Las Naciones Unidas deberán tomar firmes medidas contra los terroristas, que son los que incitan a todo tipo de violencia. | UN | وسيتعين على اﻷمم المتحدة أن تتخذ تدابير صارمة ضد اﻹرهابيين، ﻷن الارهابيين يشاركون في كافة أنواع العنف. |
La acción de la comunidad internacional debe reflejar adecuadamente el horror universal a las alianzas entre terroristas y Estados individuales. | UN | وينبغي أن تعكس إجراءات المجتمع الدولي على نحو سليم الانزعاج العالمي من التحالفات بين الارهابيين وآحاد الدول. |
En diversas partes del mundo han bastado pequeñas cantidades de dispositivos explosivos para que los terroristas y los insurgentes consiguieran efectos devastadores. | UN | بل أن الارهابيين والمتمردين في أنحاء عديدة من العالم قد استخدموا كميات صغيرة من هذه اﻷجهزة ﻹحداث خسائر فادحة. |
Pero, es evidente que Israel no ha hallado medios compatibles con el derecho internacional para interrogar a los terroristas sospechosos. | UN | غير أن من الواضح أن اسرائيل لم تجد وسائل تتمشى مع القانون الدولي لاستجواب الارهابيين المشتبه فيهم. |
Lamento lo que ocurrió hoy, pero como investigadores privados estamos obligados por ley a denunciar toda información de tipo terrorista a Seguridad de Estado inmediatamente. | Open Subtitles | انا اسف لما حصل ولكنا كمحققون خصوصيين ، فنحن نعمل تحت القانون للالاغ باية معلومة عن الارهابيين الى الامن القومى فورا |
Escuché comunicaciones que grupos terroristas están organizando... Para un ataque terrorista mundial. | Open Subtitles | لقد تتبعت اتصالات تؤكد ان الارهابيين يخططون لهجوم عالمي مدمر |
Pero no puedo pelear contra terroristas, no sé nada de pistolas o jets. | Open Subtitles | لا يمكنني محاربة الارهابيين انا لا اعرف شيئا عن الاسلحة والقتال |
¡Chicos, chicos, chicos! ¿No ven que son los terroristas contra los que debemos pelear? | Open Subtitles | هيه رفاق الا ترون ان هذا بالضبط ما يريدنا الارهابيين ان نفعله؟ |
Dice que tiene información de los terroristas pero que sólo hablará contigo. | Open Subtitles | يقول أن لديه معلومات عن الارهابيين ولكنه سيتحدث إليك فقط |
La CIA se concentra en la lista de terroristas holandeses bajo vigilancia. | Open Subtitles | السي اي ايه ترشح لك قائمة الارهابيين الهولنديين المراقبين لديها |
Lo que significa que técnicamente podemos involucrarla por ayudar y proteger a terroristas. | Open Subtitles | ، مما يعني انه يمكننا ان نعتقلك بتهمة مساعده وتحريض الارهابيين. |
Uno de nosotros va a la puerta frontal, reconoce a los terroristas directamente. | Open Subtitles | واحداً منا يذهب من خلال الباب الامامى يستطلع الارهابيين بشكل مباشر |
Su cliente tiene un deber como americana de ayudarnos a eliminar terroristas. | Open Subtitles | موكلتك يفرض عليها واجبها كأميركية بمساعدتنا على التخلص من الارهابيين |
Hará un año nos llegó la información de que estaba negociando contratos privados entre terroristas y empresas americanas. | Open Subtitles | حوالي قبل عام علمنا أنه يسمسر على صفقات تجارية خاصه بين الارهابيين و الشركات الامريكية |
PROVINCIA DE PUNJAB 30 KM AL NORTE DE LAHORE, PAKISTÁN... durante un operativo para capturar a uno de los terroristas más buscados. | Open Subtitles | اقليم البنجان على بعد 30 كيلو متر شمال لاهور باكستان خلال عملية للقبض على واحد من اكثر الارهابيين المطلوبين |
En ese momento las fuerzas de seguridad abrieron fuego contra los terroristas. | UN | وعندئذ، فتحت قوات اﻷمن النار على الارهابيين. |
Los métodos que utilizan los terroristas para llevar a cabo tales actos son cada vez más avanzados. | UN | وأخذت أساليب الارهابيين الذين ينفذون مثل هذه اﻷعمال تتسم بالتعقيد بصورة متزايدة. |
¿Cuáles son esas provocaciones? El Ministro de Relaciones Exteriores del Pakistán dijo esta mañana que su país no apoyaba militarmente a los terroristas. | UN | فما هي تلك الاستفزازات؟ لقد قال وزير خارجية باكستان هـــذا الصباح إن بلاده لا تؤيد الارهابيين عسكريا. |
Aparentemente, Rivkin estaba en DC trabajando con los contactos del Mossad para reunir información sobre un campo de entrenamiento terrorista. | Open Subtitles | يبدو أن، ريفكين كان يعمل في واشنطن مع أشخاص من الموساد لجمع المعلومات حول قاعدة تدريب الارهابيين |
Sí. Él y los dos hostiles están en el sur del estacionamiento. | Open Subtitles | نعم، هو واثنين من الارهابيين هناك بالموقف من الجهة الجنوبية |
Fue condenada a cinco años de presidio por colaboración con el terrorismo. | UN | وحكم عليها بالسجن لمدة خمسة أعوام بتهمة التآمر مع الارهابيين. |