"الارتياح العمل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • satisfacción la labor
        
    • satisfacción de la labor
        
    • satisfacción por la labor
        
    • satisfacción del trabajo
        
    Observando con satisfacción la labor realizada y las medidas adoptadas en los planos regional y subregional con respecto a la cuestión de las municiones convencionales, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح العمل والإجراءات التي يجري تنفيذها على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي فيما يتعلق بمسألة الذخيرة التقليدية،
    Observando con satisfacción la labor realizada y las medidas adoptadas en los planos regional y subregional con respecto a la cuestión de las municiones convencionales, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح العمل والإجراءات التي يجري تنفيذها على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي فيما يتعلق بمسألة الذخيرة التقليدية،
    Observando con satisfacción la labor realizada y las medidas adoptadas en los planos regional y subregional con respecto a la cuestión de las municiones convencionales, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح العمل والإجراءات الجاري تنفيذها على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي فيما يتعلق بمسألة الذخيرة التقليدية،
    Tomando nota con satisfacción de la labor que realiza el ACNUR y otros órganos internacionales y de las Naciones Unidas para fortalecer la protección que brinda el derecho humanitario internacional a los niños que son víctimas de conflictos armados, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح العمل الذي تقوم به المفوضية وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة والهيئات الدولية من أجل تعزيز الحماية التي يتيحها القانون اﻹنساني الدولي لﻷطفال ضحايا المنازعات المسلحة،
    1. Nosotros, los Jefes de Estado y de Gobierno miembros del Grupo Cumbre de Consulta y Cooperación Sur-Sur - conocido como Grupo de los Quince -, reunidos en Nueva Delhi del 28 al 30 de marzo de 1994, manifestamos nuestra satisfacción por la labor que ha realizado este Grupo desde que se creó hace cuatro años. UN ١ - نحن، رؤساء الدول والحكومات في البلدان اﻷعضاء في مجموعة القمة للتشاور والتعاون بين بلدان الجنوب، المعروفة باسم مجموعة اﻟ ١٥، اجتمعنا في نيودلهي في الفترة من ٢٨ الى ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٤، نلاحظ مع الارتياح العمل الذي أدته هذه المجموعة منذ انشائها قبل أربع سنوات مضت.
    48. El Seminario también toma nota con satisfacción del trabajo de fondo que se ha llevado a cabo en Tokelau para instalar una estructura de administración pública, el proyecto Modern House de Tokelau, por el que Tokelau podrá mantener su identidad única y responder a los retos del nuevo siglo. UN 48 - وتلاحظ الحلقة الدراسية أيضا مع الارتياح العمل الهام الذي تضطلع به توكيلاو بغية إرساء هيكل للحكم، وهو مشروع البيت العصري لتوكيلاو، الذي سيمكن توكيلاو من الحفاظ على هويتها الفريدة والتصدي للتحديات المعاصرة في القرن الجديد.
    Observando con satisfacción la labor realizada y las medidas adoptadas en los planos regional y subregional con respecto a la cuestión de las municiones convencionales, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح العمل والإجراءات الجاري تنفيذها على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي فيما يتعلق بمسألة الذخيرة التقليدية،
    Observando con satisfacción la labor emprendida para aplicar la Convención y los progresos sustanciales realizados para afrontar el problema mundial de las minas terrestres antipersonal, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح العمل المضطلع به لتنفيذ الاتفاقية والتقدم الكبير المحرز في التصدي للمشكلة العالمية للألغام المضادة للأفراد،
    Observando con satisfacción la labor realizada por los seminarios regionales organizados por el Comité Especial durante el Primer y el Segundo Decenios Internacionales para la Eliminación del Colonialismo, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح العمل الذي أنجزته الحلقات الدراسية الإقليمية التي عقدتها اللجنة الخاصة أثناء العقدين الدوليين الأول والثاني للقضاء على الاستعمار،
    Observando con satisfacción la labor realizada por los seminarios regionales organizados por el Comité Especial durante el Primer y el Segundo Decenios Internacionales para la Eliminación del Colonialismo, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح العمل الذي أنجزته الحلقات الدراسية الإقليمية التي عقدتها اللجنة الخاصة أثناء العقدين الدوليين الأول والثاني للقضاء على الاستعمار،
    Observando con satisfacción la labor emprendida para aplicar la Convención y los progresos sustanciales realizados para afrontar el problema mundial de las minas terrestres antipersonal, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح العمل المضطلع به لتنفيذ الاتفاقية والتقدم الكبير المحرز في التصدي للمشكلة العالمية للألغام المضادة للأفراد،
    Observamos con satisfacción la labor positiva realizada en las dos últimas reuniones del Comité Preparatorio de la Conferencia y esperamos que, a lo largo de sus próximas reuniones, se produzcan deliberaciones significativas. UN ونلاحظ مع الارتياح العمل الإيجابي الذي تم الاضطلاع به في آخر اجتماعين للجنة التحضيرية للمؤتمر، ونتطلع إلى مداولات ذات مغزى خلال اجتماعاته المقبلة.
    Observando con satisfacción la labor realizada por los seminarios regionales organizados por el Comité Especial durante el Primer y el Segundo Decenios Internacionales para la Eliminación del Colonialismo, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح العمل الذي أنجزته الحلقات الدراسية الإقليمية التي عقدتها اللجنة الخاصة أثناء العقدين الدوليين الأول والثاني للقضاء على الاستعمار،
    Observando con satisfacción la labor emprendida para aplicar la Convención y los progresos sustanciales logrados en el objetivo de poner fin, para todos y para siempre, al sufrimiento causado por las minas antipersonal, así como la presentación de informes periódicos sobre dichos progresos, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح العمل المضطلع به لتنفيذ الاتفاقية والتقدم الكبير المحرز نحو إنهاء المعاناة التي تتسبب فيها الألغام المضادة للأفراد لكل الأشخاص وفي جميع الأوقات، وكذلك تقديم تقارير منتظمة عن هذا التقدم،
    Observando con satisfacción la labor emprendida para aplicar la Convención y los progresos sustanciales logrados en el objetivo de poner fin, para todos y para siempre, al sufrimiento causado por las minas antipersonal, así como la presentación de informes periódicos sobre dichos progresos, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح العمل المضطلع به لتنفيذ الاتفاقية والتقدم الكبير المحرز نحو إنهاء المعاناة التي تتسبب فيها الألغام المضادة للأفراد لكل الأشخاص وفي جميع الأوقات، وكذلك تقديم تقارير منتظمة عن هذا التقدم،
    Observando con satisfacción la labor del Grupo Interinstitucional sobre Justicia Juvenil y de sus miembros, en particular su coordinación en la prestación de asesoramiento y asistencia técnica en materia de justicia de menores, así como la participación activa de la sociedad civil en sus tareas respectivas, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح العمل الذي اضطلع به الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث والعمل الذي اضطلع به أعضاؤه، وبخاصة التنسيق فيما بينهم في تقديم المشورة الفنية والمساعدة في مجال قضاء الأحداث ومشاركة المجتمع المدني النشطة في عمل الفريق وأعضائه،
    Observando con satisfacción la labor del Grupo Interinstitucional sobre Justicia Juvenil y de sus miembros, en particular su coordinación en la prestación de asesoramiento y asistencia técnica en materia de justicia de menores, así como la participación activa de la sociedad civil en sus tareas respectivas, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح العمل الذي اضطلع به الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث والعمل الذي اضطلع به أعضاؤه، وبخاصة التنسيق فيما بينهم في تقديم المشورة الفنية والمساعدة في مجال قضاء الأحداث ومشاركة المجتمع المدني النشطة في عمل الفريق وأعضائه،
    Observando con satisfacción la labor del Grupo Interinstitucional sobre Justicia Juvenil y de sus miembros, en particular su coordinación en la prestación de asesoramiento y asistencia técnica en materia de justicia de menores, así como la participación activa de la sociedad civil en sus tareas respectivas, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح العمل الذي اضطلع به الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث والعمل الذي اضطلع به أعضاؤه، وبخاصة التنسيق فيما بينهم في تقديم المشورة الفنية والمساعدة في مجال قضاء الأحداث ومشاركة المجتمع المدني النشطة في عمل الفريق وأعضائه،
    Tomando nota con satisfacción de la labor que realiza el ACNUR y otros órganos internacionales y de las Naciones Unidas para fortalecer la protección que brinda el derecho humanitario internacional a los niños que son víctimas de conflictos armados, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح العمل الذي تقوم به المفوضية وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة والهيئات الدولية من أجل تعزيز الحماية التي يتيحها القانون اﻹنساني الدولي لﻷطفال ضحايا المنازعات المسلحة،
    A este respecto, los representantes de Kazakstán toman nota con satisfacción de la labor realizada por el Grupo de Trabajo de alto nivel de composición abierta encargado de examinar la situación financiera de la Organización. UN وفي هذا الصدد، لاحظت ممثلة كازاخستان مع الارتياح العمل الذي أنجزه الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بالحالة المالية للمنظمة.
    26. Expresa su satisfacción por la labor que llevaron a cabo, bajo la dirección de los Estados Miembros que se ofrecieron para ello, los 11 equipos de acción establecidos por la Comisión en su 44° período de sesiones para aplicar las recomendaciones de UNISPACE III, y conviene en que los Estados Miembros deberían apoyar plenamente a los equipos de acción en la realización de su labor; UN 26 - تلاحظ مع الارتياح العمل الذي اضطلعت به أفرقة العمل الإحدى عشرة التي أنشأتها اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين تحت القيادة الطوعية للدول الأعضاء من أجل تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث، وتوافق على أن تقدم الدول الأعضاء الدعم الكامل لأفرقة العمل للاضطلاع بأعمالها()؛
    28. Expresa su satisfacción por la labor que llevaron a cabo, bajo la dirección de los Estados Miembros que se ofrecieron para ello, los 12 equipos de acción establecidos por la Comisión en sus períodos de sesiones 44º y 46º para aplicar las recomendaciones de UNISPACE III, e insta a los Estados Miembros a que apoyen plenamente a esos equipos en la realización de su labor; UN 28 - تلاحظ مع الارتياح العمل الذي اضطلعت به أفرقة العمل الاثني عشر التي أنشأتها اللجنة في دورتيها الرابعة والأربعين والسادسة والأربعين تحت القيادة الطوعية للدول الأعضاء من أجل تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث()، وتحث الدول الأعضاء على تقديم الدعم الكامل لأفرقة العمل للاضطلاع بأعمالها؛
    52. El Seminario también toma nota con satisfacción del trabajo de fondo que se lleva a cabo en Tokelau para instalar una estructura de administración pública, el proyecto Modern House de Tokelau, por el que Tokelau podrá mantener su identidad única y responder a los retos del nuevo siglo. UN 52 - وتلاحظ الحلقة الدراسية أيضا مع الارتياح العمل الهام الذي تضطلع به توكيلاو بغية إرساء هيكل للحكم من خلال مشروع البيت العصري لتوكيلاو، الذي سيمكن توكيلاو من الحفاظ على هويتها الفريدة والتصدي للتحديات المعاصرة في القرن الجديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus