Por consiguiente, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General apruebe la estrategia IV acelerada. | UN | ومن ثم، توصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على الاستراتيجية الرابعة المعجلة. |
Las opciones inmobiliarias que se están estudiando son aceptables y la estrategia IV acelerada sería menos arriesgada, menos costosa y más rápida que el plan actual. | UN | والفرص العقارية التي يجري استكشافها الآن مقبولة، كما أن الاستراتيجية الرابعة المعجلة ستكون أقل خطورة وأقل تكلفة وأكثر سرعة من الخطة الحالية. |
Se informó a la Comisión Consultiva de que la estrategia IV acelerada reduciría los riesgos siguientes: | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن من شأن الاستراتيجية الرابعة المعجلة أن تقلل من مخاطر ما يلي: |
La Secretaría debió haber tenido en cuenta también que la adopción de la estrategia acelerada IV tiene un efecto escaso o nulo en los costos asociados. | UN | وكان يجب على الأمانة العامة أيضا أن تراعي أن إقرار الاستراتيجية الرابعة المعجلة لا يؤثر، أو يكاد لا يؤثر، على التكاليف المرتبطة. |
La estrategia acelerada IV sigue siendo la estrategia de ejecución en vigor. | UN | وما تزال الاستراتيجية الرابعة المعجلة تمثل استراتيجية التنفيذ الجارية. |
La estrategia IV acelerada permitiría acortar la duración de las obras al reducir la cantidad total de etapas necesarias para la renovación de los edificios de la Secretaría y de conferencias y acelerar la construcción del edificio de conferencias temporal. | UN | وتسعى الاستراتيجية الرابعة المعجلة إلى تقليل الوقت اللازم أثناء عمليات التجديد بتقليل العدد الكلي للمراحل اللازمة لتجديد مباني الأمانة والمؤتمرات، والإسراع ببناء المبنى المؤقت للمؤتمرات. |
Con la estrategia IV acelerada se abreviaría el período de renovación, lo que a su vez mitigaría el encarecimiento previsto de los costos, que han ido aumentando en el último año. | UN | وستسفر الاستراتيجية الرابعة المعجلة عن تقصير الفترة اللازمة للتجديد، وهو ما ينتظر أن يؤدي بدوره إلى تقليل الزيادة المتوقعة في التكاليف التي شهدتها السنة الماضية. |
Como se indica en el cuadro, el costo estimado de las obras de reforma, que en la actualidad se calcula en 1.863,3 millones de dólares, se reduciría a 1.677,0 millones con la estrategia IV acelerada. | UN | وكما يوضح الجدول، فإن التكاليف التقديرية لأعمال التجديد، التي يتوقع لها حاليا أن تبلغ 863.3 1 مليون دولار، ستنخفض إلى 677 1مليون دولار في إطار الاستراتيجية الرابعة المعجلة. |
El costo estimado de los locales provisionales, que de 214,5 millones de dólares con la estrategia IV aprobada, aumentaría hasta llegar a 389,8 millones con la estrategia IV acelerada. | UN | وتبين التقديرات الموضوعة لمكان الإيواء المؤقت زيادة من مبلغ الـ 214.5 مليون دولار المرصود في إطار الاستراتيجية الرابعة المعتمدة إلى مبلغ 389.8 مليون دولار في إطار الاستراتيجية الرابعة المعجلة. |
Como se indica en el cuadro, el costo estimado de las obras de reforma, que en la actualidad se calcula en 1.863,3 millones de dólares, se reduciría a 1.677,0 millones con la estrategia IV acelerada. | UN | وكما يوضح الجدول، فإن التكاليف التقديرية لأعمال التجديد، التي يتوقع لها حاليا أن تبلغ 863.3 1 مليون دولار، ستنخفض إلى 677 1مليون دولار في إطار الاستراتيجية الرابعة المعجلة. |
El costo estimado de los locales provisionales, que de 214,5 millones de dólares con la estrategia IV aprobada, aumentaría hasta llegar a 389,8 millones con la estrategia IV acelerada. | UN | وتبين التقديرات الموضوعة لمكان الإيواء المؤقت زيادة من مبلغ الـ 214.5 مليون دولار المرصود في إطار الاستراتيجية الرابعة المعتمدة إلى مبلغ 389.8 مليون دولار في إطار الاستراتيجية الرابعة المعجلة. |
La estrategia IV acelerada permite esperar que el proyecto vuelva a ajustarse al presupuesto aprobado de 1.870 millones de dólares, acelerando el calendario de las obras y reduciendo los riesgos operacionales y de seguridad. | UN | وتبشّر الاستراتيجية الرابعة المعجلة أن تعيد تكلفة المشروع إلى حدود الميزانية المعتمدة، وقيمتها 1.87 بليون دولار، من خلال تقليص الجدول الزمني لأعمال البناء وتقليل المخاطر المتعلقة بالسلامة والأمن والتشغيل. |
Observando que la estrategia IV acelerada sólo disminuye el déficit presupuestario en 30 millones de dólares, se pregunta cómo será posible mantenerse dentro del presupuesto aprobado. | UN | وإذ ذكر أن الاستراتيجية الرابعة المعجلة من شأنها أن تقلل زيادة التكلفة بمقدار 30 مليون دولار فقط، فإنه تساءل عن كيف ستجعل الاستراتيجية بالإمكان عدم تجاوز حدود الميزانية المعتمدة. |
Como se indica en el cuadro, el costo estimado de las obras de reforma, que en la actualidad se calcula en 1.863,3 millones de dólares, se reduciría a 1.677 millones con la estrategia IV acelerada. | UN | وكما يوضح الجدول، فإن التكاليف المقدرة لأعمال التجديد التي يتوقع لها حاليا أن تبلغ 863.3 1 مليون دولار ستنخفض إلى 677 1 مليون دولار في إطار الاستراتيجية الرابعة المعجلة. |
El costo estimado de los locales provisionales, de 214,5 millones de dólares con la estrategia IV aprobada, aumentaría hasta llegar a 389,8 millones con la estrategia IV acelerada. | UN | وتبين التقديرات الموضوعة لمكان الإيواء المؤقت زيادة من مبلغ 214.5 مليون دولار المرصود في إطار الاستراتيجية الرابعة المعتمدة إلى مبلغ 389.8 مليون دولار في إطار الاستراتيجية الرابعة المعجلة. |
La estrategia acelerada IV sigue siendo la estrategia aprobada en vigor. | UN | وما تزال الاستراتيجية الرابعة المعجلة هي الاستراتيجية المعتمدة الجارية. |
La estrategia acelerada IV sigue siendo la estrategia de ejecución en vigor. | UN | وما زالت الاستراتيجية الرابعة المعجلة تمثل استراتيجية التنفيذ الجارية. |
Pero la nueva estrategia acelerada IV requería mucha planificación y programación adicional además de decisiones. | UN | ومع ذلك، فإن الاستراتيجية الرابعة المعجلة الجديدة تحتاج إلى المزيد من التخطيط ووضع البرامج على نطاق واسع، فضلا عن اتخاذ القرارات كذلك. |
La aprobación de la estrategia acelerada IV en diciembre de 2007 resultó en un costo previsto de 2.066,8 millones de dólares, con un déficit presupuestario reducido estimado en 190,1 millones de dólares. | UN | ونتج عن إقرار الاستراتيجية الرابعة المعجلة في كانون الأول/ديسمبر 2007 تكلفة متوقعة قدرها 066.8 2 مليون دولار، وبذلك انخفض العجز المتوقع في الميزانية إلى 190.1 مليون دولار. |
En su resolución 62/87, la Asamblea General tomó nota de la propuesta del Secretario General en relación con la estrategia acelerada IV. | UN | في قرارها 62/87، أحاطت الجمعية العامة علما باقتراح الأمين العام بشأن الاستراتيجية الرابعة المعجلة. |
La estrategia acelerada IV requería varias tareas, de los cuales ya se han realizado las siguientes. | UN | 13 - وتقضي الاستراتيجية الرابعة المعجلة بأداء مهام عديدة أُنجز منها ما يلي: |