2007/8 Asociación estratégica entre el PNUD y el FNUDC | UN | الشراكة الاستراتيجية بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية |
Asociación estratégica entre el PNUD y el FNUDC | UN | الشراكة الاستراتيجية بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية |
Asociación estratégica entre el PNUD y el FNUDC | UN | الشراكة الاستراتيجية بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية |
Informe anual de 2006 sobre los resultados y la asociación estratégica entre el PNUD y el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización | UN | التقرير السنوي الذي يركز على النتائج لعام 2006 والشراكة الاستراتيجية بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الانتاجية |
Fondo fiduciario de cooperación técnica para la asociación Estratégica del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial establecido en 1999 sin fecha de extinción fija; | UN | `4` الصندوق الاستئماني للتعاون التقني للشراكة الاستراتيجية بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة/مرفق البيئة العالمية، الذي أنشئ في 1999، وبدون تاريخ انتهاء محدد؛ |
2007/8 Asociación estratégica entre el PNUD y el FNUDC | UN | 2007/8 الشراكة الاستراتيجية بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية |
Informe anual de 2006 sobre los resultados y la asociación estratégica entre el PNUD y el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización | UN | التقرير السنوي الذي يركز على النتائج لعام 2006 والشراكة الاستراتيجية بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية |
102. La segunda reunión anual para examinar la asociación estratégica entre el PNUD, el ACNUDH y el Comité Internacional de Coordinación se celebró en Nueva York en julio de 2012. | UN | 102- وفي تموز/يوليه 2012، عُقد في نيويورك الاجتماع السنوي الثاني لاستعراض الشراكة الاستراتيجية بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمفوضية السامية لحقوق الإنسان ولجنة التنسيق الدولية. |
Sin embargo, durante la estancia del grupo en Nairobi, nadie, salvo los miembros del grupo, planteó la cuestión de la relación estratégica entre el PNUMA y los convenios. | UN | ٢٧ - غير أنه، أثناء إقامة الفريق في نيروبي، لم يثر أي طرف، بخلاف أعضاء الفريق، مسألة العلاقة الاستراتيجية بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والاتفاقيات. |
En el Plan de Acción sobre Complementariedad del PNUMA/FMAM aprobado por el Consejo de Administración en su 20º período de sesiones y por el Consejo del FMAM en su 13ª reunión, se determinó el establecimiento de una asociación estratégica entre el PNUMA y el FMAM como una modalidad importante para lograr la complementariedad. | UN | 25 - وقد حددت خطة عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة/مرفق البيئة العالمية بشأن التكامل، التي اعتمدها مجلس إدارة برنامج البيئة في دورته العشرين ومجلس مرفق البيئة العالمية في اجتماعه الثالث عشر، الشراكة الاستراتيجية بين برنامج البيئة ومرفق البيئة العالمية بوصفها شرطاً مهماً لتحقيق التكامل. |
i) SPL - Fondo Fiduciario de cooperación técnica para la Asociación estratégica entre el PNUMA y el FMAM. | UN | ' 1` SPL - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني بشأن الشراكة الاستراتيجية بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومرفق البيئة العالمية. |
i) SPL - Fondo Fiduciario de cooperación técnica para la Asociación estratégica entre el PNUMA y el FMAM. | UN | SPL - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني بشأن الشراكة الاستراتيجية بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومرفق البيئة العالمية. |
La Junta Ejecutiva adoptó la decisión 2007/8 sobre la alianza estratégica entre el PNUD y el FNUDC. VIII. Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos | UN | 63 - واتخذ المجلس التنفيذي المقرر 2007/8 عن الشراكة الاستراتيجية بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية. |
2007/28 Informe anual de 2006 sobre los resultados y la asociación estratégica entre el PNUD y el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización | UN | 2007/28 التقرير السنوي الذي يركز على النتائج لعام 2006 والشراكة الاستراتيجية بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الانتاجية |
Adoptó la decisión 2007/28 relativa al informe anual de 2006 sobre los resultados y la asociación estratégica entre el PNUD y el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización. | UN | اعتمد المقرر 2007/28 بشأن التقرير السنوي الذي يركز على النتائج لعام 2006 والشراكة الاستراتيجية بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية. |
2007/28 Informe anual de 2006 sobre los resultados y la asociación estratégica entre el PNUD y el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización | UN | 2007/28 التقرير السنوي الذي يركز على النتائج لعام 2006 والشراكة الاستراتيجية بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية |
Adoptó la decisión 2007/28 relativa al informe anual de 2006 sobre los resultados y la asociación estratégica entre el PNUD y el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización. | UN | اعتمد القرار 2007/28 بشأن التقرير السنوي الذي يركز على النتائج لعام 2006 والشراكة الاستراتيجية بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية. |
Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización (FNUDC) - Asociación estratégica entre el PNUD y el FNUDC (decisión 2007/28) | UN | الشراكة الاستراتيجية بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية (القرار 2007/28) |
Fondo fiduciario de cooperación técnica para la asociación Estratégica del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial establecido en 1999 sin fecha de extinción fija; | UN | `4` الصندوق الاستئماني للتعاون التقني للشراكة الاستراتيجية بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة/مرفق البيئة العالمية، الذي أنشئ في 1999، وبدون تاريخ انتهاء محدد؛ |
3. Acoge además con beneplácito los progresos realizados en la aplicación de la Asociación Estratégica del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial, y en particular las actividades relacionadas con el mecanismo de intercambio de información para la transferencia de tecnologías ambientalmente adecuadas, y subraya que es importante que se establezca sin demora; | UN | 3 - يرحب كذلك بالتقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الاستراتيجية بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومرفق البيئة العالمية وعلى وجه التحديد الأنشطة المتصلة بآلية غرفة تبادل المعلومات لنقل التكنولوجيات السليمة بيئياً ويشدد على أهمية إقامتها في الحال؛ |
3. Acoge además con beneplácito los progresos realizados en la aplicación de la iniciativa de la Asociación Estratégica del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial, y en particular las actividades relacionadas con el mecanismo de intercambio de información para la transferencia de tecnologías ambientalmente adecuadas, y subraya que es importante que se establezca sin demora; | UN | 3 - يرحب كذلك بالتقدم المحرز في تنفيذ مبادرة الشراكة الاستراتيجية بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومرفق البيئة العالمية وعلى وجه التحديد الأنشطة المتصلة بآلية تبادل المعلومات لنقل التكنولوجيات السليمة بيئياً ويشدد على أهمية إقامتها في الحال؛ |