Es el tercer examen mundial sobre la utilización de métodos anticonceptivos realizado por la División de Población. | UN | وهذا هو الاستعراض العالمي الثالث من هذا القبيل الذي تجريه شعبة السكان لممارسة منع الحمل. |
Los resultados han de representar una importante contribución al examen mundial previsto en 2005. | UN | وستشكل نتائجه معطيات هامة في الاستعراض العالمي الذي يجري عام 2005. |
Por lo tanto, mi delegación espera con interés que en este ejercicio de examen mundial se identifiquen las estrategias adecuadas para abordar estos problemas y deficiencias. | UN | ولذا، يتطلع وفدي إلى تحديد الاستراتيجيات الصحيحة لمواجهة هذه التحديات والثغر من خلال ممارسة هذا الاستعراض العالمي. |
Participación en el segundo Examen Global de la Ayuda para el Comercio de la OMC | UN | المشاركة في الاستعراض العالمي الثاني للمعونة من أجل التجارة، الذي تجريه منظمة التجارة العالمية |
Participación en el Examen Global de la Ayuda para el Comercio de la OMC | UN | المشاركة في الاستعراض العالمي للمعونة من أجل التجارة، الذي تجريه منظمة التجارة العالمية |
El plan formaba parte de la contribución del Commonwealth al examen mundial de Beijing + 10 efectuado por las Naciones Unidas en 2005. | UN | وشكلت هذه الخطة جزءا من مساهمة الكومنولث في الاستعراض العالمي لمتابعة مؤتمر بيجين بعد مضي عشر سنوات في 2005. |
Estos exámenes a nivel nacional y regional se incorporarán al examen mundial. | UN | وستصب هذه الاستعراضات التي تجرى على الصعيدين الوطني والإقليمي في الاستعراض العالمي. |
Los resultados del examen mundial se presentan más detalladamente en el anexo I. | UN | وترد نتائج الاستعراض العالمي بمزيد من التفصيل في المرفق الأول من هذا التقرير. |
1. examen mundial de las pesquerías | UN | الاستعراض العالمي لمصائد اﻷسماك |
a) examen mundial de las pesquerías marinas | UN | الاستعراض العالمي لمصائد اﻷسماك البحرية |
El Grupo de Tareas en estadísticas del comercio internacional de servicios se reúne en la sede del FMI, Washington, D. C., a fin de analizar los resultados del examen mundial y preparar la versión definitiva del manual | UN | تجتمع فرقـــــة العمـل المعنيـة بإحصاءات التجارة الدولية في الخدمات بمقر صندوق النقــــد الدولي بواشنطن العاصمة لاستعراض نتيجــــة الاستعراض العالمي وإعداد صيغة نهائية للدليل |
Se ha programado la celebración de reuniones regionales durante el año en curso para este importante examen mundial. | UN | وتقرر عقد اجتماعات إقليمية خلال السنة إستعداداً لهذا الاستعراض العالمي الكبير . |
El examen mundial de 2002 presenta esferas que son actualmente de interés e indicaciones de las tendencias mundiales en las prácticas de reducción de desastres. | UN | ويتضمن الاستعراض العالمي لعام 2002 مجالات الاهتمامات الجارية ويعطي مؤشرات للاتجاهات العالمية في ممارسات الحد من الكوارث. |
Como parte del examen mundial de la mitigación de los efectos de los desastres emprendido por la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres, el Organismo del Caribe encargado de atender las situaciones de emergencia en casos de desastre elaboró un análisis de la situación actual de la gestión de riesgos de desastre en el Caribe. | UN | وقد أعدت الوكالة الكاريبية تحليلا لحالة إدارة مخاطر الكوارث في منطقة البحر الكاريبي وذلك كجزء من الاستعراض العالمي لعمليات الحد من الكوارث في إطار الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |
examen mundial de las iniciativas y logros en materia de reducción de desastres desde la aprobación de la Estrategia de Yokohama | UN | جيم - الاستعراض العالمي لمبادرات وإنجازات الحد من الكوارث منذ اعتماد استراتيجية يوكوهاما |
El Examen Global fue complementado por los exámenes regionales realizados en América Latina, Asia y África. | UN | وأُلحق الاستعراض العالمي باستعراضات إقليمية جرت في أمريكا اللاتينية وآسيا وأفريقيا. |
El tercer Examen Global de la Ayuda para el Comercio, previsto en 2011, y la conclusión de la Ronda de Doha deberían contribuir a reactivar la cooperación multilateral. | UN | ومن شأن الاستعراض العالمي الثالث للمعونة من أجل التجارة المزمع إجراؤه في عام 2011، واختتام جولة الدوحة، أن يسهما في تنشيط التعاون المتعدد الأطراف. |
Contribuyó al Segundo Examen Global de la Ayuda para el Comercio de la OMC. | UN | أسهم في الاستعراض العالمي الثاني للمعونة من أجل التجارة الذي أجرته منظمة التجارة العالمية. |
La Comisión de la Unión Africana ha seguido con su proceso de Examen Global para la creación de alianzas estratégicas entre África y el resto del mundo. | UN | وواصلت مفوضية الاتحاد الأفريقي قيامها بعملية الاستعراض العالمي للشراكات الاستراتيجية بين أفريقيا وبقية العالم. |
El Examen Global de la aplicación a nivel nacional de las 12 esferas de especial preocupación muestra progresos inaceptablemente lentos y dispares. | UN | ويُظهر الاستعراض العالمي لتنفيذ مجالات الاهتمام الحاسمة الاثني عشر على الصعيد الوطني تقدما بطيئا ومتفاوتا إلى حد غير مقبول. |
El Examen Global de las iniciativas de reducción de desastres contiene datos sobre un gran número de iniciativas aplicadas por colaboradores del sistema de las Naciones Unidas y otros colaboradores. | UN | ويحتوي الاستعراض العالمي لمبادرات الحد من الكوارث على بيانات تتعلق بعدد كبير من المبادرات التي نفَّـذها شركاء من داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة. |
Su delegación está en favor del sistema de examen universal que está considerando el Consejo de Derechos Humanos como único mecanismo apropiado para investigar los derechos humanos en todos los países. | UN | واختتم حديثه قائلا إن وفده يفضل نظام الاستعراض العالمي الذي ينظر فيه مجلس حقوق الإنسان باعتباره الآلية الملائمة الوحيدة لبحث حالات حقوق الإنسان في كل بلد. |