"الاستراتيجية للفترة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • estratégico para el período
        
    • estratégico correspondiente a
        
    • Estrategia para el período
        
    • estratégicas para el período
        
    • estratégicos para el período
        
    • estratégico correspondiente al período
        
    • Estratégico para la
        
    • Prioridades Estratégicas para
        
    Alienta asimismo al Director Ejecutivo a incorporar a la juventud urbana en las esferas de atención prioritaria del plan estratégico para el período 20142019; UN 10 - يشجع كذلك المدير التنفيذي على تعميم الشباب الحضري في مجالات التركيز في الخطة الاستراتيجية للفترة 2014 - 2019؛
    Tomando como base la reactivación de la información sobre las leyes, la Comisión de Reforma Legislativa puso recientemente en marcha su plan estratégico para el período comprendido entre 2011 y 2016. UN وبناء على تنشيط الإبلاغ القانوني، بدأت لجنة إصلاح القانون مؤخرا خطتها الاستراتيجية للفترة من 2011 إلى 2016.
    El Parlamento ha evaluado su plan estratégico para el período 2009-2013 y ha presentado un proyecto de programa de apoyo a los donantes potenciales. UN وقيم البرلمان خطته الاستراتيجية للفترة من 2009 إلى 2012، وقدم مشروع برنامج عام للدعم يقدم إلى الجهات المانحة المحتملة.
    El UNIFEM está elaborando una estrategia institucional de evaluación para apoyar su plan estratégico correspondiente a 2008-2011 y para reforzar su función de evaluación. UN 18 - ويعمل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على صياغة استراتيجية تقييم للشركات، بهدف توفير الدعم لخطته الاستراتيجية للفترة 2008-2011 وتعزيز وظيفة التقييم لديه.
    El presente documento es parte integral del plan estratégico para el período 2014-2017. UN تشكل هذه الوثيقة جزءا مكملا لايتجزأ من الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017.
    El Banco Mundial financió el plan estratégico para el período 2002 a 2006 que está a punto de caducar. UN وتولى البنك الدولي تمويل الخطة الاستراتيجية للفترة 2002-2006 وستنتهي هذه الخطة في وقت قريب.
    Esbozo del plan estratégico para el período 2008-2011 UN مشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011
    Plan estratégico para el período 2008-2011: aceleración de los progresos e identificación nacional con el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo UN الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011: التعجيل بإحراز التقدم وبالملكية الوطنية لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    La orientación se llevará a cabo durante el plan estratégico para el período 2008-2011. UN وستدخل هذه التوجيهات حيز التنفيذ في إطار الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011.
    Las delegaciones instaron al PNUD a elaborar indicadores objetivamente verificables que guardaran una relación más directa con el plan estratégico para el período 2008-2011. UN 21 - وحثت الوفود البرنامج على وضع مؤشرات يمكن التحقق منها بشكل موضوعي تربطها صلات أوثق بالخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011.
    El programa de trabajo de la Oficina de Evaluación se ajustará al Plan estratégico para el período 2008-2011. UN 3 - وسيكون برنامج عمل مكتب التقييم متسقا مع الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011.
    Muchas delegaciones acogieron con satisfacción la fase de aplicación del plan estratégico para el período 2008-2011. UN 27 - ورحب الكثير من الوفود بمرحلة تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011.
    Teniendo en cuenta el actual examen de la aplicación del Plan estratégico para el período 2002 - 2010, UN وإذ يضع في اعتباره الاستعراض الجاري لتنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2002 - 2010،
    10. Alienta asimismo al Director Ejecutivo a incorporar a la juventud urbana en las esferas de atención prioritaria del plan estratégico para el período 2014-2019; UN 10 - يشجع كذلك المدير التنفيذي على تعميم الشباب الحضري في مجالات التركيز في الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019؛
    La Directora Ejecutiva se complace en informar a la Junta Ejecutiva de los progresos logrados en la aplicación del plan estratégico para el período 2010-2013. UN 1 - يسرُّ المدير التنفيذي أن يُبلغ المجلس التنفيذي بالتقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2010-2013.
    SOUL elaboró y empezó a aplicar su plan estratégico para el período 2009-2012. UN وضعت منظمة سول خطتها الاستراتيجية للفترة 2009-2012 وشرعت في تنفيذها.
    Anexos (disponible en la página web de la Junta Ejecutiva) El presente examen de mitad de período del plan estratégico correspondiente a 2008-2013 presenta un análisis de los resultados del PNUD entre 2008 y 2010. UN 1 - يقدم هذا الاستعراض لمنتصف المدة للخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2013 تحليلا لأداء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي خلال الفترة من 2008 إلى 2010.
    En el presente informe figura información actualizada sobre la aplicación de la Estrategia para el período 2006-2010. UN ويتضمن التقرير الحالي معلومات مستكملة عن تنفيذ الاستراتيجية للفترة 2006-2010.
    Establecimiento de un grupo de trabajo especial sobre la Directrices estratégicas para el período 2008-2012 y de un grupo de trabajo sobre la Declaración de Jeddah UN إنشاء فريق عامل مخصص للتوجيهات الاستراتيجية للفترة 2008 - 2012 وفريق عامل مخصص لإعلان جدة
    Los ejes estratégicos para el período 2002-2006 son los siguientes: UN المحاور الاستراتيجية للفترة 2002/2006 هي كما يلي:
    49. Pese a las dificultades que afronta actualmente la economía mundial, el Comité debe contar con financiación suficiente en 2010 para poder realizar su labor y ejecutar el plan estratégico correspondiente al período 2009-2013. UN 49 - وبرغم الصعوبات الحالية في الاقتصاد العالمي، يجب أن يتاح للجنة التمويل الكافي في عام 2010 حتى تتمكن من القيام بعملها وتنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2009-2013.
    En el año 2008, los ministros de salud de las provincias reunidos en el consejo Federal de Salud (COFESA) acordaron la implementación de un Plan Estratégico para la Reducción de la Mortalidad Materna y la Mortalidad Infantil 2009-2011. UN اتفق وزراء صحة المقاطعات عام 2008 في اجتماع للمجلس الاتحادي للصحة على تنفيذ هذه الخطة الاستراتيجية للفترة 2009-2011.
    7. En marzo se presentó al Comité Permanente una versión preliminar de las Prioridades Estratégicas para 2012-2013. UN 7- قُدِّم إلى اللجنة الدائمة في آذار/مارس عرض لمشروع الأولويات الاستراتيجية للفترة 2012-2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus