El aumento en volumen, de 26.700 dólares, obedece a gastos iniciales de la División de Planificación Estratégica y Coordinación. | UN | ويمكن أن تعزى الزيادة في الحجم البالغ قدرها 700 26 دولار إلى تكاليف البدء في تشغيل شعبة التخطيط الاستراتيجي والتنسيق. |
La Directora Ejecutiva Adjunta es la responsable de su supervisión, orientación Estratégica y Coordinación. | UN | ونائبة المدير التنفيذي مسؤولة عن الإشراف على الوحدة وعن جوانب التوجيه الاستراتيجي والتنسيق المتعلقة بها. |
Planificación Estratégica y Coordinación dentro del Sistema de las Naciones Unidas | UN | التخطيط الاستراتيجي والتنسيق ضمن منظومة الأمم المتحدة |
Con el establecimiento de la oficina integrada, esos funcionarios formarán parte de la Dependencia de Planificación y Coordinación Estratégicas. | UN | ومع إنشاء المكتب المتكامل، سيكون هؤلاء الموظفين جزءا من وحدة التخطيط الاستراتيجي والتنسيق. |
Con el establecimiento de la oficina integrada, esos funcionarios formarán parte de la Dependencia de Planificación y Coordinación Estratégicas. | UN | ومع إنشاء المكتب المتكامل، سيكون هؤلاء الموظفين جزءا من وحدة التخطيط الاستراتيجي والتنسيق. |
Hay que reforzar la planificación estratégica y la coordinación operacional en Burundi, tanto a nivel nacional como entre los donantes internacionales. | UN | ويتعين تعزيز التخطيط الاستراتيجي والتنسيق التنفيذي على الصعيد الوطني وفيما بين الجهات المانحة الدولية داخل بوروندي. |
División de Planificación Estratégica y Coordinación | UN | شعبة التخطيط الاستراتيجي والتنسيق |
El aumento en volumen queda compensado por los puestos procedentes de gestión y administración que contribuyeron a la creación de la División de Planificación Estratégica y Coordinación y en parte debido a la abolición de dos puestos del cuadro de servicios generales. | UN | وتغطى الزيادة في الحجم جزئيا بالوظائف التي ساهم بها التنظيم والإدارة في إنشاء شعبة التخطيط الاستراتيجي والتنسيق وتغطى في الجزء الآخر بإلغاء وظيفتي موظفي الدعم العام. |
Una indicación de la importancia que el Fondo asigna a esta esfera es la creación, como parte de una reorganización, de una Subdivisión de Intercambio de los Conocimientos dentro de la División de Planificación Estratégica y Coordinación. | UN | وإنشاء فرع لتبادل المعرفة في إطار شعبة التخطيط الاستراتيجي والتنسيق كجزء من إعادة التوافق التنظيمي يدل على الأهمية التي يعلقها الصندوق على هذا المجال. |
El hecho de que la mayoría de los recortes propuestos de puestos de la Sede procedan del redespliegue de funciones de la División de Planificación Estratégica y Coordinación contribuye también al cambio de la distribución de puestos, que pasan de apoyo a los programas a gestión y administración de la organización. | UN | ومما يساهم في التحول في حصص الوظائف من الدعم البرنامجي إلى تنظيم وإدارة المنظمة أن أغلب التخفيضات المقترحة في وظائف المقر جاءت نتيجة لنقل مهام شعبة التخطيط الاستراتيجي والتنسيق. |
División de Planificación Estratégica y Coordinación | UN | شعبة التخطيط الاستراتيجي والتنسيق |
Todos los puestos abolidos en el renglón de apoyo a los programas (sede) pertenecían a la División de Apoyo Técnico o a la División de Planificación Estratégica y Coordinación. | UN | وكل الوظائف التي تم إلغاؤها في إطار الدعم البرنامجي للمقر تنتمي إما إلى شعبة الدعم التقني أو إلى شعبة التخطيط الاستراتيجي والتنسيق. |
Además, no se ha hecho consignación alguna en 2004-2005 para la División de Planificación Estratégica y Coordinación, que se ha suprimido. | UN | وبالإضافة إلى هذا، لم يُرصد أي اعتماد في الفترة 2004-2005 لشعبة التخطيط الاستراتيجي والتنسيق التي تعرضت للإلغاء. |
División de Planificación Estratégica y Coordinación | UN | شعبة التخطيط الاستراتيجي والتنسيق |
B.1 B.2 Planificación Estratégica y Coordinación dentro | UN | التخطيط الاستراتيجي والتنسيق ضمن منظومة |
Proporcionar orientación Estratégica y Coordinación en materia de apoyo aéreo, desplazamientos y transporte terrestre y marítimo, y atender otras necesidades de transporte durante el ciclo vital de las operaciones sobre el terreno. | UN | توفير التوجيه الاستراتيجي والتنسيق بشأن الدعم الجوي والحركة والنقل البري والبحري، وتوفير احتياجات النقل الأخرى خلال دورة حياة العمليات الميدانية. |
Asimismo, procuraremos optimizar los mecanismos de planificación y Coordinación Estratégicas en esta esfera, así como la eficacia y la eficiencia del Comité Permanente entre Organismos. | UN | وسنلتـزم أيضا بجعل آليات التخطيط الاستراتيجي والتنسيق في الميدان أقرب ما تكون إلى الكمال أو الفعالية، فضلا عن فعل الشيء نفسه بالنسبة لكفاءة وفعالية اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات. |
Será por tanto indispensable apoyar y reforzar la planificación y Coordinación Estratégicas para la lucha contra la delincuencia organizada transnacional, en particular respecto del logro de sinergias entre las instituciones de aplicación de las leyes. | UN | لذلك، فمن الأهمية بمكان العمل على دعم وتعزيز التخطيط الاستراتيجي والتنسيق في سياق التصدي للجريمة المنظمة عبر الوطنية، ولا سيما فيما يتعلق بكفالة التلاحم فيما بين مؤسسات إنفاذ القانون. |
b En " 2002-2003 " División de Planificación y Coordinación Estratégicas; en " 2002-2003 Revisado " combina División de Planificación y Coordinación Estratégicas, Dependencia de Planificación Estratégica y Dependencia de Recursos Humanos. | UN | (ب) تشمل شعبة التخطيط الاستراتيجي والتنسيق في 2002-2003؛ التقديرات المنقحة للفترة 2002-2003 شعبة التخطيط الاستراتيجي والتنسيق ووحدة التخطيط الاستراتيجي ووحدة الاستجابة الإنسانية. |
Para lograr una cooperación política eficaz es preciso mejorar la capacidad analítica, la planificación estratégica y la coordinación entre ambas organizaciones, incluso redoblando los esfuerzos en materia de información y promoción pública. | UN | ويتطلب وجود تعاون سياسي فعال تحسين القدرات التحليلية والتخطيط الاستراتيجي والتنسيق فيما بين المنظمتين، بما في ذلك بذل المزيد من الجهود في مجال الإعلام والدعوة. |
Por tanto, sigue siendo necesario mantener la dotación actual del Equipo de Apoyo en la Sede a la UNSOA, con el fin de proporcionar la capacidad necesaria para la planificación estratégica y la coordinación en la Sede. | UN | ومن ثم، هناك حاجة مستمرة إلى الإبقاء على القوام الحالي لفريق دعم المكتب في المقر لتوفير القدرة الضرورية للتخطيط الاستراتيجي والتنسيق في المقر. |
a) Realizar actividades de orientación estratégica y de coordinación para garantizar el suministro de medios logísticos efectivos por lo que respecta al apoyo aéreo y a los medios de transporte estratégico por aire y mar a los efectos del desplazamiento de personal y carga, vehículos y piezas de repuesto de carácter militar y civil en el momento y el lugar necesarios en apoyo de las operaciones sobre el terreno | UN | (أ) توفير التوجيه الاستراتيجي والتنسيق لكفالة توفير قدرات لوجستية فعالة في تقديم الدعم الجوي والنقل الجوي والبحري الاستراتيجي لحركة الأفراد العسكريين والمدنيين والبضائع، والمركبات وقطع الغيار في الوقت والمكان المطلوبين دعما للعمليات الميدانية |
Esto merece destacarse y lograrse como parte de las actividades generales en curso dentro del Comité Permanente para fortalecer el proceso de llamamientos unificados como instrumento para la planificación y la coordinación estratégicas. (Recomendación 5) | UN | وهذا ينبغي التشديد عليه وبلوغه كجزء من مجمل الجهود الجارية في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات من أجل تعزيز عملية النداء الموحد كأداة للتخطيط الاستراتيجي والتنسيق(). (التوصية 5) |