"الاستراتيجية الوطنية للصحة الإنجابية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Estrategia nacional de salud reproductiva
        
    • estratégico nacional de salud reproductiva
        
    La Estrategia nacional de salud reproductiva ha definido un conjunto de medidas relacionadas con la salud reproductiva para Nepal. UN وقد حددت الاستراتيجية الوطنية للصحة الإنجابية مجموعة شاملة للصحة الإنجابية لنيبال.
    La Estrategia nacional de salud reproductiva para adolescentes y jóvenes; UN الاستراتيجية الوطنية للصحة الإنجابية للمراهقين والشباب؛
    La Estrategia nacional de salud reproductiva, adoptada en 2007; UN الاستراتيجية الوطنية للصحة الإنجابية لعام 2007؛
    Además, el programa de salud reproductiva de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo ha sido integrado en la Estrategia nacional de salud reproductiva. UN وبالإضافة إلى ذلك، نصت الاستراتيجية الوطنية للصحة الإنجابية بوضوح على جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية فيما يتعلق بالصحة الإنجابية.
    63. El Comité observa que Estado parte ha elaborado el Plan estratégico nacional de salud infantil 2010-2014 y el Plan estratégico nacional de salud reproductiva 2009-2013 y que la tasa de mortalidad materna ha disminuido. UN 63- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد وضعت الخطة الاستراتيجية الوطنية لصحة الطفل للفترة 2010-2014 والخطة الاستراتيجية الوطنية للصحة الإنجابية للفترة 2009-2013 وأن معدل وفيات الأمومة قد تراجع.
    El UNFPA sigue aplicando la Estrategia nacional de salud reproductiva mediante un programa centrado en la reducción de la mortalidad materna. UN 49 - ويواصل الصندوق تنفيذ الاستراتيجية الوطنية للصحة الإنجابية بوجود برنامج يركز على الحد من الوفيات النفاسية.
    19. En el informe se menciona la Estrategia nacional de salud reproductiva para el período 2005-2015. UN 19- يشير التقرير إلى الاستراتيجية الوطنية للصحة الإنجابية للفترة 2005-2015.
    Estrategia nacional de salud reproductiva UN الاستراتيجية الوطنية للصحة الإنجابية
    6. Estrategia nacional de salud reproductiva. UN - الاستراتيجية الوطنية للصحة الإنجابية.
    211. Entre las políticas aplicadas en el contexto de la Estrategia nacional de salud reproductiva, cabe destacar la asistencia a las pacientes obstétricas con medidas de apoyo antes, durante y después del parto y los programas de salud reproductiva para adolescentes. UN 211- وتوفر السياسات الجاري تنفيذها في سياق الاستراتيجية الوطنية للصحة الإنجابية ما يلي: تقديم المساعدة للأمهات الحوامل مع توفير الدعم لهن أثناء الوضع وبعده، والسهر على الصحة الإنجابية للأحداث.
    145. La Estrategia nacional de salud reproductiva para adolescentes y jóvenes forma parte de la Estrategia nacional de salud reproductiva (2006-2015). UN 145- وأدرجت الاستراتيجية الوطنية للصحة الإنجابية للمراهقين والشباب في الاستراتيجية الوطنية للصحة الإنجابية (2006-2015).
    Ese compromiso lleva mucho tiempo reafirmándose con la Estrategia nacional de salud reproductiva, que se basa en el impulso generado por los Objetivos de Desarrollo del Milenio para reunir el apoyo multicultural necesario para satisfacer las necesidades sexuales y de procreación de la población del país, que es culturalmente diversa. UN وقد أُعيد تأكيد هذا الالتزام منذ وقت طويل من خلال الاستراتيجية الوطنية للصحة الإنجابية التي تقوم على الزخم المنبثق عن الأهداف الإنمائية للألفية للحصول على الدعم المتعدد الثقافات اللازم لتلبية احتياجات سكان البلد المتنوع ثقافياً في مجال الصحة الإنجابية والجنسية.
    El Comité recomienda que la aplicación de la Estrategia nacional de salud reproductiva 2005-2015 incluya educación, en el marco de los planes de estudios escolares, sobre los derechos relacionados con la salud sexual y reproductiva. UN توصي اللجنة بأن يشمل تنفيذ الاستراتيجية الوطنية للصحة الإنجابية للفترة 2005-2015 إدراج التثقيف في مجال حقوق الصحة الجنسية والإنجابية في المنهاج الدراسي.
    22. Sírvanse proporcionar información sobre la situación de la Estrategia nacional de salud reproductiva de las Islas Salomón 2011-2013 y las medidas adoptadas para poner en práctica el Plan Estratégico Nacional de Salud 2011-2015. UN 22- يرجى تقديم معلومات عن مركز مشروع الاستراتيجية الوطنية للصحة الإنجابية في جزر سليمان للفترة 2011-2013، وعن التدابير المتخذة لتنفيذ الخطة الوطنية لاستراتيجية الصحة للفترة 2011-2015.
    121. En Turkmenistán se aplica una " Estrategia nacional de salud reproductiva para el período 2011-2015 " . UN 121- وتنفذ في تركمانستان " الاستراتيجية الوطنية للصحة الإنجابية للفترة 2011-2015 " .
    El Comité recomienda que al aplicar la Estrategia nacional de salud reproductiva 2005-2015 se incluya en los planes de estudios escolares la educación sobre los derechos relacionados con la salud sexual y reproductiva. UN توصي اللجنة بأن يشمل تنفيذ الاستراتيجية الوطنية للصحة الإنجابية للفترة 2005-2015 إدراج التثقيف في مجال حقوق الصحة الجنسية والإنجابية في المنهاج الدراسي.
    :: el examen de mitad de período de la Estrategia nacional de salud reproductiva para 2005-2015, reseñando los resultados y definiendo las actividades futuras para mejorar la salud reproductiva en la República de Moldova. UN :: استعراض منتصف المدة لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية للصحة الإنجابية للسنوات 2005-2015، الذي يجمل النتائج ويحدد الأنشطة المقبلة الرامية إلى تحسين الصحة الإنجابية في مولدوفا.
    254. La Estrategia nacional de salud reproductiva se estableció en 2004 para el período hasta 2015 y sigue los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN 254 - وضعت الاستراتيجية الوطنية للصحة الإنجابية في عام 2004 للفترة الممتدة حتى عام 2015، وتلتزم بالأهداف الإنمائية للألفية.
    26. Se introdujeron varios cambios para mejorar la salud de la madre y el recién nacido en un taller celebrado para examinar el proyecto de Estrategia nacional de salud reproductiva de 2011 a 2015. UN ١٩ - إضافة بعض التعديلات الخاصة بتحسين الوضع الصحي لاستراتيجية الأم والوليد في ورشة العمل الخاصة بمناقشة مسودة الاستراتيجية الوطنية للصحة الإنجابية 2011-٢٠١٥.
    Durante su misión, el Relator Especial fue informado de la aprobación de un plan estratégico nacional sobre salud infantil para el período 2010-2014 y de un plan estratégico nacional de salud reproductiva para el período 2009-2013, además de medidas para mejorar los servicios de salud en las zonas rurales y fronterizas. UN وأُبلغ المقرر الخاص، أثناء بعثته، باعتماد الخطة الاستراتيجية الوطنية لصحة الطفل للفترة 2010-2014، والخطة الاستراتيجية الوطنية للصحة الإنجابية للفترة 2009-2013، بالإضافة إلى التدابير الرامية إلى تحسين الخدمات الصحية في المناطق الريفية والحدودية.
    El Gobierno también ha adoptado medidas, como el Plan estratégico nacional de salud infantil (2010-2014) y el Plan estratégico nacional de salud reproductiva (2009-2013). UN كما اتخذت الحكومة تدابير مثل اعتماد الخطة الاستراتيجية الوطنية لصحة الطفل (2010-2014) والخطة الاستراتيجية الوطنية للصحة الإنجابية (2009-2013).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus