Con todo, no es poco lo que puede conseguirse mediante estrategias eficaces de información, educación y comunicación y otros programas de población. | UN | بيد أنه يمكن إنجاز الكثير عن طريق الاستراتيجيات الفعالة لﻹعلام والتعليم والاتصال وغيرها من الاستراتيجيات السكانية. |
Ello es necesario a fin de formular estrategias eficaces. | UN | وتؤكد اللجنة ضرورة تعريف وتحليل العقبات حتى يمكن صياغة الاستراتيجيات الفعالة. |
estrategias eficaces para luchar contra la trata | UN | الاستراتيجيات الفعالة لمكافحة الاتجار بالنساء |
Mediante estrategias eficaces se tratará de impulsar tanto a la capacidad técnica para la reforma como la voluntad política de ponerlas en marcha. | UN | وستسعى الاستراتيجيات الفعالة إلى دعم القدرة الفنية على الإصلاح ودعم الإرادة السياسية للإصلاح على حد سواء. |
En particular, se intentó examinar y establecer estrategias efectivas para crear alianzas que permitan el ejercicio del derecho al desarrollo. | UN | والأكثر تحديداً أنها عملت على استعراض وتحديد الاستراتيجيات الفعالة في بناء الشراكات الإنمائية إعمالاً للحق في التنمية. |
Otra estrategia eficaz es la educación, en particular la educación temprana, antes de la exposición al riesgo. | UN | ويعدّ التثقيف، بما في ذلك التثقيف المبكر قبل التعرض لخطر الإصابة، أحد الاستراتيجيات الفعالة الأخرى. |
Las causas subyacentes y estructurales de la pobreza todavía constituyen importantes obstáculos para llevar a cabo estrategias eficaces de erradicación de la pobreza. | UN | ولا تزال الأسباب الجذرية والهيكلية للفقر تشكل عقبات كؤود أمام الاستراتيجيات الفعالة للقضاء على الفقر. |
La búsqueda de estrategias eficaces para detener la propagación de la epidemia del VIH/SIDA sigue ocupando un primer plano en el programa internacional. | UN | ولا يزال البحث عن الاستراتيجيات الفعالة لوقف انتشار هذا الوباء يتصدر جداول الأعمال الدولية. |
Mesa redonda: " estrategias eficaces de desarrollo sostenible: | UN | حلقة نقاش: ' ' الاستراتيجيات الفعالة للتنمية المستدامة: التجارب القطرية`` |
En esa perspectiva, el manual incluirá la información científica internacional actualizada, el apoyo didáctico creado durante los cursos y, de suma importancia, la red teórica y los instrumentos prácticos para la aplicación de estrategias eficaces en los Estados Miembros. | UN | وبهذا المنظور، سيشمل الكتيب كتابات علمية دولية مستكملة، والدعم التعليمي الذي جرى تطويره خلال الدورات، واﻷهم من ذلك الشبكة النظرية واﻷدوات العملية لتطبيق الاستراتيجيات الفعالة في الدول اﻷعضاء. |
Los objetivos de largo plazo de la labor de la OMS en la esfera de la violencia contra la mujer son determinar estrategias eficaces para prevenir la violencia y disminuir la morbilidad y la mortalidad entre las mujeres víctimas de abusos. | UN | تتمثل اﻷهداف الطويلة اﻷجل ﻷنشطة منظمة الصحة العالمية في مجال العنف ضد المرأة في تحديد الاستراتيجيات الفعالة لمنع العنف وتخفيض معدلات الاعتلال والوفيات بين النساء اللائي يتعرضن لسوء المعاملة. |
Se espera que el proyecto contribuya a crear una base de información accesible, sostenible y creciente sobre estrategias eficaces, que se puedan repetir, para abordar la violencia por razón de sexo. | UN | ويتوقع أن يسهم هذا المشروع في إنشاء قاعدة معلومات يسهل الوصول إليها، وتكون مستدامة ومتنامية، بشأن الاستراتيجيات الفعالة القابلة للنقل من أجل التصدي للعنف القائم على أساس نوع الجنس. |
Con el apoyo de la Fundación John D. Y Catherine T. MacArthur y la Fundación de las Naciones Unidas, un componente de aprendizaje del Fondo Fiduciario difundirá información sobre la adopción de estrategias eficaces para luchar contra la violencia contra las mujeres y las niñas. | UN | وبدعم من مؤسسة جون د. وكاترين ت. ماك آرثر ومؤسسة اﻷمم المتحدة، سيعمل عنصر تعليمي للصندوق الاستئماني على نشر المعلومات عن الاستراتيجيات الفعالة لمكافحة العنف ضد النساء والفتيات. |
No obstante, aún es necesario elaborar estrategias eficaces para difundir y promover la aplicación de los Principios entre los agentes no estatales. | UN | إلا أن الاستراتيجيات الفعالة لنشر المبادئ وتعزيز تطبيقها فيما بين الأطراف الفاعلة من غير الدول لا تزال تحتاج إلى التطوير. |
En las visitas sobre el terreno realizadas para este componente en cinco países se observaron estrategias eficaces para modificar actitudes, cambiar radicalmente estereotipos y eliminar prácticas dañinas. | UN | وسلطت زيارات ميدانية أجريت لصالح العنصر التعليمي في 5 بلدان، الضوء على الاستراتيجيات الفعالة لتغيير المواقف وعكس التصوير النمطي للمرأة والقضاء على العادات الضارة. |
Dos publicaciones presentadas durante el período que abarca el informe subrayan algunas estrategias eficaces de organizaciones de mujeres para trabajar junto con las comunidades y los medios de comunicación a fin de combatir la violencia contra la mujer. | UN | ويبرز منشوران صدرا خلال الفترة التي يشملها التقرير بعض الاستراتيجيات الفعالة التي تعتمدها المنظمات النسائية للعمل سويا مع المجتمعات المحلية ووسائط الإعلام لمحاربة العنف الموجه ضد المرأة. |
Se presta asimismo especial atención a la relación entre la dependencia respecto de los productos básicos y la pobreza, al tiempo que se tienen en cuenta las consecuencias de esos análisis para la formulación y aplicación de estrategias eficaces para reducir este fenómeno. | UN | كما أنه يولي عناية خاصة للعلاقة بين الاعتماد على السلع الأولية الأساسية والفقر، ويبحث آثار التحليلات في تصميم وتنفيذ الاستراتيجيات الفعالة للحد من الفقر. |
4. Curso práctico sobre estrategias eficaces y sostenibles en materia de prevención del delito | UN | 4- حلقة العمل حول الاستراتيجيات الفعالة والمستدامة في مجال منع الجريمة |
Las estrategias eficaces deben basarse en el poder de la opinión pública, la creatividad y el poder de persuasión de la sociedad civil, los recursos y aptitudes del sector privado y las capacidades de muchos otros grupos interesados. | UN | إذ يجب أن تستفيد الاستراتيجيات الفعالة من نفوذ الرأي العام، وإبداع المجتمع المدني وقدرته على الإقناع، وموارد القطاع الخاص ومهاراته، وقدرات جهات مستهدفة أخرى كثيرة. |
Estos datos son cruciales para determinar estrategias efectivas encaminadas a impedir y reparar la violencia contra la mujer. | UN | ذلك أن هذه البيانات ذات أهمية حاسمة في البت في الاستراتيجيات الفعالة لمنع العنف ضد المرأة وجبر ضرر ضحاياه. |
La prevención es un componente fundamental de cualquier estrategia eficaz para erradicar la fístula, y para practicarla es esencial poner fin a costumbres nocivas como el matrimonio precoz. | UN | والوقاية مكون رئيسي من مكونات الاستراتيجيات الفعالة الرامية إلى القضاء على الناسور، يشكل فيها التخلي عن الممارسات الضارة من قبيل زواج الأطفال عنصراً حاسم الأهمية. |
El éxito del Programa de Acción de Bruselas dependía sobre todo de buenas estrategias de reducción de la pobreza. | UN | وقال إن نجاح برنامج عمل بروكسل يعتمد أولاً وقبل كل شيء على الاستراتيجيات الفعالة للحد من الفقر. |
En reconocimiento de la necesidad de mejorar la ejecución de los programas mediante el empleo de sistemas informáticos de supervisión y presentación de informes, se opinó que las Naciones Unidas debían aplicar criterios armonizados para adoptar estrategias económicas de desarrollo y aplicación de los sistemas informáticos de supervisión. | UN | وإقرارا بالحاجة إلى تحسين تنفيذ البرامج من خلال ترسيخ النُظم المحوسبة لرصد الأداء والإبلاغ عنه، أعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي إيجاد نهج متوائم ضمن الأمم المتحدة لكفالة الاستراتيجيات الفعالة بالنسبة للتكاليف لوضع واستخدام نُظم الرصد القائمة على الحاسوب. |