"الاستشاري غير الرسمي بشأن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • consultivo oficioso sobre
        
    El orador encomia a este respecto la labor del grupo consultivo oficioso sobre descentralización. UN وفي هذا الصدد، أثنى على عمل الفريق الاستشاري غير الرسمي بشأن اللامركزة.
    Además, agradece la labor realizada por el grupo consultivo oficioso sobre la creación de capacidades comerciales. UN وأعرب أيضا عن تقديره بخصوص العمل الذي يقوم به الفريق الاستشاري غير الرسمي بشأن بناء القدرات التجارية.
    Presidenta de las reuniones del Grupo consultivo oficioso sobre la admisión de la Unión Europea en la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado UN رئيسة اجتماعات الفريق الاستشاري غير الرسمي بشأن انضمام الاتحاد الأوروبي لمؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص
    2004 Presidenta de las reuniones del Grupo consultivo oficioso sobre la admisión de la Comunidad Europea en la Conferencia de La Haya UN 2004 رئيسة الفريق الاستشاري غير الرسمي بشأن قبول انضمام الجماعة الأوروبية إلى مؤتمر لاهاي
    Se ha reunido en tres ocasiones el grupo consultivo oficioso sobre descentralización que presiden los Representantes Permanentes de China y Alemania, creado a fin de obtener asesoramiento de los Estados Miembros respecto de esa alianza. UN وذكرت أن الفريق الاستشاري غير الرسمي بشأن اللامركزة الذي يترأسه الممثلان الدائمان لألمانيا والصين والذي أنشئ بغية التماس مشورة الدول الأعضاء بشأن ذلك الحلف قد اجتمع بالفعل ثلاث مرات.
    El grupo consultivo oficioso sobre descentralización podría facilitar el diálogo en torno a los parámetros de esa asociación. UN وفي هذا الصدد، فإن الفريق الاستشاري غير الرسمي بشأن اللامركزية يمكنه أن ييسّر إجراء حوار حول المعالم القياسية في الشراكة المقترحة.
    48. El GRULAC celebra la labor del grupo consultivo oficioso sobre descentralización. UN 48- كما ترحّب المجموعة بعمل الفريق الاستشاري غير الرسمي بشأن اللامركزية.
    La delegación de China aprecia la labor eficaz del grupo consultivo oficioso sobre descentralización y respalda sus recomendaciones. UN وأعرب عن تقدير الوفد الصيني للعمل الكفؤ الذي اضطلع به الفريق الاستشاري غير الرسمي بشأن اللامركزية كما أعرب عن تأييده لتوصياته.
    Confía en que las iniciativas temáticas recién iniciadas y que el grupo consultivo oficioso sobre la creación de capacidades comerciales se centren en la movilización de fondos y conocimientos especializados para prestar asistencia a los países en desarrollo. UN وأعرب عن الأمل في أن تركز الأنشطة المواضيعية المستهلة حديثا وأعمال الفريق الاستشاري غير الرسمي بشأن بناء القدرات التجارية على قضية حشد الأموال والدراية العملية لأجل تقديم المساعدة إلى البلدان النامية.
    35. La propuesta, basada en consultas efectuadas con los Estados Miembros en el grupo consultivo oficioso sobre descentralización, consiste en crear suboficinas de la ONUDI en las oficinas del PNUD. UN 35- وقالت إنه استنادا إلى مشاورات أجريت مع الدول الأعضاء في الفريق الاستشاري غير الرسمي بشأن اللامركزة، اقتُرح إنشاء مناصب لليونيدو في مكاتب اليونديب.
    15. Al elaborar la futura política de descentralización deben tenerse en cuenta las recomendaciones concretas ya formuladas por el grupo consultivo oficioso sobre descentralización. UN 15- ومضى قائلا إن الفريق الاستشاري غير الرسمي بشأن اللامركزية قد أصدر من قبلُ توصيات ملموسة ينبغي مراعاتها لدى صوغ السياسات في المستقبل بشأن اللامركزية.
    28. El PRESIDENTE agradece la labor realizada al Sr. Zhang Yan (China) y al Sr. Honsowitz (Alemania), copresidentes del grupo consultivo oficioso sobre descentralización. UN 28- الرئيــس: أعرب عن شكره لرئيسي الفريق الاستشاري غير الرسمي بشأن اللامركزية المشاركين، السيد زانغ يان من الصين والسيد هونزوفيتس من ألمانيا، على ما بذلاه من جهود.
    60. La UE respalda sin reservas el informe y las recomendaciones del grupo consultivo oficioso sobre descentralización, en cuya labor participó activamente. UN 60- ومضى قائلا إن الاتحاد الأوروبي قد شارك بنشاط في أعمال الفريق الاستشاري غير الرسمي بشأن اللامركزية، ويبدي تأييده الكامل لتقرير الفريق وتوصياته.
    c) Tomó nota del establecimiento del grupo consultivo oficioso sobre descentralización (IDB.28/7, párr. 13); UN (ج) نوّه بإنشاء الفريق الاستشاري غير الرسمي بشأن اللامركزة (IDB.28/7، الفقرة 13)، وكذلك بالمعلومات المقدّمة في الوثيقة IDB.28/CRP.7؛
    105. Respecto del subtema 5 d) del programa, la delegación del Irán apoya sin reservas los resultados de la última reunión del grupo consultivo oficioso sobre descentralización. UN 105- أما فيما يتعلق بالبند 5 (د) من جدول الأعمال، فإن وفده يدعم بقوة حصيلة نتائج أحدث الاجتماعات التي أجراها الفريق الاستشاري غير الرسمي بشأن اللامركزية.
    16. El 8 de septiembre el Comité examinó la recomendación del grupo consultivo oficioso sobre descentralización acerca del proyecto de acuerdo de cooperación con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PBC.20/9). UN 16- في 8 أيلول/سبتمبر، نظرت اللجنة في توصية الفريق الاستشاري غير الرسمي بشأن مشروع اتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (PBC.20/9).
    27. El Sr. HONSOWITZ (Alemania), hablando en calidad de copresidente y vocero del grupo consultivo oficioso sobre descentralización, informa de que los representantes de un gran número de países participaron en las deliberaciones del grupo o en consultas relacionadas con el importante y complejo tema de la descentralización. UN 27- السيد هونزوفيتس (ألمانيا): تكلم بصفته رئيسا مشاركا للفريق الاستشاري غير الرسمي بشأن اللامركزية وكذلك بصفته مبلّغا عن أعمال الفريق، فقال إن ممثلي عدد كبير من البلدان قد شاركوا في مناقشات الفريق أو في مشاورات ذات صلة بشأن مسألة اللامركزية الهامة والمعقدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus