INFORME DE LA REUNIÓN extraordinaria del Comité PERMANENTE | UN | تقرير الاجتماع الاستثنائي للجنة الدائمة |
1. Aprobar y respaldar las decisiones de la Reunión extraordinaria del Comité Interministerial Regional; | UN | 1 - نوافق على القرارات المتخذة في الاجتماع الاستثنائي للجنة الوزارية الإقليمية ونقرها؛ |
:: Documento final de la reunión extraordinaria del Comité contra el Terrorismo (2) | UN | :: الوثيقة الختامية الصادرة عن الاجتماع الاستثنائي للجنة مكافحة الإرهاب (2) |
:: Documento final de la reunión especial del Comité contra el Terrorismo (1) | UN | :: الوثيقة الختامية الصادرة عن الاجتماع الاستثنائي للجنة مكافحة الإرهاب (1) |
Por último, el orador confía en que todos los miembros y observadores del Comité asistirán a la reunión especial del Comité que se celebrará en Caracas los días 17 y 18 de abril. | UN | وأعرب في ختام كلمته عن الأمل في أن يحضر جميع أعضاء اللجنة والمراقبون الاجتماع الاستثنائي للجنة المقرر عقده في كاراكاس يومي 17 و 18 نيسان/أبريل. |
Reunión extraordinaria de la Comisión Internacional del Atún Atlántico; | UN | الاجتماع الاستثنائي للجنة الدولية المعنية بتون المحيط الأطلسي؛ |
El Comité ha seguido ampliando sus contactos y su cooperación con las organizaciones internacionales, regionales y subregionales, como se indica en el plan de acción acordado a raíz de la reunión especial que el Comité celebró el 6 de marzo de 2003. | UN | 19 - ظلت اللجنة توسع اتصالاتها ونطاق تعاونها مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية على النحو المبين في خطة العمل المتفق عليها في أعقاب الاجتماع الاستثنائي للجنة المعقود في 6 آذار/مارس. |
Comunicado final aprobado al término de la Reunión extraordinaria del Comité de los Cinco de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental sobre Sierra Leona, celebrada en Abidján el 28 de diciembre de 1998 | UN | بلاغ ختامي معتمد في نهاية الاجتماع الاستثنائي للجنة الخماسية التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والمعنيـة بسيراليـون، المعقـود في أبيدجان في ٢٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ |
A/AC.96/912: Informe de la Reunión extraordinaria del Comité Permanente (8 de diciembre de 1999) | UN | A/AC.96/912: تقرير الاجتماع الاستثنائي للجنة الدائمة (8 كانون الأول/ديسمبر 1999) |
EC/49/SC/CRP.3 Proyecto de informe de la reunión extraordinaria del Comité Permanente (8 de diciembre de 1998) | UN | EC/49/SC/CRP.3 مشروع تقرير الاجتماع الاستثنائي للجنة الدائمة (8 كانون الأول/ديسمبر 1998) |
A/AC.96/912: Informe de la Reunión extraordinaria del Comité Permanente (8 de diciembre de 1999) | UN | A/AC.96/912 تقرير الاجتماع الاستثنائي للجنة الدائمة (8 كانون الأول/ديسمبر 1998) |
Acoge con beneplácito la reunión extraordinaria del Comité contra el Terrorismo celebrada en Estrasburgo, en abril de 2011, con organizaciones internacionales, regionales y subregionales. | UN | ورحب بالاجتماع الاستثنائي للجنة مكافحة الإرهاب مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، المعقود في ستراسبورغ في نيسان/أبريل 2011. |
Comunicado final de la reunión extraordinaria del Comité de Defensa y Seguridad del Consejo para la Paz y la Seguridad en África Central, celebrada del 14 al 18 de mayo de 2013. | UN | البيان الختامي الصادر عن الاجتماع الاستثنائي للجنة الدفاع والأمن التابعة لمجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا، الذي عقد في الفترة من 14 إلى 18 أيار/مايو 2013 |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, en su calidad de Presidente de la Organización de la Unidad Africana, tengo el honor de transmitirle adjunto el texto de un comunicado emitido el 20 de marzo de 2002 en una sesión extraordinaria del Comité Político, celebrada en Lusaka (véase el anexo). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، بصفتها رئيسة منظمة الوحدة الأفريقية، يشرفني أن أحيل طيه نص البيان الصادر في 20 آذار/مارس 2002 عن الاجتماع الاستثنائي للجنة السياسية، المعقود في لوساكا (انظر المرفق). |
Sobre la aplicación de la resolución 1399 (2002) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y de las decisiones de la reunión extraordinaria del Comité Político celebrada los días 20 y 21 de marzo en Lusaka | UN | فيما يتعلق بقرار مجلس الأمن 1399 (2002) وقرارات الاجتماع الاستثنائي للجنة السياسية المعقود يومي 20 و 21 آذار/مارس في لوساكا |
Habiendo examinado el informe de la Reunión extraordinaria del Comité Interministerial Regional de la Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos, celebrada el 11 de julio de 2012 en la sede de la Unión Africana en Addis Abeba para tratar la situación de la seguridad en la zona oriental de la República Democrática del Congo, | UN | وقد نظرنا في التقرير الصادر عن الاجتماع الاستثنائي للجنة الوزارية الإقليمية التابعة للمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، المعقود في أديس أبابا في 11 تموز/يوليه 2012 في مقر الاتحاد الأفريقي، بشأن الحالة الأمنية في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، |
Por consiguiente, fue particularmente importante que en la reunión especial del Comité contra el Terrorismo de las Naciones Unidas con organizaciones regionales, celebrada el 6 de marzo, se incluyera entre sus objetivos para el período 2003/2004 el examen de la relación entre el terrorismo y la delincuencia internacional organizada, por una parte, y la amenaza de la proliferación de armas de destrucción en masa, por la otra. | UN | ومن ثم، كان من المهم على وجه الخصوص أن يقوم الاجتماع الاستثنائي للجنة مكافحة الإرهاب، الذي عُقد مع المنظمات الإقليمية في 6 آذار/مارس، بإدراج هدف معالجة الصلة بين الإرهاب والجريمة الدولية المنظمة، من جهة، وخطر انتشار أسلحة الدمار الشامل، من جهة أخرى، ضمن أهدافه للفترة 2003/2004. |
Recientemente entró en vigor la Convención Interamericana contra el Terrorismo y la Organización de Estados Americanos celebró una reunión en Washington la semana pasada como seguimiento de la reunión especial del Comité contra el Terrorismo con las organizaciones internacionales, regionales y subregionales, celebrada en Nueva York en marzo de 2003. | UN | وقد بدأ في الآونة الأخيرة تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب، ونظمت منظمة البلدان الأمريكية اجتماعا في واشنطن في الأسبوع السابق كمتابعة للاجتماع الاستثنائي للجنة مكافحة الإرهاب مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المنعقد في نيويورك في آذار/مارس 2003. |
He invitado al Secretario General del Consejo de Europa a participar en la reunión especial del Comité contra el Terrorismo que se celebrará en septiembre, con ocasión del décimo aniversario de su establecimiento, y espero con interés escuchar las ideas del Consejo de Europa sobre esta reunión. | UN | وقد دعوت الأمين العام لمجلس أوروبا إلى المشاركة في الاجتماع الاستثنائي للجنة مكافحة الإرهاب الذي سيعقد في أيلول/سبتمبر بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة لإنشاء اللجنة، وأتطلع إلى الاستماع إلى أفكار مجلس أوروبا بشأن ذلك الاجتماع. |
La reunión especial del Comité, celebrada en Nueva York el 28 de septiembre de 2011, estuvo abierta a todos los Estados Miembros y señaló el décimo aniversario de la aprobación de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad y el establecimiento del Comité. | UN | 186 - أما الاجتماع الاستثنائي للجنة الذي عقد في نيويورك في 28 أيلول/سبتمبر 2011 فقد كان مفتوحاً أمام جميع الدول الأعضاء ومثّل الذكرى العاشرة لاتخاذ مجلس الأمن القرار 1373 (2001) وإنشاء اللجنة. |
2. Recuerda también el comunicado de la reunión cumbre extraordinaria de la Troika del Órgano de Política, Defensa y Cooperación en materia de Seguridad de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC), celebrada en Ezulwini (Swazilandia) el 19 de marzo de 2009; | UN | 2 - يشير أيضا إلى بلاغ مؤتمر القمة الاستثنائي للجنة الثلاثية للهيئة المعنية بالتعاون في مجالات الشؤون السياسية والدفاع والأمن التابعة للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، المعقود في إيزولويني، سوازيلند، في 19 آذار/مارس 2009؛ |
El Comité ha seguido ampliando sus contactos y su cooperación con las organizaciones internacionales, regionales y subregionales, como se indica en el plan de acción acordado a raíz de la reunión especial que el Comité celebró el 6 de marzo de 2003. | UN | 22 - استمرت اللجنة في توسيع نطاق اتصالاتها وتعاونها مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية على النحو المبيّن في خطة العمل المتفق عليها في أعقاب الاجتماع الاستثنائي للجنة المعقود في 6 آذار/مارس 2003. |