El muestreo y el análisis son herramientas potencialmente importantes para las investigaciones sobre el presunto empleo de armas biológicas. | UN | إن أخذ العينات والتحليل هما أداتان لهما أهمية محتملة في التحقيق في الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية. |
El muestreo y el análisis son herramientas potencialmente importantes para las investigaciones sobre el presunto empleo de armas biológicas. | UN | إن أخذ العينات والتحليل هما أداتان لهما أهمية محتملة في التحقيق في الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية. |
No están facultadas para llevar a cabo investigaciones sobre el presunto empleo de armas biológicas o brotes epidémicos sospechosos. | UN | وليس لها حق في إجراء تحقيق في الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية أو التفشي المشبوه للمرض. |
iii) fortalecimiento de las capacidades internacionales de respuesta, investigación y mitigación de efectos con respecto a los casos de supuesta utilización de armas biológicas o toxínicas o a los brotes de enfermedades de carácter sospechoso; | UN | `3` تدعيم القدرات الدولية على التصدي لحالات الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية أو التكسينية أو حالات التفشي المشبوه للأمراض والتحقيق فيها والتخفيف من آثارها؛ |
iii) fortalecimiento de las capacidades internacionales de respuesta, investigación y mitigación de efectos con respecto a los casos de supuesta utilización de armas biológicas o toxínicas o a los brotes de enfermedades de carácter sospechoso; | UN | `3` تدعيم القدرات الدولية على التصدي لحالات الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية أو التكسينية أو حالات التفشي المشبوه للأمراض والتحقيق فيها والتخفيف من آثارها؛ |
Es necesario un sistema eficaz y eficiente de vigilancia de enfermedades para detectar los casos de presunto uso de armas biológicas y brotes sospechosos de enfermedades. | UN | من الضروري توافر نظام مراقبة فعال وكفؤ من أجل كشف حالات الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية والحالات المشبوهة لتفشي الأمراض. |
No están facultadas para llevar a cabo investigaciones sobre el presunto empleo de armas biológicas o brotes epidémicos sospechosos. | UN | وليس لها حق في إجراء تحقيق في الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية أو التفشي المشبوه للمرض. |
Es el único instrumento internacional existente para la investigación independiente e imparcial del presunto empleo de armas biológicas. | UN | وهي الأداة الدولية الوحيدة للتحقيق بطريقة مستقلة وحيادية في الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية. |
Es importante difundir la noción de que hay sistemas capaces de detectar brotes epidémicos sospechosos y de investigar los casos de presunto empleo de armas biológicas. | UN | من المهم التشجيع على فهم واسع النطاق بأن هناك نظماً قادرة على كشف التفشي المشبوه للأمراض والتحقيق في حوادث الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية. |
Es fundamental contar con un sistema eficaz y eficiente de vigilancia de enfermedades para detectar casos de presunto empleo de armas biológicas o brotes epidémicos sospechosos. | UN | إن نظام مراقبة الأمراض بفعالية وكفاءة أمر حاسم لكشف حالات الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية أو التفشي المشبوه للأمراض. |
Reconociendo que la cooperación internacional es indispensable para una eficaz intervención, investigación y mitigación de efectos en los casos de presunto empleo de armas biológicas o toxínicas o de brotes sospechosos de enfermedad, los Estados Partes deberían: | UN | نظراً إلى ضرورة التعاون الدولي في التصدي على نحو فعال لحالات الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية أو التكسينية أو التفشي المشبوه للأمراض والتحقيق في تلك الحالات والتخفيف منها، ينبغي للدول الأطراف: |
Es importante difundir la noción de que hay sistemas capaces de detectar brotes epidémicos sospechosos y de investigar los casos de presunto empleo de armas biológicas. | UN | من المهم التشجيع على فهم واسع النطاق بأن هناك نظماً قادرة على كشف التفشي المشبوه للأمراض والتحقيق في حوادث الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية. |
Es fundamental contar con un sistema eficaz y eficiente de vigilancia de enfermedades para detectar casos de presunto empleo de armas biológicas o brotes epidémicos sospechosos. | UN | إن نظام مراقبة الأمراض بفعالية وكفاءة أمر حاسم لكشف حالات الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية أو التفشي المشبوه للأمراض. |
Fortalecimiento de las capacidades internacionales de respuesta, investigación y mitigación de efectos en casos de presunto empleo de armas biológicas o toxínicas o brotes de enfermedades de carácter sospechoso | UN | تدعيم القدرات الدولية على التصدي لحالات الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية أو التكسينية أو حالات التفشي المشبوه للأمراض والتحقيق فيها والتخفيف من آثارها |
Tema 6 del programa: Examen de la cuestión de fortalecer las capacidades internacionales de respuesta, investigación y mitigación de efectos con respecto a los casos de supuesta utilización de armas biológicas o toxínicas o a los brotes de enfermedades de carácter sospechoso. | UN | البند 6 من جدول الأعمال: النظر في تدعيم القدرات الدولية على التصدي لحالات الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية أو التكسينية أو حالات التفشي المشبوه للأمراض والتحقيق فيها والتخفيف من آثارها. |
Tema 6 del programa: Examen de la cuestión de fortalecer las capacidades internacionales de respuesta, investigación y mitigación de efectos con respecto a los casos de supuesta utilización de armas biológicas o toxínicas o a los brotes de enfermedades de carácter sospechoso. | UN | البند 6 من جدول الأعمال: النظر في تدعيم القدرات الدولية على التصدي لحالات الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية أو التكسينية أو حالات التفشي المشبوه للأمراض والتحقيق في هذه الحالات والتخفيف من آثارها. |
iii) fortalecimiento de las capacidades internacionales de respuesta, investigación y mitigación de efectos con respecto a los casos de supuesta utilización de armas biológicas o toxínicas o a los brotes de enfermedades de carácter sospechoso; | UN | `3` تدعيم القدرات الدولية على التصدي لحالات الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية أو التكسينية أو حالات التفشي المشبوه للأمراض والتحقيق فيها والتخفيف من آثارها؛ |
Mecanismos de que disponen los Estados Partes para investigar la supuesta utilización de armas biológicas o toxínicas y para prestar asistencia en tales casos | UN | الآليات المتاحة للدول الأطراف للتحقيق في الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية أو التكسينية وتوفير المساعدة في تلك الحالات |
iii) fortalecimiento de las capacidades internacionales de respuesta, investigación y mitigación de efectos con respecto a los casos de supuesta utilización de armas biológicas o toxínicas o a los brotes de enfermedades de carácter sospechoso; | UN | `3` تدعيم القدرات الدولية على التصدي لحالات الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية أو التكسينية أو حالات التفشي المشبوه للأمراض والتحقيق فيها والتخفيف من آثارها؛ |
iii) fortalecimiento de las capacidades internacionales de respuesta, investigación y mitigación de efectos con respecto a los casos de supuesta utilización de armas biológicas o toxínicas o a los brotes de enfermedades de carácter sospechoso; | UN | `3` تدعيم القدرات الدولية على التصدي لحالات الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية أو التكسينية أو حالات التفشي المشبوه للأمراض والتحقيق فيها والتخفيف من آثارها؛ |
El mecanismo de investigación del Secretario General sólo se refiere al presunto uso de armas biológicas y químicas y se basa jurídicamente en el Protocolo de Ginebra de 1925. | UN | (إن آلية التحقيق التابعة للأمين العام) لا تتناول سوى الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية والكيميائية وتستمد أساسها القانوني من بروتوكول جنيف لعام 1925. |
Cases of Alleged Use of Biological or Toxin Weapons or Suspicious Outbreaks of Disease: Enhancing International Capabilities for Responding to, Investigating and Mitigating the Effects | UN | حالات الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية أو التكسينية أو التفشي المشبوه للأمراض: تدعيم القدرات الدولية على التصدي لآثار الأمراض والتحقيق فيها وتخفيفها |
Approaches to Some Elements of the Mechanism for Investigation of Cases of Alleged Use of Biological Weapons | UN | النهج إزاء بعض عناصر آلية التحقيق في حالات الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية |
Resumen 1. Los mecanismos para investigar la presunta utilización de armas biológicas y toxínicas y para prestar asistencia en tales casos pueden caracterizarse como: | UN | 1- يمكن وصف آليات التحقيق في الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية أو التكسينية وتوفير المساعدة في تلك الحالات، على أنها: |