EN RESPUESTA AL cuestionario sobre COOPERACIÓN TÉCNICA | UN | ردا على الاستبيان المتعلق بالتعاون التقني |
que respondieron al cuestionario sobre la violencia contra la mujer y expertos consultados 33 | UN | مرفق: قائمة بالمجيبين على الاستبيان المتعلق بالعنف ضد المـرأة، وبالخبراء السياسيين والاقتصاديين |
Además, los resultados del cuestionario sobre prioridades y asignación de recursos debían reflejarse cuanto antes en la planificación de programas y en el proceso presupuestario. | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي أن تتجلى نتائج الاستبيان المتعلق باﻷولويات وتخصيص الموارد في عملية التخطيط البرنامجي والميزنة في أقرب وقت ممكن. |
Esta definición se tomó de base para el cuestionario relativo a la venta de niños, distribuido mundialmente por el Relator Especial en 1991. | UN | ولقد شكل ذلك أساس الاستبيان المتعلق ببيع اﻷطفال الذي عممه المقرر الخاص على الصعيد العالمي في عام ١٩٩١. |
Respuestas al cuestionario correspondiente al primer ciclo de presentación de informes sobre la aplicación de la Convención contra la Delincuencia Organizada: preguntas sobre jurisdicción | UN | الردود على الاستبيان المتعلق بتنفيذ اتفاقية الجريمة المنظمة في إطار دورة الإبلاغ الأولى: مسائل الاختصاص |
Invitaría, además, a los gobiernos a responder al cuestionario sobre los actos unilaterales de los Estados distribuido por la Secretaría. | UN | ويدعــو الحكومات أيضــا إلـى أن ترد على الاستبيان المتعلق باﻷفعال الانفرادية للدول، الذي عممته اﻷمانة العامة. |
En la mayoría de los casos, esta información se había consignado en las respuestas de los gobiernos al cuestionario sobre la aplicación de la Plataforma de Acción. | UN | وترد هذه المعلومات، في معظم الحالات، في ردود الحكومات على الاستبيان المتعلق بتنفيذ منهاج العمل. |
Tanto la CEPE como la CEPA formularon algunas sugerencias útiles sobre la manera de mejorar algunas de las preguntas del cuestionario sobre la aplicación. | UN | وقدمت كل من اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا اقتراحات مفيدة بشأن كيفية تحسين بعض الأسئلة في الاستبيان المتعلق بالامتثال. |
El cuestionario sobre el ámbito planteó más dificultades a los países, a pesar de que parecía ser más sencillo que el cuestionario sobre la aplicación. | UN | وسبَّب الاستبيان المتعلق بالنطاق صعوبات أكثر للبلدان رغم أنه يبدو أبسط من الاستبيان المتعلق بالامتثال. |
cuestionario sobre posibles cuestiones jurídicas relacionadas con los objetos aeroespaciales: respuestas de los Estados Miembros | UN | الاستبيان المتعلق بالمسائل القانونية الممكنة فيما يتعلق بالأجسام الفضائية الجوية: الردود الواردة من الدول الأعضاء |
Cuestiones para debatir Anexo. cuestionario sobre la aplicación del SCN 1993 | UN | المرفق: الاستبيان المتعلق بتطبيق نظام الحسابات القومية لعام 1993 |
cuestionario sobre la aplicación del SCN 1993 | UN | الاستبيان المتعلق بتطبيق نظام الحسابات القومية لعام 1993 |
:: El cuestionario sobre las necesidades de desarrollo | UN | :: الاستبيان المتعلق بالاحتياجات الإنمائية |
No se dispone de ningún informe o cuestionario sobre la aplicación de las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | لا يوجد تحت تصرفنا مثل هذا التقرير أو الاستبيان المتعلق بتنفيذ القرار. |
Hemos entregado de manera oportuna la información correspondiente al cuestionario sobre medidas de fomento de la confianza relativo a dicha Convención. | UN | وقد قدمنا المعلومات على وجه السرعة ردا على الاستبيان المتعلق بتدابير بناء الثقة المرتبطة بالاتفاقية. |
Texto del cuestionario sobre los REG | UN | نص الاستبيان المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب |
PROPUESTA PARA EL ANÁLISIS DE LAS RESPUESTAS AL cuestionario sobre EL DERECHO INTERNACIONAL | UN | مسار لتحليل الردود على الاستبيان المتعلق |
Propuesta 2: Prórroga del plazo para que los Estados respondan al cuestionario relativo a la aplicación de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas | UN | الاقتراح 2: تمديد الوقت الممنوح للدول للرد على الاستبيان المتعلق بتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية |
57. En total 107 Estados respondieron a la sección VII del cuestionario correspondiente al quinto ciclo de presentación de informes. | UN | وقد رد ما مجموعه 107 دول على الباب السابع من الاستبيان المتعلق بفترة الإبلاغ الخامسة. |
El cuestionario de DIH | UN | الاستبيان المتعلق بالقانون الإنساني الدولي |
Revisión de la parte II del cuestionario para los informes anuales | UN | تنقيح الجزء الثاني من الاستبيان المتعلق بالتقارير السنوية |
En abril de 2006 la SRA aplicó el cuestionario sobre Equidad de Género y en 2008 instaló una Mesa Instrainstitucional de Género, año en el que también se aplicó la encuesta sobre Equidad de Género y No Discriminación, de la SFP, que permitió la instrumentación del PCI. | UN | في نيسان/أبريل 2006 طبقت الوزارة الاستبيان المتعلق بإنصاف الجنسين، وفي عام 2008 شكلت مكتبا للجنسانية داخل المؤسسات، وهذا العام هو الذي طبقت فيه أيضا الدراسة الاستقصائية التي وضعتها وزارة الخدمة المدنية في موضوع إنصاف الجنسين وعدم التمييز، والتي ساعدت على تنفيذ برنامج الثقافة المؤسسية. |
ii) Porcentaje de países de la CEPE en condiciones de proporcionar respuestas satisfactorias al cuestionario conjunto para el sector forestal, elaborado por la CEPE, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), la Organización Internacional de las Maderas Tropicales (OIMT) y Eurostat | UN | ' 2` النسبة المئوية لبلدان اللجنة التي تستطيع الرد بشكل مرض على الاستبيان المتعلق بقطاع الغابات المشترك بين اللجنة/منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة/المنظمة الدولية للأخشاب المدارية/والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية |