"الاستراتيجي الإقليمي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • estratégico regional
        
    • estratégica regional
        
    • estratégico de la región
        
    • estratégicas regionales
        
    La reunión propuso que la tecnología de la información y las comunicaciones se incluyera como tema prioritario en el marco estratégico regional. UN واقترح الاجتماع أن تدرج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات باعتبارها أولوية في الإطار الاستراتيجي الإقليمي.
    La reunión discutió el marco estratégico regional propuesto en el contexto de las prioridades determinadas en las discusiones temáticas. UN 27 - وناقش الاجتماع الإطار الاستراتيجي الإقليمي المقترح، في سياق الأولويات التي حُددت في المناقشات المواضيعية.
    iv) Elaboración de un marco estratégico nacional humanitario y de estabilización basado en el Marco estratégico regional Amplio UN ' 4` وضع إطار استراتيجي وطني للشؤون الإنسانية وتحقيق الاستقرار استنادا إلى الإطار الاستراتيجي الإقليمي الشامل
    Estas iniciativas se ven fortalecidas en el plano regional, dentro del contexto del Marco estratégico regional del Caribe destinado a mitigar las consecuencias de la enfermedad, tanto en los ámbitos nacional como regional mediante el desarrollo de planes de acción nacionales. UN وهذه الجهود يُعاد دعمها على المستوى الإقليمي، في نطاق الإطار الاستراتيجي الإقليمي الكاريبي الهادف إلى تخفيف عواقب المرض على المستويين الوطني والإقليمي من خلال تطوير خطط إقليمية للعمل.
    Marco estratégico regional de referencia para desarrollar la capacidad estadística en África UN جيم - الإطار الاستراتيجي الإقليمي المرجعي لبناء القدرات الإحصائية في أفريقيا
    El índice tiene por objeto medir los progresos en la aplicación del marco estratégico regional de fomento de la capacidad estadística en África; determinar cuáles son los puntos fuertes y débiles de los países; y agrupar a los países en función de su situación. UN ويهدف المؤشر إلى قياس التقدم صوب تنفيذ الإطار الاستراتيجي الإقليمي لبناء القدرات الإحصائية في أفريقيا؛ وتحديد مواطن القوة والضعف لدى البلدان؛ وإعداد تجميع لأداء البلدان.
    La reunión vio con reconocimiento la colaboración entre las Naciones Unidas y la CARICOM para llegar a una posición regional común sobre la forma de abordar el cambio del clima y la adaptación como tema prioritario en el marco estratégico regional. UN وأشاد الاجتماع بتعاون الأمم المتحدة والجماعة الكاريبية من أجل التوصل إلى موقف إقليمي موحد بشأن كيفية التصدي لتغير المناخ والتكيف معه باعتبار ذلك أولوية في الإطار الاستراتيجي الإقليمي.
    La reunión observó con reconocimiento la colaboración entre la CARICOM y el sistema de las Naciones Unidas, que estaba mejorando la capacidad de reunión y análisis de datos, tema prioritario para su inclusión en el marco estratégico regional. UN وأشاد الاجتماع بالتعاون بين الجماعة الكاريبية ومنظومة الأمم المتحدة لتحسين القدرة على جمع البيانات وتحليلها كأولوية ينبغي إدراجها في الإطار الاستراتيجي الإقليمي.
    La reunión reconoció que el marco estratégico regional era un mecanismo mejorado de planificación y supervisión y consideró distintas opciones para su implementación. UN 29 - واعترف الاجتماع بالإطار الاستراتيجي الإقليمي باعتباره آلية معززة للتخطيط والرصد والنظر في خيارات تنفيذه.
    Las dos organizaciones acordaron que el Departamento de Asuntos Políticos y la Dirección de relaciones exteriores y comunitarias de la CARICOM actuarían conjuntamente como puntos focales del Marco estratégico regional. UN واتفقت المنظمتان على أن تقوم إدارة الشؤون السياسية ومديرية العلاقات الخارجية والمجتمعية للجماعة الكاريبية بدور جهتي التنسيق للإطار الاستراتيجي الإقليمي.
    En particular, acogió con satisfacción las recomendaciones del marco estratégico regional de las Naciones Unidas y la CARICOM, y expresó la esperanza de que prosiguiera el diálogo sobre la mejor manera de aumentar la coherencia de la participación de las Naciones Unidas en la región. UN رحب بوجه خاص بالتوصيات المتعلقة بالإطار الاستراتيجي الإقليمي للأمم المتحدة والجماعة الكاريبية، وأعرب عن الأمل في أن يتواصل الحوار بشأن أفضل السبل لتعزيز اتساق عمل الأمم المتحدة في المنطقة.
    El principal resultado de la quinta reunión general fue la decisión de aplicar el marco estratégico regional de las Naciones Unidas y la CARICOM a fin de establecer una mayor coordinación entre las dos organizaciones. UN وكانت النتيجة الرئيسية للاجتماع قرار تنفيذ الإطار الاستراتيجي الإقليمي للأمم المتحدة والجماعة الكاريبية من أجل تعزيز التنسيق بين المؤسستين.
    F. Marco estratégico regional de referencia para desarrollar la capacidad estadística UN واو - الإطار الاستراتيجي الإقليمي المرجعي المتعلق ببناء القدرات الإحصائية
    Como se mencionó antes, las estrategias nacionales de desarrollo estadístico son las estrategias generales del Marco estratégico regional de referencia para desarrollar la capacidad estadística en África. UN وعلى نحو ما ذُُكر من قبل، تمثل الاستراتيجيات الوطنية لتطوير الإحصاءات الاستراتيجيات الشاملة للإطار الاستراتيجي الإقليمي المرجعي المتعلق ببناء القدرات الإحصائية.
    Hace suyo el marco estratégico regional para el desarrollo del sector privado, y destaca así la importancia del papel que el sector privado debe desempeñar en la promoción de la integración. UN وتؤيد الإطار الاستراتيجي الإقليمي من أجل تنمية القطاع الخاص، مكرِّسة بذلك أهمية الدور المتوقع أن يضطلع به هذا القطاع في تشجيع التكامل.
    La Autoridad encomienda a la Comisión que adopte todas las disposiciones necesarias para asegurar que los diferentes componentes del marco estratégico regional se pongan en práctica de manera efectiva. UN وتوعز الهيئة إلى المفوضية أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان تنفيذ جميع عناصر الإطار الاستراتيجي الإقليمي تنفيذا فعالا.
    El Plan de Acción de Marrakech para la Estadística se aplicará en África utilizando, como estrategia de aplicación, el Marco estratégico regional de referencia para desarrollar la capacidad estadística en África. UN 9 - وستُنَفَّذ خطة عمل مراكش للإحصاء في أفريقيا باستخدام الإطار الاستراتيجي الإقليمي المرجعي لبناء القدرات الإحصائية في أفريقيا باعتباره استراتيجية التنفيذ.
    Las estrategias nacionales de desarrollo estadístico son el ámbito general de actuación del Plan de Acción de Marrakech para la Estadística y el principal cauce del Marco estratégico regional de referencia para desarrollar la capacidad estadística en África. UN 12 - الاستراتيجيات الوطنية لتنمية الإحصاءات هي محك العمل الرئيسي لخطة عمل مراكش للإحصاء، وعنوان الاستراتيجية التي يتبناها الإطار الاستراتيجي الإقليمي المرجعي.
    En el Marco estratégico regional de referencia para desarrollar la capacidad estadística en África se exhorta a la Comisión de la Unión Africana a que cumpla una función mayor en el desarrollo estadístico de la región, particularmente en la esfera de las actividades de promoción a alto nivel de la estadística. UN 17 - يحث الإطار الاستراتيجي الإقليمي المرجعي مؤتمر الاتحاد الأفريقي على القيام بدور أكبر في التطوير الإحصائي للمنطقة، لا سيما في مجال الدعوة على أرفع المستويات لتطوير الأنشطة الإحصائية.
    En el taller, que tuvo una duración de tres días, se trataron temas como los procesos parlamentarios, la legislación y el procedimiento electoral, el sistema de votación preferente limitada y el papel de los diputados, así como la planificación estratégica regional. UN واشترك ما مجموعه 80 مرشحة في حلقة العمل التي استمرت ثلاثة أيام وشملت مسائل من قبيل الإجراءات البرلمانية، والتشريع والعملية الانتخابية، والانتخاب التفضيلي المحدود، ودور أعضاء البرلمان، فضلا عن التخطيط الاستراتيجي الإقليمي.
    Esperamos que las Potencias extrarregionales adopten políticas imparciales en el Asia meridional y eviten las que puedan socavar el equilibrio estratégico de la región. UN ونتوقع من الدول من خارج الإقليم أن تعتمد سياسات تقوم على المساواة بين جميع البلدان في جنوب آسيا وأن تتجنب الخطوات التي تقوض التوازن الاستراتيجي الإقليمي.
    Perspectivas estratégicas regionales sobre: UN عمليات الاستعراض الاستراتيجي الإقليمي المتعلقة بما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus