"الاستعراضات السنوية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los exámenes anuales
        
    • examen anual
        
    • exámenes anuales de
        
    • los informes anuales
        
    • sus exámenes anuales
        
    • las revisiones anuales
        
    • estudios anuales
        
    • esos exámenes
        
    • de exámenes anuales
        
    Utilizar los exámenes anuales de los planes de trabajo de las oficinas de los países para medir las mejoras de calidad en relación con los indicadores de desempeño. UN والاستفادة من الاستعراضات السنوية لخطط عمل المكاتب القطرية لقياس ما أحرز من تقدم في النوعية بمقياس مؤشرات اﻷداء.
    los exámenes anuales del Protocolo enmendado II, han puesto de manifiesto la utilidad de esta evaluación. UN وقد أظهرت الاستعراضات السنوية للبروتوكول الثاني المعدل قيمة مثل هذه العملية.
    los exámenes anuales del Protocolo enmendado II, han puesto de manifiesto la utilidad de esta evaluación. UN وقد أظهرت الاستعراضات السنوية للبروتوكول الثاني المعدل قيمة مثل هذه العملية.
    los exámenes anuales y de mitad de período ofrecerían la oportunidad de consultar su parecer. UN وأشارت إلى أن الاستعراضات السنوية واستعراضات منتصف المدة تتيحان فرصة لإجراء مثل تلك التقييمات.
    Es frecuente que los exámenes anuales de los programas incluyan indicadores y análisis de la estrategia. UN وقد غدا إدراج تحليل المؤشرات والاستراتيجيات في الاستعراضات السنوية للبرامج القطرية ممارسة شائعة.
    Programa actualizado de formación de los miembros de los equipos de expertos que participan en los exámenes anuales previstos en el artículo 8 del Protocolo de Kyoto UN برنامج التدريب المُحدَّث لخبراء أفرقة الاستعراض المشاركين في الاستعراضات السنوية بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو
    Añadió que los exámenes anuales del nuevo programa de acción podrían facilitarse estableciendo metas anuales en relación con diversos indicadores. UN وأضاف أن الاستعراضات السنوية لبرنامج العمل الجديد يمكن تيسيرها بتحديد أهداف سنوية لمختلف المؤشرات.
    los exámenes anuales facilitarán la asignación de recursos adicionales en relación con la partida 1.1.2, según proceda. UN وسوف تفضي هذه الاستعراضات السنوية إلى تخصيص موارد إضافية في إطار البند ١-١-٢، حسب الاقتضاء.
    El Gobierno de su país desearía recibir los exámenes anuales a que se hacía referencia en el documento, en particular los que analizaban en detalle aspectos regionales y subregionales. UN وأعلن أن حكومته ترغب في تلقي الاستعراضات السنوية المشار إليها في الوثيقة، وخاصة الاستعراضات التي تتوسع في توضيح الجوانب اﻹقليمية ودون اﻹقليمية.
    Se distribuirían copias de los resultados de los exámenes anuales. UN وسوف توزع نسخ من الاستعراضات السنوية.
    Esas delegaciones subrayaron la necesidad de supervisar estrechamente y evaluar las actividades de los proyectos y pidieron que se informara en los primeros períodos ordinarios de sesiones de la Junta Ejecutiva en 1997 y 1998 sobre los exámenes anuales del progreso de esas actividades. UN وشددت تلك الوفود على الحاجة الى رصد وتقييم وثيقين ﻷنشطة المشروع وطلبت اﻹبلاغ عن الاستعراضات السنوية للتقدم الذي تحرزه تلك اﻷنشطة الى الدورة العادية اﻷولى للمجلس التنفيذي في عام ١٩٩٧ و ١٩٩٨.
    Su delegación preguntó si el PNUD tenía la intención en el futuro de que participaran representantes de los donantes en los exámenes anuales y en los exámenes de mitad de período del programa. UN ويتساءل وفده عما إذا كانت نية برنامج اﻷمم المتحدة أن يشرك في المستقبل ممثلين للمانحين في الاستعراضات السنوية وبرنامج استعراض نصف المدة.
    El Gobierno de su país desearía recibir los exámenes anuales a que se hacía referencia en el documento, en particular los que analizaban en detalle aspectos regionales y subregionales. UN وأعلن أن حكومته ترغب في تلقي الاستعراضات السنوية المشار إليها في الوثيقة، وخاصة الاستعراضات التي تتوسع في توضيح الجوانب اﻹقليمية ودون اﻹقليمية.
    Se distribuirían copias de los resultados de los exámenes anuales. UN وسوف توزع نسخ من الاستعراضات السنوية.
    La Directora Regional respondió que en el programa se había incorporado una respuesta de emergencia flexible, que podría ajustarse sobre la base de los exámenes anuales. UN وردت المديرة اﻹقليمية قائلة إن الاستجابة في حالات الطوارئ من مكونات البرنامج، الذي يتسم بالمرونة ويمكن تكييفه استنادا إلى الاستعراضات السنوية.
    La División había tratado de limitar el alcance de la documentación, pero todavía se le pedía que preparase informes sobre cada uno de los temas que habían de estudiarse en los exámenes anuales. UN وحاولت الشعبة الحد من نطاق الوثائق إلا أنه كان لا يزال مطلوبا منها أن تعد تقارير لكل من المواضيع التي ستشملها الاستعراضات السنوية.
    Los planes de rotación de existencias se han incorporado a los planes de adquisiciones de las misiones, y en éstos también se tiene en cuenta el examen anual de la composición. UN وخطط تدوير المخزونات مدمجة في مخططات مشتريات البعثات، التي تراعي بدورها الاستعراضات السنوية لتشكيل المخزون.
    También hay que determinar si los exámenes anuales que hace la CP de los informes anuales del FMAM han contribuido significativamente a la formulación de nuevas directrices. UN وتوجد أيضاً حاجة إلى تقييم ما إذا كانت الاستعراضات السنوية التي يضطلع بها مؤتمر الأطراف للتقارير السنوية التي يقدمها المرفق تساهم مساهمة هامة في وضع إرشادات إضافية.
    Dentro de un año la Asamblea General emprenderá el primero de sus exámenes anuales de la distribución de puestos, sobre la base de los cambios en la composición del Comité de Organización en otras categorías de miembros, a fin de considerar debidamente la representación de todos los grupos regionales en la composición global del Comité de Organización. UN وبعد مرور عام، ستجري الجمعية العامة أول استعراض من الاستعراضات السنوية لتوزيع المقاعد، على أساس التغييرات في العضوية والفئات الأخرى في اللجنة التنظيمية، بغية إيلاء الاعتبار الواجب لتمثيل جميع المجموعات الإقليمية في التكوين العام للجنة التنظيمية.
    las revisiones anuales permiten observar que se han logrado adelantos en la elaboración de los módulos de censos, la REDATAM, las metodologías para calcular la mortalidad infantil y la mortalidad derivada de la maternidad y en otras tareas. UN وتشير الاستعراضات السنوية إلى أنه أحرز تقدم في وضع نماذج إحصائية ونظم ريداتان، ومنهجيات تقدير وفيات اﻷمهات واﻷطفال، الخ.
    Sin embargo, las evaluaciones indican que incluso si esos exámenes anuales efectivamente se realizaron, su valor es limitado. UN إلا أن عمليات التقييم توحي بأن قيمة هذه الاستعراضات السنوية كانت محدودة حتى لدى إجرائها.
    El sistema de exámenes anuales de la labor del GNUD permite proceder a una evaluación oportuna de la labor realizada y a un análisis racional de la que queda por realizar. UN ويمكن نظام الاستعراضات السنوية لعمل المجموعة الإنمائية من إجراء تقييمات في حينها للعمل المبذول وتحليلات رشيدة للعمل المتبقي الذي يتعين القيام به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus