Egipto observa con satisfacción que recientemente ha aumentado el número de Estados del Oriente Medio que son partes en el TNP. | UN | وتلاحظ مصر مع الارتياح أن عدد أطراف معاهدة عدم الانتشار من دول الشرق اﻷوسط زاد مؤخرا. |
84. Haciendo después referencia directa al proyecto de código, el orador observa con satisfacción que el número de crímenes previstos se ha reducido a cinco. Analiza luego algunos artículos, empezando por el artículo 2. | UN | ٨٤ - وفيما يتعلق بمشروع المدونة ذاته لاحظ مع الارتياح أن عدد الجرائم قد قلص إلى خمس، ثم حلل بعض المواد بدءا بالمادة ٢. |
A este respecto, observa con gran satisfacción que se ha triplicado el número de reuniones y seminarios a los que ha asistido y a los que se le ha invitado. | UN | وفي هذا الصدد، لاحظ المقرر الخاص بمزيد من الارتياح أن عدد الاجتماعات والندوات التي حضرها قد تضاعف بمعدل ثلاث مرات طوال السنة الماضية. |
En el segundo párrafo del preámbulo se destaca con satisfacción que " ciento cincuenta y cinco Estados, incluidos todos los miembros permanentes del Consejo de Seguridad, son partes en la Convención " . | UN | وتلاحظ الفقرة الثانية من ديباجة مشروع القرار مع الارتياح أن عدد الدول الأطراف في هذه الاتفاقية قد بلغ مائة وخمس وخمسين دولة، من بينها جميع الدول الدائمة العضوية في مجلس الأمن، |
La delegación de Suiza observa con satisfacción que 182 Estados han renunciado a las armas nucleares y, al hacerlo, han aceptado las salvaguardias del OIEA. | UN | 48 - واستطرد قائلا إن وفده يلاحظ مع الارتياح أن عدد الدول التي تخلَّت عن الأسلحة النووية بلغ 182 دولة، وأن تلك الدول قد قَبِلَت، بذلك، ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
La delegación de Suiza observa con satisfacción que 182 Estados han renunciado a las armas nucleares y, al hacerlo, han aceptado las salvaguardias del OIEA. | UN | 48 - واستطرد قائلا إن وفده يلاحظ مع الارتياح أن عدد الدول التي تخلَّت عن الأسلحة النووية بلغ 182 دولة، وأن تلك الدول قد قَبِلَت، بذلك، ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
El Departamento ha adoptado la estrategia de " intervención poco perceptible " recomendada por el Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas y señala con satisfacción que el número de puestos de personal de contratación nacional autorizados en las misiones sobre el terreno ha aumentado desde que se publicó el informe. | UN | وقد تبنت الإدارة استراتيجية " الأثر الخفيف " التي أوصى بها الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام وتلاحظ مع الارتياح أن عدد وظائف الموظفين الوطنيين المأذون بها في البعثات الميدانية قد ازداد منذ تاريخ صدور التقرير. |
Observando con satisfacción que ciento cincuenta y cinco Estados, incluidos todos los miembros permanentes del Consejo de Seguridad, son partes en la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y sobre su destrucción, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أن عدد الدول الأطراف في اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والسمية (التكسينية) وتدمير تلك الأسلحة() بلغ مائة وخمسا وخمسين دولة من بينها جميع الدول الدائمة العضوية في مجلس الأمن، |
Observando con satisfacción que ciento cincuenta y nueve Estados, incluidos todos los miembros permanentes del Consejo de Seguridad, son partes en la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y sobre su destrucción, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أن عدد الدول الأطراف في اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والسمية (التكسينية) وتدمير تلك الأسلحة() بلغ مائة وتسعا وخمسين دولة من بينها جميع الدول الدائمة العضوية في مجلس الأمن، |
Observando con satisfacción que ciento sesenta y dos Estados, incluidos todos los miembros permanentes del Consejo de Seguridad, son partes en la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y sobre su destrucción, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أن عدد الدول الأطراف في اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والسمية (التكسينية) وتدمير تلك الأسلحة() بلغ مائة واثنتين وستين دولة من بينها جميع الدول الدائمة العضوية في مجلس الأمن، |
51. La oradora constata con satisfacción que el número de juezas ha aumentado. No obstante señala que el número de juezas refleja el de mujeres de la profesión " con experiencia adecuada " y desea saber a qué se refiere esta expresión. | UN | 51- ولاحظت المتحدثة مع الارتياح أن عدد النساء القضاة ازداد، وأشارت مع ذلك إلى أن هذه الزيادة تعطي فكرة عن عدد النساء اللاتي يمارسن هذه المهنة واللاتي لهن " الخبرة المطلوبة " . |
Observando con satisfacción que ciento sesenta y tres Estados, incluidos todos los miembros permanentes del Consejo de Seguridad, son partes en la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y sobre su destrucción, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أن عدد الدول الأطراف في اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والسمية (التكسينية) وتدمير تلك الأسلحة() بلغ مائة وثلاثا وستين دولة من بينها جميع الدول الدائمة العضوية في مجلس الأمـن، |
Observando con satisfacción que ciento sesenta y tres Estados, incluidos todos los miembros permanentes del Consejo de Seguridad, son partes en la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y sobre su destrucción, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أن عدد الدول الأطراف في اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والسمية (التكسينية) وتدمير تلك الأسلحة() بلغ مائة وثلاثا وستين دولة من بينها جميع الدول الدائمة العضوية في مجلس الأمـن، |
Observando con satisfacción que ciento sesenta y cinco Estados partes, incluidos todos los miembros permanentes del Consejo de Seguridad, son partes en la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y sobre su destrucción, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أن عدد الدول الأطراف في اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والسمية (التكسينية) وتدمير تلك الأسلحة( ) بلغ مائة وخمسا وستين دولة من بينها جميع الدول الدائمة العضوية في مجلس الأمـن، |
Observando con satisfacción que ciento sesenta y tres Estados, incluidos todos los miembros permanentes del Consejo de Seguridad, son partes en la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y sobre su destrucción, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أن عدد الدول الأطراف في اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والسمية (التكسينية) وتدمير تلك الأسلحة() بلغ مائة وثلاثا وستين دولة من بينها جميع الدول الدائمة العضوية في مجلس الأمـن، |
Observando con satisfacción que ciento sesenta y tres Estados, incluidos todos los miembros permanentes del Consejo de Seguridad, son partes en la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y sobre su destrucción, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أن عدد الدول الأطراف في اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والسمية (التكسينية) وتدمير تلك الأسلحة() بلغ مائة وثلاثا وستين دولة من بينها جميع الدول الدائمة العضوية في مجلس الأمـن، |
Observando con satisfacción que ciento sesenta y cinco Estados partes, incluidos todos los miembros permanentes del Consejo de Seguridad, son partes en la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y sobre su destrucción, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أن عدد الدول الأطراف في اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والسمية (التكسينية) وتدمير تلك الأسلحة( ) بلغ مائة وخمسا وستين دولة من بينها جميع الدول الدائمة العضوية في مجلس الأمـن، |
32. El Sr. YOON (República de Corea) reitera la firme adhesión de su país a la letra y al espíritu del Protocolo II enmendado y observa con satisfacción que el instrumento cuenta hoy día con 80 Estados Partes, lo que demuestra el papel cada vez más importante de dicho Protocolo en la respuesta a la preocupación que las minas terrestres suscitan desde el punto de vista humanitario. | UN | 32- السيد يون (جمهورية كوريا) أكد مرة أخرى شدة التزام بلده بنص وروح البروتوكول الثاني المعدَّل ولاحظ مع الارتياح أن عدد الدول الأطراف في الصك قد بلغ الآن 80 دولة طرفاً، وهو ما يشهد على تزايد أهمية البروتوكول للاستجابة للشواغل الإنسانية التي تثيرها الألغام الأرضية. |
Observando con satisfacción que ciento cincuenta y cinco Estados, incluidos todos los miembros permanentes del Consejo de Seguridad, son partes en la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y sobre su destrucción, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أن عدد الدول الأطراف في اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والتكسينية وتدمير تلك الأسلحة() بلغ مائة وخمسا وخمسين دولة، من بينها جميع الدول الدائمة العضوية في مجلس الأمن، |
Observando con satisfacción que ciento cincuenta y cinco Estados, incluidos todos los miembros permanentes del Consejo de Seguridad, son partes en la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y sobre su destrucción, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أن عدد الدول الأطراف في اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والتكسينية وتدمير تلك الأسلحة() بلغ مائة وخمسا وخمسين دولة، من بينها جميع الدول الدائمة العضوية في مجلس الأمن، |