Apreciamos los esfuerzos realizados por la Comisión sobre la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos para preparar la documentación extensa y detallada para el examen. | UN | ونقدر الجهود التي تبذلها لجنة الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي في إعداد الوثيقة الواسعة والمفصلة للاستعراض. |
Tema 30 del programa: Cooperación internacional para la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos | UN | البند 30 من جدول الأعمال: التعاون الدولي في الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي |
Tema 30 del programa: Cooperación internacional para la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos (continuación) | UN | البند 30 من جدول الأعمال: التعاون الدولي في الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي |
Primera sesión: Amenazas futuras y actuales a los usos pacíficos del espacio ultraterrestre | UN | الجلسة الأولى: التهديدات الحالية والمستقبلية التي تواجه الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي |
Señor Presidente: Ofrezco el apoyo de mi delegación a usted y a los miembros de la Mesa para lograr verdaderos adelantos en este período de sesiones en las conclusiones sobre la utilización pacífica del espacio ultraterrestre. | UN | ووفد بلادي يتعهد بمساندة الرئيس وجميع أعضاء المكتب اﻵخرين بغرض إحراز تقدم حقيقي فيما تسفر عنه هذه الدورة بشأن الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي. |
Además, en el proyecto de resolución se pide una mayor transparencia en cuanto al uso del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. | UN | كذلك يدعو مشروع القرار إلى تحقيق الشفافية في مجال الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي. |
Algunos miembros sugirieron que éste sería el momento oportuno para recordar la importancia de la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. | UN | وقدمت بعض الاقتراحات بأن هذه المناسبة ستكون فرصة جيدة للتذكير بأهمية الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي. |
China ha participado de manera responsable en las conversaciones sobre la reducción de desechos, celebradas por el Comité sobre la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. | UN | وقد شاركت الصين بشكل مسؤول في المحادثات بشأن الحد من الحطام التي أجرتها حول الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي. |
También se necesitan garantías adicionales acerca de la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. | UN | وهناك حاجة إلى المزيد من التأكيدات على الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي. |
La cooperación internacional para la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos es un capítulo fundamental de la política espacial europea, que incumbe aplicar a la Comisión Europea mediante el establecimiento de un programa espacial europeo. | UN | وأضاف قائلاً إن التعاون الدولي في مجال الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي هو فصل موضوعي من فصول سياسة الفضاء الأوروبية التي ستنفذها المفوضية الأوروبية عن طريق وضع برنامج أوروبي يتعلق بالفضاء. |
Cooperación internacional para la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos | UN | التعاون الدولي في الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي |
Por último, permítaseme mencionar la importante labor iniciada durante los dos últimos años con respecto a la conversión de la capacidad espacial militar en aras de la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. | UN | أخيرا، اسمحوا لي بأن أذكر العمل الهام الذي بدأ خلال العامين الماضيين فيما يتعلق بالاتفاقية الخاصة بتحويل القدرات الفضائية العسكرية إلى الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي. |
Cabe destacar que en los últimos años se han emprendido muchas iniciativas en la comunidad internacional para garantizar la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. | UN | ويجدر اﻹحاطة علما بأنه كان هناك في السنوات اﻷخيرة العديد من المبادرات في المجتمع الدولي لكفالة الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي. |
Como señaló el Presidente en su declaración inaugural, la reciente misión espacial de cooperación entre los Estados Unidos y Rusia ha destacado las dimensiones de cooperación internacional que recién están surgiendo para la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. | UN | وكما أشار الرئيس في بيانه الافتتاحي، زادت البعثة الفضائية التعاونية اﻷخيرة بين الولايات المتحدة وروسيا من الابعاد الناشئة حديثا للتعاون الدولي من أجل الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي. |
En el contexto de la preservación del espacio ultraterrestre para fines pacíficos, nuestra delegación siempre ha reconocido que la eliminación de los impedimentos que obstaculizan la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos tiene también una gran importancia. | UN | وفــي سياق الحفاظ علــى الفضاء الخارجي لﻷغراض السلمية ما فتئ وفدنا يعترف بأن إزالة العوائق أمام الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي هامة أيضا. |
La Comisión sobre la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos desempeña un papel central en el fomento y la ampliación de la cooperación internacional para promover la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos en beneficio de todos los países, en particular de los países en desarrollo. | UN | وتلعب لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية دورا أساسيا في تعزيز وتحسين التعاون الدولي لتطوير الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي لفائدة جميع البلدان، وخصوصا البلدان النامية. |
Se presentó una propuesta de tres medidas para formalizar y establecer un estatuto jurídico para el principio de los " usos pacíficos " del espacio ultraterrestre. | UN | وقُدم مقترح من ثلاث خطوات لإضفاء الطابع الرسمي والوضع القانوني على مبدأ الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي. |
Como acaban de señalar varias delegaciones, incluidas las del Canadá, China, la Federación de Rusia, Sri Lanka y los Estados Unidos, se ha producido una drástica aceleración durante los últimos años en los usos pacíficos del espacio ultraterrestre y en la cooperación internacional con ese fin. | UN | وكما أشارت للتو عدة وفود، من بينها كندا، والصين، والاتحاد الروسي، وسري لانكا والولايات المتحدة، شهدت السنوات الأخيرة تسارعا شديدا في الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي وفي التعاون الدولي لهذا الغرض. |
La clave consiste en adoptar medidas preventivas; de lo contrario se pondrá en peligro el derecho de todos los países a la utilización pacífica del espacio ultraterrestre y la propia seguridad de los recursos del espacio ultraterrestre. | UN | ومفتاح الحل هو اتخاذ إجراءات وقائية، وإلا تعرض للخطر حق جميع البلدان في الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي بل وأمن موجوداته. |
Las acciones internacionales para promover la utilización pacífica del espacio ultraterrestre podrían tener éxito sólo si cuentan con el pleno apoyo de iniciativas para prevenir una carrera armamentística en el espacio. | UN | وأضاف أن الجهود الدولية التي تبذل لتعزيز الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي لا يمكن أن يتحقق لها النجاح إلا إذا دعمتها دعما كاملا مبادرات لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
El proceso de globalización depende de la salvaguardia del uso del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. | UN | وتتوقف عملية العولمة ذاتها على ضمان الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي. |
Ciertamente, el uso pacífico del espacio ultraterrestre ha contribuido al progreso en la esfera de la teleobservación, así como de las previsiones meteorológicas, las telecomunicaciones, la navegación, la extinción de incendios y las alertas de contaminación, la planificación urbanística y una larga lista de otros usos. | UN | وبالفعل فقد ساهمت الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي في تحقيق تقدم في الرصد عن بُعد والتنبؤات في مجال الأحوال الجوية والاتصالات والملاحة وحراسة الحرائق والإنذار من التلوث والرصد الإيكولوجي وتسيير الثروات وتنظيم العمران، إلى غير ذلك من استعمالات والقائمة طويلة. |