"الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • estrategia nacional de desarrollo sostenible
        
    • estrategia nacional para el desarrollo sostenible
        
    • estrategias nacionales de desarrollo sostenible
        
    • estratégico nacional de desarrollo sostenible
        
    La VA también participó en la Plataforma Nacional de Johannesburgo para preparar la estrategia nacional de desarrollo sostenible. UN كما شارك التحالف في منهاج العمل الوطني لجوهانسبرغ، للمشاركة في تحضير الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة.
    En 1998 se formuló el concepto de desarrollo sostenible y en 1999 se preparó la estrategia nacional de desarrollo sostenible, los cuales fueron aprobados por el Gobierno. UN وتمت صياغة مفهوم التنمية المستدامة في جمهورية أوزبكستان في عام 1997 وصياغة الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة في 1999، ويجري إقرارهما من جانب الحكومة.
    Hizo un llamamiento al Gobierno para que integrase la política de IED en la estrategia nacional de desarrollo sostenible. UN ودعا الحكومة إلى إدماج سياسة الاستثمار الأجنبي المباشر في الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة.
    A raíz de esa estrategia nacional para el desarrollo sostenible, se elaboró un marco para la mitigación del cambio climático y la adaptación a este. UN وشملت هذه الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة إعداد إطار للتخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه.
    :: Las estrategias nacionales de desarrollo sostenible han de facilitar y crear asociaciones y establecer directrices adecuadas para recabar la implicación de los asociados. UN :: ينبغي أن تؤدي الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة إلى تيسير وإقامة الشراكات ووضع مبادئ توجيهية واضحة بشأن انخراط الشركاء في تنفيذها.
    estrategia nacional de desarrollo sostenible UN الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة
    estrategia nacional de desarrollo sostenible. UN الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة
    En el plano nacional, Serbia adoptó en 2008 la estrategia nacional de desarrollo sostenible, como respuesta directa a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y a propuesta del Embajador de Suecia en Serbia. UN وعلى الصعيد الوطني، اعتمدت صربيا الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة عام 2008. وكاستجابة مباشرة لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، أُطلقت الاستراتيجية بناء على اقتراح من سفير السويد في صربيا.
    Una estrategia nacional de desarrollo sostenible también proporciona un marco natural para tomar en consideración simultáneamente cuestiones de equidad intergeneracional e intrageneracional en las respuestas nacionales al cambio climático. UN كما توفر الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة إطارا طبيعيا لإدماج اهتمامات الإنصاف بين الأجيال المتعددة وفي الجيل الواحد في آنٍ واحد معا في صلب التدابير الوطنية للاستجابة لتغيُّر المناخ.
    Así, aunque no se puede afirmar que se haya ignorado el compromiso de preparar una estrategia nacional de desarrollo sostenible, la medida no ha tenido los efectos deseados. UN ولذلك، وعلى الرغم من عدم إمكان القول بأن الالتزام بإعداد الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة قد جرى تجاهله، فلم يحقق العمل الأثر المنشود.
    La estrategia nacional de desarrollo sostenible se preparó mediante un proceso amplio e inclusivo con la participación de la administración pública, organizaciones empresariales y sindicatos, autoridades locales y regionales, organizaciones de comerciantes y productores y organizaciones no gubernamentales. UN وقد تم إعداد الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة في عملية شاملة وجامعة بمشاركة من الإدارة العامة، والأعمال التجارية ومنظمات العمل، والسلطات المحلية والإقليمية والمنظمات التجارية والإنتاجية، والمنظمات غير الحكومية.
    En la estrategia nacional de desarrollo sostenible el reconocimiento de los derechos de la mujer y la promoción de la igualdad de oportunidades son un objetivo de desarrollo; una de las estrategias para cumplirlo consiste en reconocer y promover a las mujeres como asociadas en términos de igualdad en la gobernanza y en todos los aspectos del desarrollo de la comunidad. UN ويعتبر الاعتراف بحقوق المرأة والنهوض بتكافؤ الفرص هدفاً إنمائياً من أهداف الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة. وتتمثل إحدى استراتيجيات تحقيق هذا الهدف في الاعتراف بالمرأة والنهوض بها بوصفها شريكة مساوية للرجل في شؤون الحكم وفي جميع جوانب التنمية المجتمعية.
    74. Nauru reconocía la importancia de la colaboración con la sociedad civil y el sector privado, como era el caso de la estrategia nacional de desarrollo sostenible. UN 74- وقد أقرّت ناورو بأهمية الشراكة مع المجتمع المدني والقطاع الخاص كما هو الحال في الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة.
    La estrategia nacional de desarrollo sostenible de su país para el período comprendido entre 2013 y 2017 trata de establecer condiciones propicias para el crecimiento económico sostenible y de mejorar el nivel de vida de la población. UN وأضاف قائلاً إن الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة في بلده للفترة 2013-2017 تهدف إلى إيجاد الظروف المواتية لتحقيق النمو الاقتصادي المستدام وتحسين مستوى معيشة السكان.
    Acogió con satisfacción la puesta en marcha de una estrategia nacional para el desarrollo sostenible. UN ورحبت بتنفيذ الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة.
    El Ministerio de Finanzas de Noruega se encarga de coordinar la labor del Gobierno relacionada con el desarrollo sostenible, incluida la estrategia nacional para el desarrollo sostenible, que abarca las dimensiones económica, ambiental y social del desarrollo sostenible. UN تتولّى وزارة المالية في النرويج مسؤولية تنسيق العمل الحكومي في مجال التنمية المستدامة، بما في ذلك الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة التي تغطّي الأبعاد الاقتصادية والبيئية والاجتماعية للتنمية المستدامة.
    89. La estrategia nacional para el desarrollo sostenible orienta el desarrollo económico y social del país y la protección del medio ambiente para el desarrollo sostenible a largo plazo. UN 89- وتوجّه الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة التنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلاد وحماية البيئة إلى تحقيق التنمية المستدامة على المدى الطويل.
    :: El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas (DAES) destacó la importancia de las estrategias nacionales de desarrollo sostenible como base para promover el desarrollo sostenible a nivel nacional. UN :: شددت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمم المتحدة على أهمية استخدام الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة كأساس لتيسير تحقيق التنمية المستدامة على الصعيد الوطني.
    :: Las estrategias nacionales de desarrollo sostenible han de ser elaboradas por expertos nacionales y no por consultores, pues en muchos casos éstos no son responsables de la aplicación de las estrategias. UN :: ينبغي أن يتولى وضعَ الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة خبراءٌ وطنيون بدلا من مستشارين لأنه غالبا ما يكون هؤلاء المستشارون غير مسؤولين عن تنفيذها.
    También son muy importantes la participación y una amplia responsabilización de las partes interesadas en las estrategias nacionales de desarrollo sostenible. UN كما أنه من المهم للغاية أن يجري إشراك أصحاب المصلحة في الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة وتسليمهم زمامها على نطاق واسع.
    En la mayoría de los países, la visión y los objetivos que conlleva un proceso estratégico nacional de desarrollo sostenible no están suficientemente vinculados a los gastos del presupuesto nacional ni a los procesos de generación de ingresos. UN ولا تزال الرؤية والأهداف التي توجدها الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة في معظم البلدان غير مرتبطة بالقدر الكافي بنفقات الميزانية الوطنية أو العمليات المدرة للدخل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus