"الاستعراض العشري" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del examen decenal
        
    • examen decenal de
        
    • el examen decenal
        
    • de examen decenal
        
    • un examen decenal
        
    En previsión del examen decenal, habría que determinar primero los problemas y los obstáculos y crear después mecanismos nuevos para superarlos. UN وينبغي لتحضيرات الاستعراض العشري أن يركز على تحديد المشاكل والعقبات وإنشاء آليات جديدة لتفاديها.
    Todavía están por decidir las modalidades concretas del examen decenal de la Comisión en 2005. UN ولم تُحدّد بالضبط بعد الأساليب التي ستتبعها اللجنة في الاستعراض العشري المزمع القيام به عام 2005.
    examen decenal de los progresos logrados en la aplicación de los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo UN الاستعراض العشري للتقدم المحرز في مجال تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    Se obtuvieron recursos de 18 países donantes para el examen decenal del Programa de Acción de Barbados. UN وقدم 18 بلدا مانحا موارد من أجل الاستعراض العشري لبرنامج عمل بربادوس.
    Incluir una evaluación de la igualdad de género en el examen decenal del programa de mejores prácticas. UN القيام في إطار الاستعراض العشري لبرنامج أفضل الممارسات بتقييم مدى مراعاة المساواة بين الجنسين.
    ii) Conferencia de examen decenal de la ejecución del Programa de Acción de Almaty: UN ' 2` مؤتمر الاستعراض العشري لتنفيذ برنامج عمل ألماتي:
    El informe termina con una serie de conclusiones derivadas del examen decenal realizado por la Comisión. UN ويختتم التقرير بتقديم عدد من الاستنتاجات المنبثقة عن الاستعراض العشري الذي أجرته اللجنة.
    Recomendaciones y sugerencias para la organización del examen decenal UN ثانيا - التوصيات والمقترحات المتعلقة بتنظيم الاستعراض العشري
    Ello permitirá al Fondo apoyar esferas prioritarias que se deriven del examen decenal de la Plataforma de Acción de Beijing y adoptar medidas de seguimiento al respecto. UN وسيمكن هذا الأمر الصندوق من اتخاذ إجراءات دعم ومتابعة في المجالات ذات الأولوية التي نشأت عن الاستعراض العشري لمنهاج عمل بيجين.
    Sobre la base de la experiencia adquirida, el proceso de preparación y seguimiento inmediato del examen decenal presentará mayores oportunidades para aumentar la sensibilización y las actividades relativas a la igualdad entre los géneros, y el UNIFEM debe estar preparado para participar en ellas y prestarles apoyo. UN واستنادا إلى الخبرة السابقة، سيتاح المزيد من الفرص لإذكاء الوعي وتعزيز الإجراءات فيما يتعلق بقضايا المساواة بين الجنسين بدءا من الاستعراض العشري وعقب الانتهاء منه، ولا بد للصندوق الإنمائي للمرأة من أن يكون مستعدا للمشاركة في معالجة هذه القضايا ودعمها.
    La Asociación debe preparar un informe de evaluación cuantitativa sobre la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial y la consecución de los objetivos para apoyar los debates del examen decenal. UN ومن المتوقع أن تعد الشراكة تقرير تقييم كمّي عن تنفيذ نتائج القمة العالمية وتحقيق أهدافها لدعم المناقشات أثناء هذا الاستعراض العشري.
    Prioridades para la adopción de medidas y evaluación en materia de recursos hídricos y esferas conexas del Programa 21 para el examen decenal de la aplicación de las conclusiones de la Conferencia de las Naciones Unidas UN أولويات اتخاذ الإجراءات والتقييم في مجال المياه والمجالات ذات الصلة في الاستعراض العشري لتنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    55/199 examen decenal de los progresos logrados en la aplicación de los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo UN 55/199 الاستعراض العشري للتقدم المحرز في تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    El examen decenal de la Comisión podría ser influido por una decisión de la Asamblea o del Consejo sobre la aplicación y el seguimiento coordinados de los documentos finales de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas. UN ويمكن أن يؤثّر في الاستعراض العشري الذي تقوم به اللجنة مقرر تتخذه الجمعية العامة أو المجلس بشأن تنسيق تنفيذ ومتابعة جميع مؤتمرات الأمم المتحدة ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها.
    Los gobiernos estimaron que el examen decenal debía verse como una oportunidad para movilizar el apoyo político en pro de la aplicación ulterior de los resultados de la CNUMAD, en particular el Programa 21. UN وترى الحكومات أنه ينبغي النظر إلى الاستعراض العشري بوصفه فرصة متاحة لحشد الدعم السياسي من أجل مواصلة تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحـــدة المعنـــي بالبيئـــة والتنمية، لا سيما جدول أعمال القرن 21.
    En la dicha resolución, la Asamblea decidió organizar, a nivel de reunión en la cumbre, el examen decenal para que la comunidad mundial reafirmara su adhesión al desarrollo sostenible y decidió que la cumbre se llamara " Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible " . UN وفي القرار ذاته قررت الجمعية العامة تنظيم الاستعراض العشري على مستوى مؤتمر قمة لإعادة حفز الالتزام العالمي بالتنمية المستدامة، وتسمية هذا المؤتمر مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    En este contexto, la Directora señaló que el actual período de sesiones de la Reunión multianual de expertos constituía una de las contribuciones de la UNCTAD al proceso de examen decenal. UN وفي هذا السياق، لاحظت الرئيسة أن الدورة الحالية لاجتماع الخبراء المتعدد السنوات تمثل واحدة من مساهمات الأونكتاد في عملية الاستعراض العشري.
    La Reunión tomó nota de la decisión de la Asamblea General, en su resolución 55/199, de 20 de diciembre de 2000, de organizar en 2002 un examen decenal de los progresos logrados en la aplicación de los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y también decidió llamar a este examen Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وأحاط الاجتماع علما بقرار الجمعية العامة، في قرارها 55/199 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2000، لتنظيم الاستعراض العشري للتقدم المحرز في مجال تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام 2002، وقرر أيضا تسمية الاستعراض مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus