"الاستخبارات المالية في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de inteligencia financiera de
        
    • de inteligencia financiera en
        
    • de inteligencia financiera del
        
    • de información financiera de
        
    • de inteligencia financiera para
        
    • de Investigaciones Financieras de
        
    • de inteligencia financiera a
        
    • de Información Financiera del
        
    En su labor, el Comité de Supervisión Financiera de la Federación de Rusia colabora activamente con las dependencias de inteligencia financiera de otros países. UN وتتعاون اللجنة بنشاط مع وحدات الاستخبارات المالية في البلدان الأخرى.
    Cuando las partes responsables encuentran una transacción sospechosa de ese tipo, están obligadas a informar de ello a la MASAK, que es la dependencia de inteligencia financiera de Turquía. UN وعندما تقف الأطراف المسؤولة على وجود معاملات مشبوهة، يتعين عليها إبلاغ هيئة التحقيق في الجرائم المالية بذلك، وتمثل هذه الهيئة وحدة الاستخبارات المالية في تركيا.
    La Dependencia de inteligencia financiera de San Vicente y las Granadinas y el Jefe del Departamento de Policía están autorizados para investigar actividades terroristas. UN إن وحدة الاستخبارات المالية في سانت فنسنت وجزر غرينادين ومفوض الشرطة مخولان بالتحقيق في الأنشطة الإرهابية.
    En general, las unidades de inteligencia financiera en la región están dispuestas a colaborar activamente con sus contrapartes de otras regiones que tienen más experiencia operacional. UN وعموما، لا تتردد وحدات الاستخبارات المالية في المنطقة في التعاون مع نظيراتها في مناطق أخرى ممن تمتلك خبرة عملية أكبر.
    La cantidad de memorandos de entendimiento sobre el intercambio de información entre unidades de inteligencia financiera en la región ha aumentado considerablemente. UN وتجدر الإشارة إلى أن عدد مذكرات التفاهم المتعلقة بتبادل المعلومات بين وحدات الاستخبارات المالية في المنطقة زاد بقدر كبير.
    Al mismo tiempo, la institución financiera ha de comunicar los detalles de dichas averiguaciones a la Dependencia de inteligencia financiera del Banco Central de Malasia en forma de informes sobre transacciones sospechosas. UN وفي الوقت نفسه، تقوم المؤسسة المالية بالإبلاغ عن تفاصيل النتائج التي وقفت عليها في شكل تقارير عن المعاملات المشبوهة إلى وحدة الاستخبارات المالية في مصرف نيغارا ماليزيا.
    Tales denuncias pueden ser examinadas por unidades de investigación financiera establecidas en los Estados y contrastadas con información procedente de otras fuentes y se puede obtener más información de las unidades de información financiera de otros países. UN ويمكن أن تقوم وحدات الاستخبارات المالية المنشأة في كل دولة باستعراض التقارير في مواجهة خلفية من المعلومات من مصادر أخرى ويمكن الحصول على معلومات إضافية من وحدات الاستخبارات المالية في بلدان أخرى.
    La Unidad se encargaba también del intercambio de información con las dependencias de inteligencia financiera de otros Estados. UN وهذه الوحدة مسؤولة أيضاً عن تبادل المعلومات مع وحدات الاستخبارات المالية في الدول الأخرى.
    Las unidades de inteligencia financiera de Antigua, Barbados, Belice, Bermudas, Dominica, Granada, San Kitts y Nevis, Santa Lucía y San Vicente y las Granadinas se han adherido al Grupo Egmont. UN وأصبحت وحدات الاستخبارات المالية في أنتيغوا وبربادوس وبرمودا وبليز وجزر البهاما ودومينيكا وسانت فنسنت وجزر غرينادين وسانت كيتس ونيفيس وسانت لوسيا وغرينادا أعضاء في مجموعة إيغمونت.
    La unidad de inteligencia financiera de Grecia, por ejemplo, ha realizado grandes esfuerzos para solucionar su escasez de personal. UN فقد بذلت وحدة الاستخبارات المالية في اليونان، على سبيل المثال، جهودا كبيرة لمواجهة ما تعاني منه من نقص في عدد الموظفين.
    :: Acuerdo para el establecimiento de un Consejo de directores de las dependencias de inteligencia financiera de los Estados miembros de la Comunidad. UN :: اتفاق يتعلق بإنشاء مجلس مديري وحدات الاستخبارات المالية في الدول الأعضاء في الرابطة.
    La Dependencia de inteligencia financiera de Vanuatu fue establecida en 2004 de conformidad con la Ley de Notificación de Operaciones Financieras. UN وقد تأسست وحدة الاستخبارات المالية في عام 2004 بموجب قانون الإبلاغ عن المعاملات المالية.
    Las dependencias de inteligencia financiera de varios países de la región formaban parte del Grupo Egmont y dos unidades estaban tramitando su ingreso en él. UN ووحدات الاستخبارات المالية في عدد من بلدان المنطقة أعضاء في مجموعة إيغمونت، واثنتان منها بصدد الانضمام للمجموعة.
    En diversas fases de la investigación se han recibido los servicios de inteligencia financiera de países extranjeros solicitudes para la investigación de 374 personas naturales y 57 empresas y organizaciones vinculadas a actividades terroristas. UN وقد وردت على عدة مراحل طلبات لفحص 374 شخصا طبيعيا و57 منشأة ومنظمة على صلة بالأنشطة الإرهابية من وحدات الاستخبارات المالية في بلدان أجنبية.
    Un ejemplo en este sentido sería la Oficina para la prevención del blanqueo de dinero de Eslovenia, que cumple la función de unidad de inteligencia financiera en el país. UN وخير مثال في هذا الصدد مكتب منع غسل الأموال في سلوفينيا، الذي يُعد بمثابة وحدة الاستخبارات المالية في هذا البلد.
    Sin embargo, la Unidad de Inteligencia Financiera también colabora con otras unidades de inteligencia financiera en el extranjero, incluso mediante memorandos de entendimiento y del Grupo contra el blanqueo de dinero de África oriental y meridional. UN بيد أنَّ وحدة الاستخبارات المالية تتعاون هي أيضا مع وحدات الاستخبارات المالية في الخارج عن طريق مذكرات التفاهم ومن خلال فريق شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي المعني بمكافحة غسل الأموال وقنوات أخرى.
    :: Experiencia de los Estados parte en lo tocante al papel que desempeñan las dependencias de inteligencia financiera en las evaluaciones de los riesgos y en la formulación de estrategias de lucha contra la corrupción UN :: تجارب الدول الأطراف على صعيد دور وحدات الاستخبارات المالية في إجراء تقييمات للمخاطر ووضع استراتيجيات لمكافحة الفساد
    Si se sospecha la existencia en otros países de bienes adquiridos ilícitamente, se intercambia información al respecto con el organismo de inteligencia financiera del país de que se trate. UN وإذا كان هناك شك في وجود ممتلكات في بلد أجنبي، يتم التأكد من ذلك بتبادل المعلومات مع وحدة الاستخبارات المالية في البلد المعني.
    La unidad de inteligencia financiera del Banco Central de Zimbabwe está facultada para embargar temporalmente toda transacción respecto de la que se haya emitido un informe sobre transacciones sospechosas hasta un máximo de siete días, aunque esa facultad raramente se utiliza. UN ولدى وحدة الاستخبارات المالية في المصرف المركزي الزمبابوي صلاحيات التجميد المؤقت للمعاملات التي قُدمت بلاغات تفيد بأنها مشبوهة لمدة تصل إلى سبعة أيام، وإن لم تُستخدم هذه الصلاحية سوى نادرا.
    Tales denuncias pueden ser examinadas por unidades de investigación financiera establecidas en los Estados y contrastadas con información procedente de otras fuentes y se puede obtener más información de las unidades de información financiera de otros países. UN ويمكن أن تقوم وحدات الاستخبارات المالية المنشأة في كل دولة باستعراض التقارير في مواجهة خلفية من المعلومات من مصادر أخرى ويمكن الحصول على معلومات إضافية من وحدات الاستخبارات المالية في بلدان أخرى.
    Dentro del Banco Central de Malasia, se ha creado la Dependencia de inteligencia financiera para que actúe como autoridad competente en virtud de la Ley de Lucha contra el Blanqueo de Dinero. UN وقد أنشئت وحدة الاستخبارات المالية في مصرف نيغارا ماليزيا لكي تضطلع بمهامها كسلطة مختصة بموجب قانون مكافحة غسل الأموال.
    El Director de la Dependencia de Investigaciones Financieras de Liechtenstein es miembro de la Junta del grupo Moneyval del Consejo de Europa, que se ocupa de temas de blanqueo de dinero y financiación del terrorismo. UN كما أن مدير وحدة الاستخبارات المالية في لختنشتاين عضو في مكتب اللجنة الخاصة للخبراء المعنيين بتقييم تدابير مكافحة غسل الأموال التابعة لمجلس أوروبا، والتي تُعنى بمسائل غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Se destacó la gran importancia de las redes oficiosas como la Red Interinstitucional Camden para la Recuperación de Activos, así como la experiencia relativamente satisfactoria de los servicios de represión y las dependencias de inteligencia financiera a ese respecto. UN وشدّدوا على الأهمية البالغة للشبكات غير الرسمية مثل شبكة كامدن المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات، وكذلك على التجربة الناجحة نسبيا لأجهزة إنفاذ القانون ووحدات الاستخبارات المالية في هذا الخصوص.
    La Unidad de Información Financiera del Reino Unido depende del Organismo Nacional de Lucha contra la Delincuencia y se ocupa a nivel nacional de recibir, analizar y divulgar la información financiera facilitada en el marco del régimen relativo a la presentación de informes sobre actividades sospechosas. UN 71 - وتشارك وحدة الاستخبارات المالية في المملكة المتحدة في أعمال الوكالة الوطنية المعنية بالجريمة وتضطلع بالمسؤولية الوطنية عن تلقي المعلومات المالية المقدمة من خلال نظام تقارير الأنشطة المشبوهة وتحليلها ونشرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus