Los órganos centrales de examen consideran si: | UN | وتنظر هيئات الاستعراض المركزية فيما يلي: |
Con frecuencia la OGRH, los directores y los órganos centrales de examen analizan por separado las mismas listas extensas de candidatos. | UN | وعادة ما يقوم كل من مكتب إدارة الموارد البشرية، والمديرين، وهيئات الاستعراض المركزية بفرز نفس قوائم المرشحين المسهبة. |
Examinar en Galaxy una gran cantidad de solicitudes resulta muy engorroso para los directores y los órganos centrales de examen. | UN | ويعتبر استعراض أعداد كبيرة من الطلبات على نظام غلاكسي مسألة مربكة بشدة بالنسبة للمديرين وهيئات الاستعراض المركزية. |
Al final del proceso, el órgano central de examen examinará las decisiones de los directores para cerciorarse de que se hayan respetado los procedimientos debidos. | UN | وعند انتهاء العملية ستقوم هيئة الاستعراض المركزية بتفحص قرارات المدراء للتأكد من احترام الإجراءات المناسبة. |
Cuando se usen anuncios específicos de vacantes, los órganos centrales de examen desempeñarán el mismo papel que en el sistema actual. | UN | وفي حالات الإعلانات المحددة عن الشواغر، ستؤدي هيئات الاستعراض المركزية الدور نفسه الذي تؤديه في إطار النظام الحالي. |
Los órganos centrales de examen sustituirán a los órganos de nombramientos y ascensos. | UN | وستحل هيئات الاستعراض المركزية محل هيئات التعيين والترقية. |
Los órganos de nombramientos y ascensos han sido sustituidos por los órganos centrales de examen. | UN | إذ جرى استبدال هيئات التعيينات والترقيات بهيئات الاستعراض المركزية. |
i) Se prestará apoyo sustantivo y de secretaría a los órganos centrales de examen de la Oficina en el contexto del sistema de selección del personal; | UN | `1 ' تقديم الدعم الفني ودعم السكرتارية لهيئات الاستعراض المركزية في المكتب في سياق نظام اختيار الموظفين |
Las revisiones se presentan directamente a los órganos centrales de examen. | UN | وتُقدّم التنقيحات مباشرة إلى هيئات الاستعراض المركزية لتنظر فيها. |
Composición de los grupos centrales de examen y grupos subsidiarios | UN | عضوية أفرقة الاستعراض المركزية والأفرقة الفرعية |
Si las recomendaciones no coinciden con las del administrador pertinente, remitirán sus recomendaciones al Secretario General para que tome una decisión definitiva, y el Secretario General tendrá debidamente en cuenta las recomendaciones de los órganos centrales de examen. | UN | وفي حالة عدم تمشي هذه التوصيات مع توصيات المدير ذي الصلة، ترفع توصياتها إلى الأمين العام لكي يتخذ قرارا نهائيا بعد أن يمعن النظر على النحو الواجب في توصيات هيئات الاستعراض المركزية. |
Los órganos centrales de examen podrán recomendar la conversión del nombramiento en nombramiento permanente, la prórroga del período de prueba por un año más o la separación del servicio; | UN | ويجوز لهيئات الاستعراض المركزية أن توصي بتحويل التعيين إلى تعيين دائم أو مد فترة الاختبار لسنة إضافية أو إنهاء الخدمة. |
Modalidades de análisis de los órganos centrales de examen | UN | أنماط الاستعراض لهيئات الاستعراض المركزية |
:: Los órganos centrales de examen rechazan muchos más criterios de evaluación que propuestas de candidatos recomendados | UN | :: تعيد هيئات الاستعراض المركزية عددا أكبر بكثير من معايير التقييم عن المقترحات المتعلقة بالمرشحين الموصى بتعيينهم |
:: La disminución de los casos rechazados de 2002 a 2003 indica la mayor capacidad de los directores de formular criterios de evaluación y preparar listas de candidatos propuestos para consideración de los órganos centrales de examen | UN | :: يعكس انخفاض عدد الحالات الفردية المعادة من عام 2002 إلى عام 2003 تحسنا في قدرة المديرين على وضع معايير للتقييم وإعداد قوائم المرشحين المقترحين من أجل عرضها على هيئات الاستعراض المركزية |
:: La falta de coherencia de las funciones que desempeñan los distintos órganos centrales de examen | UN | :: حالات عدم الاتساق في المهام التي تضطلع بها مختلف هيئات الاستعراض المركزية |
Fomento de una mayor coherencia de las funciones de los órganos centrales de examen | UN | تشجيع المزيد من الاتساق في مهام هيئات الاستعراض المركزية |
La recomendación se comunicará al órgano central de examen competente antes de ser presentada al Secretario General. | UN | وتُبلَّغ هيئة الاستعراض المركزية المناسبة عن هذه التوصيات قبل رفعها إلى الأمين العام. |
La recomendación será puesta en conocimiento del órgano central de examen competente antes de ser presentada al Secretario General. | UN | وتبلغ هذه التوصيات إلى هيئة الاستعراض المركزية المختصة قبل رفعها إلى الأمين العام. |
Si un candidato incluido en la lista cumple los requisitos para cubrir una vacante, el director del programa podrá recomendar su selección inmediata sin remitir el caso al órgano central de examen. | UN | فإذا ما تُبيِّن أن مرشحا مستوفيا للشروط من المدرجين على القائمة مناسب لشاغر ما، يجوز لمدير البرنامج أن يوصي باختياره مباشرة دون الرجوع إلى هيئة الاستعراض المركزية. |
Los órganos de revisión central del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno supervisarán el cumplimiento de las funciones delegadas al Departamento en lo relativo a la gestión de las listas utilizadas para contratar y asignar al personal en las operaciones sobre el terreno. | UN | وستشرف هيئات الاستعراض المركزية التابعة لإدارة الدعم الميداني على كيفية ممارسة هذه الإدارة للصلاحيات المفوضة لها في إدارة قوائم المرشحين المستخدمة لتوظيف وتعيين الموظفين في العمليات الميدانية. |
En los exámenes centralizados y documentales hay dos expertos por sector, salvo en el sector de la energía durante los exámenes centralizados, en el que intervienen tres expertos. | UN | أما بالنسبة لعمليات الاستعراض المركزية والمكتبية فهناك خبيران لكل قطاع، باستثناء قطاع الطاقة الذي يستدعي ثلاثة خبراء أثناء الاستعراض المركزي. |