B. esclavitud sexual en tiempo de guerra, en particular durante la segunda guerra mundial | UN | باء - الاستعباد الجنسي أثناء الحروب، ولا سيما خلال الحرب العالمية الثانية |
De hecho, el trabajo forzoso constituye un delito distinto del de la esclavitud sexual. | UN | والواقع أن العمل الجبري يمثل جريمة منفصلة عن الاستعباد الجنسي. |
Lo que diferencia a la esclavitud sexual de otros delitos de violencia sexual como la violación es la condición misma de esclavitud. | UN | ذلك أن وضع الشخص الذي يستعبد أو حالته هما اللذان يميزان الاستعباد الجنسي عن جرائم العنف الجنسي الأخرى، مثل الاغتصاب. |
Crimen de guerra de esclavitud sexual | UN | جريمة الحرب المتمثلة في الاستعباد الجنسي |
Es la industria criminal que más rápido crece y en ella los beneficios se obtienen a través de la servidumbre sexual o el trabajo forzoso. | UN | وهو من أسرع الممارسات الإجرامية نموا ويتم من خلاله تحقيق الأرباح عن طريق الاستعباد الجنسي أو عمل السخرة. |
Este acuerdo debe incluir una protección especial para las mujeres y las niñas frente a las agresiones sexuales y la esclavitud sexual. | UN | وينبغي لاتفاق كهذا أن يشمل حماية خاصة للنساء والفتيات من الاعتداء الجنسي ومن الاستعباد الجنسي. |
Es imposible calcular el número exacto de mujeres que han sido violadas o sometidas a la esclavitud sexual. | UN | ويستحيل في الوقت الراهن تقدير العدد الدقيق للنساء من ضحايا الاغتصاب أو الاستعباد الجنسي. |
La esclavitud sexual continuó siendo una práctica que afectó los derechos de las mujeres y las niñas, estas últimas casi siempre reclutadas desde los 12 años para dicho fin. | UN | واستمر امتهان الاستعباد الجنسي لحقوق النساء والفتيات اللاتي لم يتجاوز عمر البعض منهن 12 سنة. |
Este examen será sin duda ninguna ocasión para que el órgano investigue más a fondo la cuestión de la esclavitud sexual y la violencia basada en el género en situaciones de conflicto armado. | UN | وسيتيح هذا الاستعراض بلا شك فرصة لهذه الهيئة من هيئات رصد المعاهدات لإجراء المزيد من التحقيق في مسألة الاستعباد الجنسي والعنف على أساس نوع الجنس في ظروف النزاعات. |
El Japón ha tardado más de 60 años en reconocer la participación del Estado en el terrible crimen de someter a la esclavitud sexual a 200.000 mujeres de Corea. | UN | لقد استغرق اليابان أكثر من 60 سنة للاعتراف بتـــورط الدولــة بجريمـــة الاستعباد الجنسي البشعة لـ 000 200 إمرأة كورية. |
Además, la pena en el caso de delitos de reducción a la esclavitud sexual y trata de personas se elevaba si la víctima era una persona menor de 18 años de edad. | UN | وفضلا عن ذلك، تُشدّد العقوبة المفروضة على جرائم الاستعباد الجنسي والاتجار بالأشخاص إذا كان عمر الضحية يقل عن 18 عاما. |
Le preocupa que las niñas secuestradas por los grupos armados, en particular por el Ejército de Resistencia del Señor, con frecuencia sean secuestradas con fines de esclavitud sexual. | UN | وتشعر بالقلق من أن اختطاف الفتيات على أيدي الجماعات المسلحة، وبخاصة جيش الرب، غالباً ما يكون بغرض الاستعباد الجنسي. |
El matrimonio servil genera esclavitud sexual. | UN | والزواج الاستعبادي يؤدي إلى الاستعباد الجنسي. |
3.4. Crimen de lesa humanidad: esclavitud sexual | UN | 3-4 الجريمة المرتكبة ضد الإنسانية المتمثلة في الاستعباد الجنسي |
Aunque el Gobierno del Japón ha tomado algunas medidas para presentar disculpas por el sistema de esclavitud sexual que adoptó como política militar durante la segunda guerra mundial, no ha admitido ni aceptado la responsabilidad jurídica ni ha ofrecido indemnizaciones legales a las víctimas. | UN | وفي حين اتخذت حكومة اليابان بعض الخطوات للاعتذار عن نظام الاستعباد الجنسي العسكري خلال الحرب العالمية الثانية، فإنها لم تعترف بمسؤوليتها القانونية أو لم تقبلها وامتنعت عن دفع تعويض قانوني للضحايا. |
Los acuerdos de paz concertados al cesar las hostilidades deberían contener disposiciones que permitan romper el ciclo de impunidad y garantizar la investigación efectiva y la reparación de los actos de esclavitud sexual y violencia sexual, comprendidas las violaciones, cometidos durante el conflicto armado. | UN | وينبغي أن تتضمن اتفاقات السلام التي تبرم لدى وقف الأعمال الحربية أحكاماً ترمي إلى كسر حلقة الإفلات من العقاب ولكفالة التحقيق الفعال في جرائم الاستعباد الجنسي والعنف الجنسي، بما فيها الاغتصاب، المقترفة خلال المنازعات المسلحة ولتوفير سبل الانتصاف. |
Los conflictos armados incrementan el riesgo de que se secuestre a mujeres y niñas para someterlas a la esclavitud sexual y a la prostitución forzada. | UN | وتزيد النزاعات المسلحة من خطر اختطاف النساء والبنات وإرغامهن على الاستعباد الجنسي و/أو البغاء القسري. |
Se ha denunciado también que prosigue la utilización de niños soldados y hay casos frecuentes de abusos sexuales contra mujeres, incluso casos de esclavitud sexual y violación, cometidos por elementos tanto de las fuerzas gubernamentales como de las Forces nouvelles. | UN | وتفيد التقارير أيضا باستمرار استخدام الأطفال الجنود، وتكرار الاعتداءات الجنسية التي ترتكبها عناصر من كل من القوات الحكومية والقوات الجديدة ضد النساء، بما في ذلك الاستعباد الجنسي والاغتصاب. |
El delito de esclavitud sexual apunta a las personas que niegan al trabajador la libertad de dejar de prestar servicios sexuales o de abandonar el lugar en que se brindan dichos servicios, ya sea mediante el uso de la fuerza o las amenazas. | UN | وتستهدف جريمة الاستعباد الجنسي الأشخاص، الذين يقومون، باستخدام القوة أو التهديد بها، لحرمان العمال بصورة فعلية من حرية التوقف عن تقديم خدمات جنسية أو ترك المكان الذي تجري فيه تقديم هذه الخدمات. |
La trata de mujeres y niñas para la servidumbre sexual sigue siendo una de las actividades delictivas que está aumentando más rápido a nivel internacional. | UN | ويعتبر الاتجار بالنساء والبنات من أجل الاستعباد الجنسي واحدا من مجالات الأنشطة الإجرامية الأسرع نموا على المستوى الدولي. |
La JC formuló recomendaciones, en particular que se adoptaran medidas urgentes para luchar contra el comercio de esclavos sexuales. | UN | وقدمت المنظمة توصيات تشمل اتخاذ تدابير عاجلة للقضاء على تجارة الاستعباد الجنسي(87). |
Es un hecho histórico que el Japón forzó a 200.000 jóvenes coreanas a ser esclavas sexuales para el ejército imperial. ¿Existe algún ejército en el mundo en la historia sobre las guerras que haya convertido a niñas y jóvenes en sus esclavas sexuales? Sólo el japonés. | UN | إنها حقيقة تاريخية أن اليابان أرغمت 200 ألف امرأة شابة كورية على الاستعباد الجنسي لجيشها الاستعماري. هل يوجد أي جيش في العالم في تاريخ الحروب أسر الفتيات والشابات كجواري؟ إنها اليابان وحدها. |