"الاستشارية لمراجعة الحسابات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Asesor de Auditoría
        
    • Consultivo de Auditoría
        
    • CAA
        
    Estaba acuerdo con las observaciones formuladas en relación con el Comité Asesor de Auditoría. UN وأعرب عن اتفاقه مع التعليقات التي قدمت بشأن اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات.
    Informe anual del Comité Asesor de Auditoría UN التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات
    Informe anual del Comité Asesor de Auditoría correspondiente al año civil 2009 UN التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات عن السنة التقويمية 2009
    Informe anual del Comité Asesor de Auditoría correspondiente al año civil 2010 UN التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات عن السنة التقويمية 2010
    :: Informe del Comité Consultivo de Auditoría UN :: تقرير اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات
    Informe anual del Comité Asesor de Auditoría UN التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات
    Informe anual del Comité Asesor de Auditoría UN التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات
    Informe anual del Comité Asesor de Auditoría UN التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات
    :: Informe del Comité Asesor de Auditoría UN :: تقرير اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات
    El antiguo Comité de Examen y Supervisión de la Gestión fue sustituido por el Comité Asesor de Auditoría. UN استعيض عن لجنة الاستعراض الإداري والرقابة الإدارية السابقة باللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات.
    Se esperaba que el recién constituido Comité Asesor de Auditoría se ocuparía de examinar las cuestiones siguientes: UN وكان مطلوبا من اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات المنشأة حديثا أن تتناول ما يلي:
    Además, el Comité Asesor de Auditoría evalúa el programa de trabajo de la Oficina de Auditoría e Investigaciones y los recursos necesarios para ejecutar el programa de trabajo, y formula recomendaciones al Administrador a ese respecto. UN وبالإضافة إلى هذا، فإن اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات تقيّم برنامج عمل مكتب مراجعة الحسابات والبحوث، والموارد المطلوبة لتنفيذ برنامج العمل، كما أنها تقدم توصيات في هذا الشأن إلى مدير البرنامج.
    Algunas delegaciones instaron a que se establecieran un diálogo y una relación activa entre el Comité Asesor de Auditoría y la Junta Ejecutiva. UN وحث بعض الوفود على إجراء حوار بناء وإقامة علاقات بناءة بين اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات والمجلس التنفيذي.
    Esto también concuerda con la orientación proporcionada por el Comité Asesor de Auditoría del PNUD. UN وهذا يتماشى أيضا مع التوجيهات التي قدمتها اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات التابعة للبرنامج الإنمائي.
    La Presidenta del Comité Asesor de Auditoría del UNFPA participó en el debate. UN وشاركت في المناقشة رئيسة اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات في صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    14. Toma conocimiento del informe anual del Comité Asesor de Auditoría correspondiente a 2008; UN 14 - يحيط علما بالتقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات لعام 2008؛
    14. Toma nota del informe anual del Comité Asesor de Auditoría correspondiente a 2008; UN 14 - يحيط علما بالتقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات لعام 2008؛
    3. Respuesta de la Administración al Informe anual del Comité Asesor de Auditoría UN 3 - رد الإدارة على التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات
    Sugirió que se celebraran consultas oficiosas en los próximos meses para conformar el papel del comité Consultivo de Auditoría propuesto. UN واقترح إجراء مشاورات غير رسمية خلال الأشهر القادمة لتحديد الدور المقترح للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات.
    Aplicada: El mandato del Comité Consultivo de Auditoría incluye expresamente el examen de los estados financieros del PNUD. UN نفذت: تشمل شروط اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات صراحة استعراض البيانات المالية للبرنامج الإنمائي.
    Actividades realizadas por el Comité Consultivo de Auditoría en 2010 UN أنشطة اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات في عام 2010
    El UNFPA apoya asimismo las recomendaciones 15 y 17 relativas a las responsabilidades del CAA. UN ويؤيد الصندوق أيضا التوصيتين 15 و 17 المتعلقتين بمسؤوليات اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus