Este es, señora Presidenta, el informe que hice distribuir la semana pasada y para el que ahora solicito el consenso. | UN | هذا هو التقرير الذي قمت بتعميمه في الاسبوع الماضي والذي أسعى اﻵن الى توافق في الرأي بشأنه. |
A este respecto celebro la propuesta hecha aquí mismo la semana pasada por el Presidente Kwasniewski de Polonia. | UN | وفي هذا المضمار، نرحب بالاقتراح الذي تقدم به في الاسبوع الماضي الرئيس كواسنيفسكي رئيس بولندا. |
Oh, a propósito, ¿le consiguió David--- la escala telescópica que pidió la semana pasada? | Open Subtitles | أوه، بالمناسبة لم ديفيد تحصل على نطاق تلسكوب هل سألت الاسبوع الماضي |
Tengo que firmarlo mañana, por eso te lo di la semana pasada. | Open Subtitles | يجب أن أوقعه غدا , لذلك أعطيته لك الاسبوع الماضي |
Lo es. Le envié la cosa el lunes de la semana pasada. | Open Subtitles | بالفعل، لقد أرسلت له النص يوم الاثنين من الاسبوع الماضي |
Calvin, necesito un corte como el que se hizo Ronnie la semana pasada. | Open Subtitles | كالفين ، اريدك ان تعمل لي قصة رونين من الاسبوع الماضي |
- Lo hice. Le puse una la semana pasada. - ¿La revisaste? | Open Subtitles | ـ وضعت لها بطارية في الاسبوع الماضي ـ هل فحصتها؟ |
Dice que se lo hizo al caerse la semana pasada. Está sangrante. | Open Subtitles | قالت أنها حصلت عليها من سقوط الاسبوع الماضي أنه تنزف |
Tuvo cirugía de cadera hace un mes y fue dada de alta la semana pasada. | Open Subtitles | لقد خضعت إلى جراحة في الأرداف منذ شهر و تم صرفها الاسبوع الماضي |
Hasta que Hassan llegó a Washington la semana pasada con inmunidad diplomática. | Open Subtitles | حتى وصل حسان الى واشنطن الاسبوع الماضي تحت غطاء دبلوماسي |
Karen, tomaste el avión para ir a comprar sushi a Los Angeles la semana pasada. | Open Subtitles | لقد أخذتِ الطائرة للتو يا كارن إلى لوس آنجلس الاسبوع الماضي لتتناولي سوشي |
Quienquiera que asesinó a Jessica Davis la semana pasada, abandonó el lugar con ella, porque quería tiempo a solas con su víctima. | Open Subtitles | ايا كان من قتل جيسيكا دايفس الاسبوع الماضي غادر المجمع بصحبتها لأنه رغب بأن يمضي الوقت مع ضحيته بعزلة |
Esto podría no estar relacionado con el secuestro de la semana pasada. | Open Subtitles | قد لا يكونوا مرتبطين باختطافات الاسبوع الماضي على كل حال |
- Me gusta este abrigo. - la semana pasada me topé con Marilyn. | Open Subtitles | حسنا ، يعجبني هذا المعطف بالصدفة التقيت بمارلين هيس الاسبوع الماضي |
Uno de mis chicos lo cogió para hacerle pruebas cuando lo abrieron la semana pasada | Open Subtitles | أخذت بلدي واحد من اللاعبين هو لاختبار محرك عندما افتتح في الاسبوع الماضي. |
Pero desde que entraste a la galería la semana pasada no he podido dejar de pensar en ti. | Open Subtitles | لكن منذ كنت مشيتِ من المعرض الاسبوع الماضي لست قادرا على ان اوقف التفكير بك |
Lo juro, es lo mismo que hiciste en la tienda de historietas la semana pasada. | Open Subtitles | انا اقسم ، هذا نفس الشيء الذي فعلته في الكتاب الهزلي الاسبوع الماضي |
¿Dónde estabas la semana pasada cuando el departamento entero de pinturas fue al go-cart? | Open Subtitles | اين كنت في الاسبوع الماضي عندما ذهب قسم الطلاء بالكامل بالعربة ؟ |
Es gracioso, justo tuve esta conversación con Kurt la semana pasada y me preguntó... | Open Subtitles | من المضحك اني خضت تلك المحادثه الاسبوع الماضي مع كورت, ولقد سالني |
Sabes, he pasado por momentos difíciles en mi vida, pero la última semana cuando golpee el gran 3-0 todo ha empezado a arreglarse. | Open Subtitles | تعلمين , لقد كانت لدي أوقات صعبه في حياتي لكن الاسبوع الماضي عندما أصبح عمري 30 كل شيئ بدا يتحسن |
Hace una semana tuve un caso igual, en la 207, una pareja de recién casados. | Open Subtitles | كان لدي حالة فى غرفة 207 الاسبوع الماضي زوجين في شهر العسل |
Nuestra misión es la misma esta semana... que la semana anterior, y la anterior. | Open Subtitles | مهمتنا هي نفسها هذا الاسبوع كما كانت الاسبوع الماضي والاسبوع الذي قبله |
Leí un artículo maravilloso la otra semana... | Open Subtitles | انا قرأت هذه المقالة الرائعة الاسبوع الماضي |
De hecho, la pasada semana ya se comenzó a “apretar las tuercas”. | UN | وفي الحقيقة جرى تضييق الخناق فعلا في اﻷسبوع الماضي فقط. |
La semana anterior fueron detenidos cuatro funcionarios y hasta este momento no se ha obtenido información alguna sobre ellos de las autoridades rwandesas. | UN | ولقد تم في اﻷسبوع الماضي احتجاز أربعة موظفين، ولم يُحصل بشأنهم عن أية معلومات من السلطات الرواندية. |
Para comenzar, permítaseme decir, como lo hice en mi declaración de la semana pasada ante el Consejo de Seguridad, que hubiera deseado hacer uso de la palabra en circunstancias no tan amargas. | UN | وفي البداية، اسمحوا لي بأن أقول، كما قلت في بياني في اﻷسبوع الماضي في مجلس اﻷمن، إنني كنت أتمنى أن أدلي بكلمتي في ظروف أفضــل، بدلا من هذه الظروف المريرة. |