| En este contexto, las leyes de la física no podrían explicar un número para la energía oscura porque no habría un solo número, habría muchos números. | TED | في هذا السياق قوانين الفيزياء لا تستطيع تفسير رقم واحد من الطاقة المظلمة لأنه لا يوجد رقم واحد هناك العديد من الارقام |
| Ya ves que los números de este dial llegan hasta el 100. | Open Subtitles | يمكنك ان ترى ان الارقام في اللوحه تصل إلى 100 |
| No, el peor escenario es que ambos leamos los números mal usemos un montón de energía y la ciudad no se sumerja en absoluto. | Open Subtitles | اه, لا, اسوء سيناريو هو ان نكون اخطائنا فى قراة الارقام, نستخدم طن من الطاقة و المدينة لا تغمر بالمرة. |
| Esas cifras no se iban a hacer públicas hasta la semana próxima. | Open Subtitles | هذه الارقام ليس من المفترض ان تعلن قبل الاسبوع القادم |
| Sin resultados, sin embargo, hay todavía unos pocos cientos números privados que está estudiando. | Open Subtitles | لا شئ بعد مازال هناك بعض المئات من الارقام الخاصة يبحث فيها |
| Cariño, dale nuestras tarjetas, así tiene nuestros números. -Bueno... Todos estos números sirven. | Open Subtitles | ياعزيزي أعطهِ بطاقتنا حتى يحصل على ارقامنا كُل هذه الارقام شغالة |
| Posición de apoyo, presentarse por números. | Open Subtitles | راقبوا المواضع. وادخلوا باستخدام الارقام |
| Mira a ver si puedes conseguir los últimos números marcados y recibidos. | Open Subtitles | فلتري لو تستطيع الحصول علي اخر الارقام الصادره والوارده اجل |
| Los números no se han movido desde 2002 y van en la dirección incorrecta. | TED | لم تتغير هذه الارقام منذ 2002 وتتحرك في الاتجاه الخاطئ. |
| Mi generación en realidad, tristemente, no va a cambiar los números de la cima. | TED | ان ابناء جيلي بكل اسف، لن يغيروا الارقام في القمة. |
| Sigue y sigue, con todos esos valores, y todos esos números que no entiendes. | TED | وهو يستمر هكذا .. بسرد كل هذه الارقام .. التي لا يعيها احد |
| Pero no son sólo números lo que veo en colores. | TED | ولكن ليست الارقام وحدها التي أراها بالالوان |
| Y son números como estos los que motivan mi programa de investigación. | TED | وهذه النوعية من الارقام تحفز جدول اعمالي البحثي |
| Pero incluso si proyectamos sobre esos números, estamos hablando de probablemente unos 20 000 animales. | TED | لكن حتى لو ضخمت الارقام انت تتحدث عن حوالي 20,000 حيوان |
| Esta larga cadena de números y letras de aquí es un identificador único asociado a cada cambio, pero sin una coordinación central. | TED | هذه السلسله الطويله من الارقام والحروف هنا هي مّعرف فريد يرتبط بكل تغيير، لكن بدون مركزيه التنسيق. |
| Esos números no han dejado de aumentar y según cálculos de United Republic del pasado abril, el incremento salarial medio de quienes ellos dieron seguimiento fue del 1452 % | TED | و هذه الارقام في ارتفاع مستمر, و طبقا لاحصائيات `يونايتد ريبوبليك` متوسط زيادة دَخل الذين تتبعوهم هو 1,452 بالمائة. |
| Después de esta gran expansión, no se ve ningún aumento neto en las lesiones. Hay algo de verdad en este axioma de que hay seguridad en los números. | TED | بعد هذا التوسع الضخم لا يوجد اي زيادة في الاصابات وهناك شيء في هذه الحقيقة هو ان هناك امان في هذه الارقام |
| El número de serie fue limado, pero tengo uno en la empuñadura. | Open Subtitles | الرقم التسلسلى لم يكن موجود ولكننى لدى احد تلك الارقام |
| Habida cuenta de ello, la APRONUC había venido dando a conocer dos veces por día las cifras provisionales correspondientes al escrutinio. | UN | ونظرا لذلك كانت سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا تذيع الارقام المؤقتة لعدد الاصوات مرتين في اليوم. |
| La gente consigue la combinación. | Open Subtitles | بعد فترة الناس تحصل على الارقام السرية لها |
| Los numeros no paran de moverse. | Open Subtitles | الارقام التي على اللوحة لا تتوقف أبدا عن الدوران |
| ¡Vamos, Michael! Dame alguna cifra. - ¿Cuántos tienes? | Open Subtitles | تعال مايكل تحدث الى اعطينى بعض الارقام,كم العدد؟ |
| 2013 batió nuevos récords: 155 colegas asesinados, 171 heridos graves, 134 secuestrados. | TED | وقد كسر عام 2013 كل الارقام القياسية: فقد قُتل 155 من الزملاء، وأصيب 171 إصابات خطيرة، وتعرض 134 للاختطاف. |
| Estoy seguro de que ha anotado cada número de 216 dígitos. | Open Subtitles | أنا متأكد انكم كتبتم كل الارقام وكذلك الرقم 216 |