • pista
        
    Mis hombres están recogiendo pruebas. Los de las huellas acaban de llegar. Open Subtitles لدى فريق يقوم بجمع الادلة وقد حضر فريق البصمات الان
    Es el problema de volver sobre los delitos, que se pierden las pruebas. Open Subtitles أظن من الصعب اعادة تمثيل الجريمة , وخاصة بعد اختفاء الادلة
    Mire, lo que trato de hacer es de darle las pruebas así puede hacer lo que vino a hacer y se va. Open Subtitles نعم ، ولكنه ليس مهما أنا أحاول اعطائك الادلة التي تريدها وتعمل بها ما تريد لكي ترحل من هنا
    Él está examinando evidencia reveladora en el caso Clea Vans. Qué, ¿nueva evidencia? Open Subtitles قام بفحص بعض الادلة التي اكتشفناها حديثا في قضية كليا فانس
    Tiene un montón de evidencia del caso del asesino de Mill Creek. Open Subtitles يا للعجب. لديك الكثير من الادلة بشأن قاتل جدول ميل
    Era su deber mostrar esta prueba a las autoridades pertinentes. Open Subtitles من واجبك ان تعرض هذه الادلة على المسئولين
    Esta observación es una de las evidencias de lo que llamamos teoría del Big Bang. TED وهذا الاكتشاف هو أحد الادلة التي تصب في مصلحة ما ندعوه اليوم نظرية الانفجار الكبير.
    Y al escribir, es lo que me pasa. Encuentro huellas, pistas me doy cuenta que son obvias y que, sin embargo, no lo habían sido. TED وبعد ذلك كتبت,هذا هو ما حدث,حصلت على هذه التلميحات وهذه الادلة ثم ادركت انهم كانوا واضحين ولم يكونوا
    Tengo más pruebas, sobre el esquema de dinero, en que este tipo está envuelto. Open Subtitles لدىّ المزيد من الادلة عن البيئة المالية التى تورط بها هذا الرجل
    Llamaré a Sean, pero tengo que hacerte una pregunta sobre la caja de pruebas. Open Subtitles انا سوف اتصل بشون , لكنى احتاج ان اسألك عن صندوق الادلة
    Es raro que la caja de las pruebas acabara en mi puerta. Open Subtitles جنون كيف صندوق الادلة انتهى بة المطاف على عتبة بابى
    La policía ha pedido que les enviemos todas las pruebas contra Bodeen. Open Subtitles الشرطة تطلب ان ننقل جميع الادلة لدينا ضد بودوين اليهم
    Las pruebas dejan patente que las plantas fomentan la salud. TED جيمع الادلة توضح أن النباتات تعزز الصحة
    Este caso tiene tantos aspectos desconcertantes que... me reservo la solicitud para después de presentar las pruebas ante usted. Open Subtitles هناك بعض الغموض يواجه هذه القضية اريد ان احجب أساس المرافعة الى ان اضع امام المحكمة بعض الادلة
    Su Señoría, el acusado tiene abogado... y la presentación de estas pruebas es inapropiada. Open Subtitles فضيلتكم، المتهم تم تمثيله على نحو كاف وانا اؤكد ان عرض تلك الادلة هو غير مناسب اطلاقا
    Y si no esuvieron torturando a Masuku, deben de haber conseguido la evidencia que necesitan. Open Subtitles واذا لم يتم تعذيب تعذيب ماسوكو فهذا يعني انهم يمتلون الادلة التي يحتاجونها
    - En escala de peor evidencia ¿cuán malo es esta? No es nada. Open Subtitles بالأخذ بعين الإعتبار أسوء شئ كان بمستودع الادلة كم درجة هذه؟
    En este caso, lo que hizo la industria del azúcar, es que intervinieron cuando la evidencia es ambigua y dijeron: Open Subtitles و في هذه الحالة ما عمل مصانع السكر انهم تقدموا للعلن حينما كانت الادلة غير واضحة وقالوا
    Hemos encontrado mucha evidencia de cambio en los dinosaurios de la etapa juvenil a la etapa adulta. TED ووجدنا الكثير من الادلة على ان الديناصورات تتغير على طول مرحلة نموها منذ الصغر نحو البلوغ
    Antes de permitir que el abogado le haga perder el tiempo a la Corte y al jurado, pediré que muestre alguna prueba o evidencia de este co-conspirador. Open Subtitles قبل أن يضيع محامى المُتهم وقت المحكمة وهيئة المحلفين انا اطلب ان يقدم بعض الاثباتات أو الادلة على هذا المتآمر
    Repito, es su deber examinar cuidadosamente todas las evidencias que se han presentado y determinar si la acusación se ha probado. Open Subtitles أكرر , أنه من واجبكم أن تفحصوا بدقة كل الادلة التى تم تقديمها وتقرروا أذا ما كانت التهمة ضد المتهم تم أثباتها
    Tú mismo dijiste que tenías algunas pistas. Open Subtitles أخبرتني بنفسك بأن لديك بعض الادلة الجيدة
    Apresúrate, solo trato de encontrar algún itinerario o alguna pista de donde pudo haber ido. Open Subtitles بسرعة فقط حاولي إيجاد سير خط الرحلة او بعض الادلة الي اين قد يكون قد ذهب هنا, انظر الي هذه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus