"الاستئناف بالمحكمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Apelaciones del Tribunal
        
    • apelación del Tribunal
        
    • Apelación de la Corte
        
    Se prevé que la Sala de Apelaciones del Tribunal recibirá al menos 40 nuevas apelaciones interlocutorias en 2001. UN ويتوقع أن تتلقى دائرة الاستئناف بالمحكمة 40 طعنا عارضا جديدا على الأقل في عام 2001.
    Previsiones sobre las Apelaciones del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia UN الجدول الزمني لقضايا مرحلة الاستئناف بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Previsiones sobre las Apelaciones del Tribunal Penal Internacional para Rwanda UN الجدول الزمني لقضايا مرحلة الاستئناف بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Además, la reforma debería velar por que la jurisprudencia de la Sala de Apelaciones del Tribunal y del Tribunal Internacional para Rwanda sea más uniforme y que se racionalicen sus métodos de trabajo. UN وفضلا عن ذلك، من المفروض أن يكفل الإصلاح مزيدا من الاتساق في السوابق القانونية التي ترسيها كل من دائرتي الاستئناف بالمحكمة وبالمحكمة الجنائية لرواندا وأن يساعد على ترشيد طرائق عملهما.
    Es magistrado de la Cámara de apelación del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y Rwanda desde septiembre de 2001. UN قاض في دائرة الاستئناف بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة ورواندا، منذ أيلول/سبتمبر 2001.
    La Sala de Apelaciones del Tribunal Especial para Sierra Leona ha afirmado recientemente que es " una norma cristalizada del derecho internacional que un gobierno no puede conceder amnistía para serios crímenes bajo derecho internacional " . UN وأعلنت دائرة الاستئناف بالمحكمة الخاصة لسيراليون أخيراً أنه لا يمكن لحكومة ما أن تصدر عفواً على جرائم خطيرة بموجب القانون الدولي، وهو ما يعتبر قاعدة ثابتة في القانون الدولي.
    El Magistrado Shahabbudeen ha ocupado el cargo de magistrado en la Corte Internacional de Justicia y en la actualidad es magistrado de la Corte de Apelaciones del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, así como magistrado del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. UN وقد عمل القاضي شهاب الدين قاضيا بمحكمة العدل الدولية وهو حاليا قاض بدائرة الاستئناف بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وقاض بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Durante el período sobre el que se informa, las Salas de Primera Instancia y de Apelaciones del Tribunal dictaron sentencias respecto de 18 acusados. UN 67 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت الدائرتان الابتدائيتان ودائرة الاستئناف بالمحكمة أحكاما في حق 18 متهما.
    En el período de que se informa, las Salas de Primera Instancia y la Sala de Apelaciones del Tribunal emitieron fallos respecto de 17 detenidos. UN 64 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت الدائرتين الابتدائيتين ودائرة الاستئناف بالمحكمة أحكاما في حق 17 محتجزا.
    El 11 de diciembre de 2008, la Sala de Apelaciones del Tribunal Supremo de Karakalpakstán ratificó la condena. UN وأيدت دائرة الاستئناف بالمحكمة العليا في كاراكالباكستان الإدانة في 11 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Desde junio de 2002, Jueza de la Sala de Apelaciones del Tribunal Especial para Sierra Leona UN منذ حزيران/يونيه 2002 قاضية في دائرة الاستئناف بالمحكمة الخاصة لسيراليون؛
    De conformidad con el párrafo 2 del artículo 12 de ese estatuto, los miembros de la Sala de Apelaciones del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de graves violaciones del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia desde 1991 servirán también de miembros de la Sala de Apelaciones del Tribunal Internacional para Rwanda. UN وعملا بالفقرة ٢ من المادة ٢١ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية لرواندا، يكون أعضاء دائرة الاستئناف بالمحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١، هم أيضا أعضاء دائرة الاستئناف بالمحكمة الدولية لرواندا.
    16. Con arreglo al párrafo 2 del artículo 12 del estatuto, los miembros de la Sala de Apelaciones del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia lo serán también de la Sala de Apelaciones del Tribunal Internacional para Rwanda. UN ١٦ - وبموجب الفقرة ٢ من المادة ١٢ من النظام اﻷساسي، يكون أعضاء دائرة الاستئناف بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة هم أيضا أعضاء دائرة الاستئناف بالمحكمة الدولية لرواندا.
    La tercera de las medidas que se proponen consistiría en aumentar el número de miembros de las Salas de Apelaciones del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, a las que se añadirían dos nuevos magistrados procedentes de las Salas de Primera Instancia del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN أما الإجراء الثالث المقترح فيتمثل في أن يضاف لدائرتي الاستئناف بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا قاضيان إضافيان يجلسان للقضاء حاليا في الدائرة الابتدائية للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    b) Asignación de fondos para sufragar los servicios de los dos magistrados del Tribunal Penal Internacional para Rwanda en la Sala de Apelaciones del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia; UN (ب) النص على أن يعمل قاضيان من المحكمة الدولية لرواندا في دائرة الاستئناف بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا؛
    En los seminarios, el magistrado Presidente de la Sala de Apelaciones del Tribunal Internacional para Rwanda presentó un plan de reforma que esbozaba un procedimiento para mejorar la organización de los trabajos de las salas de apelaciones de ambos tribunales. UN 14 - في الحلقة الدراسية، عرض القاضي رئيس دائرة الاستئناف بالمحكمة الدولية لرواندا خطة إصلاحية تضع مخططاً لعملية لكفالة تنظيم أفضل لعمل دائرتي الاستئناف بالمحكمتين.
    Nos agrada observar que el número de magistrados ha aumentado de 22 a 25 desde el año pasado, con 16 magistrados permanentes, incluidos los 2 del Tribunal Penal Internacional para Rwanda que están trabajando en las Salas de Apelaciones del Tribunal, y con 9 magistrados ad lítem en la lista. UN ويسرنا أن نلاحظ أن عدد القضاة قد ازداد من 22 إلى 25 قاضيا منذ العام الماضي، منهم 16 قاضيا دائما، بمن فيهم قاضيان من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا يعملان في دوائر الاستئناف بالمحكمة و 9 قضاة مخصصين على القائمة.
    4. Los miembros de la Sala de Apelaciones del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia prestarán servicios también en la Sala de Apelaciones del Tribunal Internacional para Rwanda. UN 4 - يعمل أيضا أعضاء دائرة الاستئناف بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أعضاء بدائرة الاستئناف بالمحكمة الدولية لرواندا.
    Además, cuando se examinó el caso en apelación, la instancia de apelación del Tribunal Militar citó como testigos a los anteriores abogados del Sr. Tolipkhuzhaev y el fiscal los interrogó. UN وبالإضافة إلى ذلك، استدعت هيئة الاستئناف بالمحكمة العسكرية لدى بتها في القضية في مرحلة الاستئناف محاميي السيد توليبخوجايف السابقين بوصفهم شهوداً واستجوبهم المدعي العام.
    El 26 de marzo de 2004 la instancia de apelación del Tribunal Militar confirmó la sentencia. UN وفي 26 آذار/مارس 2004، أكدت هيئة الاستئناف بالمحكمة العسكرية حكم الإعدام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus