"الاستعراض الدوري الشامل الثاني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • segundo examen periódico universal
        
    • segundo examen de
        
    • su segundo EPU
        
    • segundo ciclo del EPU
        
    • examen periódico universal de
        
    Seychelles esperaba con interés la ocasión de volver a colaborar para hacer de su segundo examen periódico universal otra experiencia gratificante y fructífera. UN وقال الوفد إن سيشيل تتطلع إلى العمل معاً لكي تجعل من الاستعراض الدوري الشامل الثاني الخاص بها تجربة مجزية ومثمرة.
    Cualquier legítima preocupación podría haberse abordado durante el diálogo con la delegación de Eritrea con motivo de su segundo examen periódico universal. UN فأية شواغل حقيقية كان من الممكن أن تعالج أثناء الحوار مع الوفد الإريتري في سياق الاستعراض الدوري الشامل الثاني.
    En 2012 la Sociedad participó en una presentación en grupo ante el Consejo de Derechos Humanos con ocasión del segundo examen periódico universal del Canadá. UN وفي عام 2012، شاركت المنظمة في طلب تقدمت به مجموعة إلى مجلس حقوق الإنسان بمناسبة الاستعراض الدوري الشامل الثاني لكندا.
    k) Presentará, en 2014, un informe provisional sobre el estado de aplicación de las recomendaciones que resulten del segundo examen periódico universal de Marruecos; UN (ك) القيام في عام 2014 بعرض تقرير مؤقت عن حالة تنفيذ التوصيات المنبثقة عن الاستعراض الدوري الشامل الثاني الخاص بالمغرب؛
    El informe nacional preparado para el segundo examen de la Argentina era el resultado de la contribución de las organizaciones no gubernamentales de la Argentina a la formulación, elaboración y aplicación de políticas públicas y leyes de derechos humanos. UN والتقرير الوطني الذي أُعد لعملية الاستعراض الدوري الشامل الثاني للأرجنتين يعكس تعاون جميع المنظمات غير الحكومية الأرجنتينية في وضع وتصميم وتنفيذ سياسات عامة وقوانين تتعلق بحقوق الإنسان.
    El segundo examen periódico universal de la República Popular Democrática de Corea tuvo lugar el 1 de mayo de 2014. UN ٤٤ - أُجري الاستعراض الدوري الشامل الثاني لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في 1 أيار/مايو 2014.
    Por último, el Gobierno de la República Islámica del Irán aguarda con interés su segundo examen periódico universal, proceso que tiene en gran estima. Todos los Estados Miembros están invitados a participar efectiva y constructivamente en ese período de sesiones. UN واختتم قائلاً إن حكومته تتطلع قدماً إلى الاستعراض الدوري الشامل الثاني الخاص بها، فهو يمثل عملية تقدّرها كل التقدير, ودعا جميع الدول الأعضاء للمشاركة بصورة فعالة وبناءة في تلك العملية.
    En 2014 presentó informes al Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial y al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y en breve se someterá a su segundo examen periódico universal. UN وقدم بلده في عام 2014 تقريرا إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري وإلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وسيُجرى له الاستعراض الدوري الشامل الثاني عما قريب.
    La fuente destaca que las acusaciones se publicaron un año después de que se produjesen las primeras detenciones de los peticionarios y un día antes de que los Emiratos Árabes Unidos se sometiesen a su segundo examen periódico universal. UN ويشدّد المصدر على أنّ التهم نُشرت بعد مرور عام تقريباً على أولى عمليات اعتقالهم وقبل يوم واحد من الاستعراض الدوري الشامل الثاني للحالة في الإمارات العربية المتحدة.
    Muy recientemente, durante el segundo examen periódico universal del Japón por el Consejo de Derechos Humanos en octubre de 2012, siete países hicieron referencia a esta cuestión y cinco formularon recomendaciones sobre su solución. UN وفي الفترة الأخيرة، وأثناء الاستعراض الدوري الشامل الثاني لليابان الذي أجراه مجلس حقوق الإنسان في تشرين الأول/أكتوبر 2012، أشارت سبعة بلدان إلى هذه القضية، وأصدرت خمسة بلدان توصيات بشأن التسوية.
    El 10 de diciembre de 2012, la Oficina del Ombudsman de Ucrania auspició audiencias públicas sobre el segundo examen periódico universal del país, que se llevó a cabo el 24 de octubre de 2012. UN 42 - وفي 10 كانون الأول/ديسمبر 2012، استضاف مكتب أمين المظالم في أوكرانيا جلسات استماع علنية بشأن الاستعراض الدوري الشامل الثاني في أوكرانيا، الذي أجرى في 24 تشرين الثاني/أكتوبر 2012.
    El segundo examen periódico universal de Eritrea, previsto para enero de 2014, proporcionará otra oportunidad para debatir acerca de la situación de los derechos humanos en el país. UN وسيتيح الاستعراض الدوري الشامل الثاني لإريتريا والذي سيجري في كانون الثاني/يناير 2014 فرصة أخرى لمناقشة حالة حقوق الإنسان في البلاد.
    52. En diciembre de 2012, también en Ucrania, la Oficina del Ombudsman organizó audiencias públicas sobre el segundo examen periódico universal de Ucrania. UN 52- وفي كانون الأول/ديسمبر 2012، نظّمت أمانة المظالم في أوكرانيا كذلك جلسات استماع عمومية بشأن الاستعراض الدوري الشامل الثاني المتعلق بأوكرانيا.
    Una de las recomendaciones que nuestra organización incluyó en el informe del segundo examen periódico universal de los progresos realizados por el Gobierno de Nueva Zelandia en materia de derechos humanos, que ha de publicarse a principios de 2014, condena enérgicamente la violencia e insta al Gobierno a instaurar mecanismos para el adelanto de la mujer al más alto nivel posible. UN وثمة توصية تضمنها تقرير منظمتنا بشأن الاستعراض الدوري الشامل الثاني للتقدم الذي أحرزته حكومة نيوزيلندا بشأن حقوق الإنسان والمقرر تقديمه في أوائل عام 2014، أدانت فيها منظمتنا العنف بقوة وطلبت إلى الحكومة إنشاء أجهزة للنهوض بالمرأة على أعلى مستوى ممكن.
    D. segundo examen periódico universal UN دال - الاستعراض الدوري الشامل الثاني
    Las estadísticas nacionales facilitadas por el Gobierno en el segundo examen periódico universal muestran los esfuerzos hechos para lograr la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer. UN ٣٣ - توضح الإحصاءات الوطنية التي قدمتها الحكومة خلال الاستعراض الدوري الشامل الثاني الجهود المبذولة لتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Ha colaborado activamente con la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (ACNUDH), ha aceptado aproximadamente 100 recomendaciones que abarcan una gran variedad de derechos humanos en el contexto de su segundo examen periódico universal y se ha adherido a la Convención contra la Tortura. UN كما انخرطت بشكل نشط مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وقبلت في إطار الاستعراض الدوري الشامل الثاني زهاء مائة توصية تغطي طيفا واسعا لحقوق الإنسان، كما انضمت إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب.
    5. El Vicepresidente de Colombia comenzó su exposición señalando que el Gobierno asistía al segundo examen de la EPU para informar sobre el seguimiento de los compromisos adquiridos y de las recomendaciones recibidas en diciembre de 2008. UN 5- استهل نائب رئيس كولومبيا عرضه مشيراً إلى أن الحكومة تشارك في الاستعراض الدوري الشامل الثاني لتبلغ عن متابعة التعهدات المقطوعة والتوصيات التي استلمها في كانون الأول/ديسمبر 2008.
    94.71 Seguir trabajando para reducir la violencia contra las mujeres en todas las esferas, teniendo en cuenta las recomendaciones formuladas a este respecto en el contexto de su segundo EPU (Nicaragua); UN 94-71- مواصلة العمل على تقليص العنف ضد النساء في جميع المجالات، مع مراعاة التوصيات المقدمة بهذا الخصوص في سياق الاستعراض الدوري الشامل الثاني الخاص بها (نيكاراغوا)؛
    5. La posición de los Emiratos Árabes Unidos en relación con las recomendaciones formuladas durante el segundo ciclo del EPU es la siguiente: UN 5- أن موقف الإمارات العربية المتحدة من التوصيات الواردة خلال الاستعراض الدوري الشامل الثاني لها ، يتمثل في الآتي :

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus