"الاستعراضات الوزارية السنوية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de los exámenes ministeriales anuales
        
    • los exámenes anuales a nivel ministerial
        
    • examen ministerial anual
        
    • los exámenes ministeriales anuales de
        
    • exámenes anuales de nivel ministerial
        
    • exámenes anuales a nivel ministerial y
        
    2. Invitamos a todos los países a que consideren la posibilidad de presentar voluntariamente informes nacionales con ocasión de los exámenes ministeriales anuales futuros; UN ' ' 2 - ندعو جميع البلدان إلى أن تنظر في تقديم بيانات وطنية طوعية في الاستعراضات الوزارية السنوية مستقبلا.
    2. Invitamos a todos los países a que consideren la posibilidad de presentar voluntariamente informes nacionales con ocasión de los exámenes ministeriales anuales futuros; UN ' ' 2 - ندعو جميع البلدان إلى أن تنظر في تقديم بيانات وطنية طوعية في الاستعراضات الوزارية السنوية مستقبلا.
    Además, debemos asegurarnos de que se dé seguimiento a las recomendaciones de los exámenes ministeriales anuales del año anterior. UN ويجب علينا أن نضمن تنفيذ توصيات الاستعراضات الوزارية السنوية للسنة السابقة.
    En el contexto de los exámenes anuales a nivel ministerial deberían seguir adoptándose medidas similares. UN وينبغي مواصلة بذل جهود مماثلة في سياق الاستعراضات الوزارية السنوية.
    Como se ha señalado anteriormente, los exámenes anuales a nivel ministerial y los foros sobre cooperación para el desarrollo son un marco ideal para el fomento de este objetivo. UN وكما ذكر أعلاه، توفر الاستعراضات الوزارية السنوية ومنتديات التعاون الإنمائي محافل أساسية للنهوض بهذا الهدف.
    Las dos nuevas funciones del Consejo, el examen ministerial anual y el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo, ofrecen importantes oportunidades en ese sentido. UN وتوفر المهمتان الوظيفيتان الجديدتان للمجلس، المتمثلتان في الاستعراضات الوزارية السنوية ومنتدى التعاون الإنمائي، فرصا هامة في هذا الصدد.
    En cumplimiento de esa resolución, los secretarios ejecutivos establecieron una eficaz asociación con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales a fin de colaborar en la realización de los exámenes ministeriales anuales de carácter voluntario a nivel regional, y con el Departamento y el PNUD en el apoyo de los exámenes voluntarios por países dentro del marco de los exámenes ministeriales anuales. UN وعملا بذلك القرار، أقام الأمناء التنفيذيون شراكة فعالة مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية للتعاون بشأن الاستعراضات الوزارية السنوية الإقليمية الطوعية ومع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي دعما للاستعراضات القطرية الطوعية للاستعراضات الوزارية السنوية.
    Creemos que estas cuestiones deben debatirse como parte de los exámenes ministeriales anuales y el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo. UN ونعتقد أنه ينبغي مناقشة هذه المسائل بصفتها جزءاً من الاستعراضات الوزارية السنوية ومنتدى التعاون الإنمائي.
    Un mecanismo importante es el fortalecimiento del Consejo Económico y Social, incluso a través de los exámenes ministeriales anuales y el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo. UN وإحدى الآليات الهامة هي تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بوسائل منها الاستعراضات الوزارية السنوية ومنتدى التعاون الإنمائي.
    En sus observaciones preliminares, Sylvie Lucas, Presidenta del Consejo Económico y Social agradeció a todos los participantes su contribución y comentó la importancia de los exámenes ministeriales anuales y el motivo de que llegaran a convocarse. UN 18 - تقدمت سيلفي لوكاس، رئيسة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في ملاحظاتها الافتتاحية بالشكر إلى جميع المشاركين على إسهامهم. وناقشت أهمية الاستعراضات الوزارية السنوية وكيفية التوصل إلى عقدها.
    La Cumbre Mundial 2005 convirtió al Consejo en una plataforma para el examen de la aplicación de la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo en el contexto de los exámenes ministeriales anuales y del Foro sobre Cooperación para el Desarrollo. UN 24 - جعل مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 من المجلس محفلا لاستعراض تنفيذ خطة الأمم المتحدة للتنمية من خلال الاستعراضات الوزارية السنوية ومنتدى التعاون الإنمائي.
    Acogiendo con beneplácito los debates sobre la pobreza celebrados en el marco de los exámenes ministeriales anuales del Consejo Económico y Social, que desempeñan una importante función de apoyo a las actividades del Segundo Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza (2008-2017), UN وإذ ترحب بالمناقشات المتعلّقة بالفقر التي تجرى خلال الاستعراضات الوزارية السنوية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والتي تقوم بدور هام في دعم تنفيذ عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر (2008-2017)،
    A medida que el Consejo se prepara para llevar a cabo los exámenes anuales a nivel ministerial y los foros sobre cooperación para el desarrollo, su diálogo con las instituciones financieras y comerciales internacionales deberá reforzarse aún más. UN ومع تهيؤ المجلس لإجراء الاستعراضات الوزارية السنوية ومنتديات التعاون الإنمائي، ستلزم زيادة تعزيز حواره مع المؤسسات المالية والتجارية الدولية.
    Para agilizar esa labor, los Estados Miembros decidieron adoptar, para 2006, estrategias nacionales integrales encaminadas al logro de esos objetivos y asignaron nuevas funciones al Consejo Económico y Social, en concreto los exámenes anuales a nivel ministerial y los foros bienales sobre cooperación para el desarrollo. UN وللنهوض بالتنفيذ، عقدت الدول الأعضاء العزم على اعتماد استراتيجيات وطنية شاملة بحلول عام 2006 بغرض تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، وعهدت بوظائف جديدة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، أهمها الاستعراضات الوزارية السنوية ومنتديات التعاون الإنمائي التي تُعقد مرة كل سنتين.
    Además de su capacidad para realizar una contribución sustantiva fundamental que impulse los avances hacia la consecución de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, los exámenes anuales a nivel ministerial pueden ser esenciales para superar la dispar naturaleza de los actuales procesos de examen y ofrecer un marco común de evaluación de los avances generales. UN وعلاوة على المساهمات الفنية الأساسية التي يمكن له ولهيئاته الفرعية تقديمها للمضي قدما نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، فإن الاستعراضات الوزارية السنوية يمكن أن تساعد في التغلب على تباين عمليات الاستعراض الحالية وتوفير إطار مشترك لتقييم التقدم بوجه عام.
    El Consejo tal vez desee dedicar una parte considerable del período de sesiones sustantivo, en especial partes de las series de sesiones de coordinación y sobre actividades operacionales, a realizar un seguimiento de los exámenes anuales a nivel ministerial y los foros sobre cooperación para el desarrollo. UN 27 - قد يود المجلس أن يكرس جزءا كبيرا من دورته الموضوعية، وخاصة قطاعات من الجزء التنسيقي منها والجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية، لمتابعة الاستعراضات الوزارية السنوية ومنتديات التعاون الإنمائي.
    La capacidad del Consejo para sacar partido de la labor de las comisiones regionales constituye una condición importante para poder llevar a cabo los exámenes anuales a nivel ministerial con eficacia. UN 47 - وتمثل قدرة المجلس على الاعتماد على أعمال اللجان الإقليمية شرطا مهما لإجراء الاستعراضات الوزارية السنوية على نحو فعال.
    Tal vez la Comisión desee seguir aportando contribuciones sustantivas y organizando un grupo interactivo de expertos sobre el tema del examen ministerial anual del Consejo Económico y Social en cada uno de sus períodos anuales de sesiones. UN 34 - وقد تود اللجنة أن تواصل تقديم مساهمات فنية وأن تنظّم حلقة حوارية للخبراء في كل دورة من دوراتها السنوية حول الموضوع الذي تتناوله الاستعراضات الوزارية السنوية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    El Grupo siempre ha sostenido que el Consejo debe proponerse convertir el examen ministerial anual y el Foro sobre la Cooperación para el Desarrollo en acontecimientos orientados a la acción y a los resultados. UN لطالما رأت المجموعة أنه ينبغي للمجلس أن يسعى إلى جعل الاستعراضات الوزارية السنوية وعمل منتدى التعاون الإنمائي يتوجهان وجهة عملية المنحى ويستهدفان إحراز النتائج.
    los exámenes ministeriales anuales de los últimos años han demostrado que no es posible lograr un progreso real en ninguna esfera -- con inclusión de la educación, la igualdad entre los géneros, la salud pública mundial y el desarrollo sostenible -- sin la clara incorporación del empleo en un programa de acción. UN وقد أثبتت الاستعراضات الوزارية السنوية في الأعوام الماضية أنه ما من تقدم حقيقي يمكن إحرازه في أي مجال - بما يشمل التعليم والمساواة بين الجنسين والصحة العامة الشاملة والتنمية المستدامة - بدون الإدراج الواضح للعمالة في برنامج عمل.
    ii) Aumento del número de países que piden asistencia para preparar presentaciones nacionales como parte de los exámenes anuales de nivel ministerial UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تطلب المساعدة على إعداد العروض الوطنية لتقديمها أثناء الاستعراضات الوزارية السنوية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus