En 2007 empezará el proceso preparatorio de la Conferencia de las Partes del Año 2010 encargada del de Examen del TNP. | UN | وستبدأ في عام 2007 العملية التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية الذي سيعقد في عام 2010. |
Las promesas que en materia de desarme hizo la Conferencia de Examen del TNP del año 2000 revisten importancia trascendental. | UN | والتعهدات بشأن نزع السلاح التي أعلنت في المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000 بعيدة المدى. |
La Conferencia de Examen del TNP de 2000 reafirmó la importancia de esa resolución. | UN | وأكد المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000 من جديد أهمية ذلك القرار. |
En ello debemos basarnos, sobre todo en la Conferencia de las Partes encargada del examen del TNP que se celebrará el año próximo. | UN | وذلك هو ما يجب أن نبني عليه، وبخاصة في المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية الذي سيعقد العام المقبل. |
Al mismo tiempo, ello debe dar nueva vida a la Conferencia y contribuir a los preparativos para la Conferencia de Examen del TNP por aquellos miembros de este órgano que son Partes en el Tratado. | UN | ومن شأن ذلك في الوقت نفسه أن يبعث الحياة في مؤتمر نزع السلاح ويحفز الإعداد للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لدى الأعضاء في هذه الهيئة الأطراف في المعاهدة. |
Además, el Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen del TNP celebró un debate fructífero. | UN | وفضلا عن ذلك، فقد انخرطت اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في حوار مثمر. |
Esperamos que las observaciones de la Conferencia de Oslo sean útiles en los preparativos de la Conferencia de Examen del TNP. | UN | ونأمل أن تكون ملاحظات مؤتمر أوسلو مفيدة في الاستعدادات الجارية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
La comunidad internacional tiene ahora la oportunidad de aprovechar el impulso actual para hacer progresar las cuestiones relativas al desarme nuclear y alcanzar resultados concretos en la Conferencia de Examen del TNP de 2010. | UN | وقد أتاحت فرصة أمام المجتمع الدولي للبناء على الزخم الحالي، للمضي قُدماً بنـزع السلاح النووي، وتحقيق نجاح ملموس في المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في عام 2010. |
Ello es particularmente importante en vísperas de la Conferencia de Examen del TNP de 2010. | UN | وينطوي ذلك على أهمية فائقة عشية المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في 2010. |
La Conferencia de Examen del TNP ha permitido hacer importantes progresos al respecto. | UN | ففي تلك المناسبة أيضا يسر المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تحقيق تقدم كبير. |
El programa de acción señalado en el párrafo 15 del Documento Final de la Conferencia de Examen del TNP del año 2000 representa un resultado de suma importancia. | UN | ويشكل برنامج العمل الذي حدد في الفقرة 15 من الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000 نتيجة ملموسة من نتائج المؤتمر. |
Sudáfrica y Nueva Zelandia atribuyen suma importancia al pleno cumplimiento de los compromisos contraídos en la Conferencia de Examen del TNP. | UN | سيدي الرئيس، إن جنوب أفريقيا ونيوزيلندا يعلقان أهمية كبيرة جدا على الإنفاذ التام للالتزامات التي جرى التعهد بها في المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Consideramos que esa medida llevará hacia delante el programa de desarme nuclear y aprovechará el acuerdo logrado en la Conferencia de Examen del TNP del año 2000. | UN | ونحن نرى أن هذا التدبير سيأخذ جدول أعمال نزع السلاح النووي خطوة إلى الأمام وسيبني على الاتفاق الحاصل في المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
En este contexto, Irlanda atribuye la máxima importancia a la plena ejecución de los resultados de la Conferencia de Examen del TNP 2000. | UN | وتعلق آيرلندا في هذا السياق أقصى أهمية على التنفيذ الكامل للنتائج التي خرج بها المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في عام 2000. |
El compromiso contraído por los Estados poseedores de armas nucleares de renunciar a sus armas nucleares, reafirmado inequívocamente en la Conferencia de Examen del TNP del año 2000, debe cumplirse. | UN | ويجب احترام الالتزام الذي قطعته على نفسها الدول الحائزة للأسلحة النووية بالتخلي عن أسلحتها النووية، وتأكد مجددا بصورة قاطعة في المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في عام 2000. |
Es importante que los Estados poseedores de armas nucleares cumplan con su compromiso inequívoco de eliminar totalmente sus arsenales nucleares, con miras al desarme nuclear, compromiso que contrajeron en la Conferencia de Examen del TNP del año 2000. | UN | ومن المهم أن تفي الدول الحائزة لأسلحة نووية بتعهدها القاطع بالقضاء التام على ترساناتها النووية، تمهيدا لنزع السلاح النووي، تعهد قطع في مؤتمر عام 2000 الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Instamos al Comité Preparatorio a que en su tercer período de sesiones emprenda una labor sustantiva para sentar las bases para la Conferencia de Examen del TNP del año 2005. | UN | ونناشد الدورة الثالثة للجنة التحضيرية أن تنجز عملا موضوعيا فتضع الأساس لمؤتمر عام 2005 الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
El año pasado la Conferencia de las Partes encargada del examen del TNP concluyó sin que se llegase a un acuerdo sobre ninguna de las cuestiones sustantivas. | UN | إذ شهدنا في العام الماضي انتهاء المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية من دون التوصل إلى اتفاق على أي من المسائل الموضوعية. |
Muy pronto, se celebrará en Ginebra el segundo período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia encargada del examen del TNP. | UN | وعما قريب، ستعقد الدورة الثانية للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بجنيف. |
El tercer evento extraordinario que se vislumbra en 2010 es la Conferencia de las Partes encargada del examen del TNP. | UN | والمعلم الثالث الرئيسي الذي ينتظرنا في عام 2010 هو المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Acogemos con agrado los resultados positivos de la Conferencia de Examen del Tratado de no proliferación, del año 2000, y tomamos nota con satisfacción de los preparativos para la Conferencia de Examen de 2005. | UN | ونرحب بالنتائج الإيجابية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية الذي عقد عام 2000. ونلاحظ مع الارتياح أن الأعمال التحضيرية جارية الآن للمؤتمر الاستعراضي لعام 2005. |
Mi delegación acoge con beneplácito el resultado positivo de la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). | UN | ويرحب وفدي بالنتائج الإيجابية التي أسفر عنها المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية المعقود في عام 2000. |