"الاستعماري لبورتوريكو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • colonial de Puerto Rico
        
    La realidad colonial de Puerto Rico es intolerable e insostenible. UN إن الواقع الاستعماري لبورتوريكو لا يمكن السكوت عليه أو الدفاع عنه.
    Es evidente que los Estados Unidos no tienen real interés en ocuparse del estatus colonial de Puerto Rico. UN ومن الواضح أن الولايات المتحدة ليس لديها اهتمام في التعامل مع الوضع الاستعماري لبورتوريكو.
    El reconocimiento por el Gobierno de los Estados Unidos de la situación colonial de Puerto Rico ha vindicado la posición de su organización. UN وأن اعتراف حكومة الولايات المتحدة بالوضع الاستعماري لبورتوريكو يبرر موقف منظمته.
    Las Naciones Unidas deberían adoptar medidas inmediatas para poner fin a la ocupación colonial de Puerto Rico. UN واختتم كلامه قائلا إنه ينبغي للأمم المتحدة أن تتخذ إجراء فوريا لإنهاء الاحتلال الاستعماري لبورتوريكو.
    Sin embargo, pese a las 25 resoluciones aprobadas por el Comité Especial, los Estados Unidos continúan impugnando la jurisdicción de las Naciones Unidas sobre el caso colonial de Puerto Rico. UN وعلى الرغم من القرارات الخمسة والعشرين التي اتخذتها اللجنة الخاصة، فما زالت الولايات المتحدة سادرة في تحدي اختصاص الأمم المتحدة فيما يتصل بالوضع الاستعماري لبورتوريكو.
    73. El Gobierno de los Estados Unidos ha reconocido el estatuto colonial de Puerto Rico. UN 73 - وأضاف قائلا إن حكومة الولايات المتحدة قد اعترفت بالمركز الاستعماري لبورتوريكو.
    9. Las Naciones Unidas deben emprender acciones inmediatas para poner fin a la ocupación colonial de Puerto Rico. UN 9 - ومضى قائلا إنه ينبغي للأمم المتحدة اتخاذ إجراء فوري لإنهاء الاحتلال الاستعماري لبورتوريكو.
    La Asamblea General debe examinar de manera amplia y en todos los aspectos la situación colonial de Puerto Rico. UN وينبغي أن تنظر الجمعية العامة على نحو كامل في جميع جوانب الوضع الاستعماري لبورتوريكو.
    El mantenimiento del estatuto colonial de Puerto Rico permite intensificar el chauvinismo y los prejuicios que los empleadores utilizan para dividir a los trabajadores de los Estados Unidos y de Puerto Rico. UN ويتيح اﻹبقاء على المركز الاستعماري لبورتوريكو ازدياد التعصب واﻷحكام المسبقة، مما يستخدمه أرباب العمل للتفرقة بين عمال الولايات المتحدة وعمال بورتوريكو.
    El régimen colonial de Puerto Rico confirma los prejuicios racistas y las fuerzas reaccionarias de los Estados Unidos, en detrimento de toda la clase obrera. UN وإن النظام الاستعماري لبورتوريكو يؤكد التحيزات العنصرية والقوى الرجعية الموجودة في الولايات المتحدة، التي تضر بكل الطبقة العاملة.
    Como ha señalado el Presidente Bush, el problema de Vieques se resolverá una vez que se haya resuelto la cuestión del estatuto de Puerto Rico, lo que, según se espera, conducirá a la superación del pasado colonial de Puerto Rico y a la consecución de la igualdad de derechos por su pueblo. UN وعلى غرار ما أشار إليه الرئيس بوش، فإن مشكلة جزيرة فييكس ستحل بعد تسوية مركز بورتوريكو، وهو ما سيؤدي، على ما يأمل المتكلم إلى التغلب على التاريخ الاستعماري لبورتوريكو وكفالة مساواة شعبها في الحقوق.
    7. Han fracasado todos los intentos de resolver el problema de la situación colonial de Puerto Rico. UN 7 - وقد أخفقت جميع المحاولات المبذولة لحل مشكلة الوضع الاستعماري لبورتوريكو.
    A decir verdad, la causa del problema de Vieques es la condición colonial de Puerto Rico, que por lo tanto debe ser descolonizado por completo de conformidad con el derecho internacional y el principio universal de justicia. UN والواقع أن سبب مشكلة فيسكس هو والوضع الاستعماري لبورتوريكو التي يجب إنهاء استعمارها بشكل كامل بموجب أحكام القانون الدولي ومبادئ العدالة العالمية.
    En consecuencia, el orador implora a las Naciones Unidas que adopte medidas inmediatas para poner fin a la ocupación colonial de Puerto Rico y exhorta a la inmediata liberación de los presos políticos que siguen recluidos. UN وهو لهذا يتوسل إلى الأمم المتحدة أن تتخذ إجراءً على الفور لإنهاء الاحتلال الاستعماري لبورتوريكو ويطالب بالإفراج الفوري عن السجناء السياسيين الباقين.
    No obstante, si bien el estatuto colonial de Puerto Rico le impide asistir a esas reuniones, ese estatuto ha permitido a los Estados Unidos llevar a cabo su trabajo. UN ولكن على الرغم من أن المركز الاستعماري لبورتوريكو منعها من حضور تلك الاجتماعات فإن ذلك المركز سمح للولايات المتحدة بالقيام بعملها.
    Las Naciones Unidas deberían adoptar medidas inmediatas para poner fin a la ocupación colonial de Puerto Rico y garantizar la liberación incondicional de todos los presos políticos puertorriqueños. UN وينبغي أن تتخذ الأمم المتحدة إجراءات فورية لإنهاء الاحتلال الاستعماري لبورتوريكو وكفالة الإفراج غير المشروط عن جميع السجناء السياسيين البورتوريكيين.
    El 54% de los votantes en el plebiscito de 2012 rechazó la condición colonial de Puerto Rico. UN 10 - وأضاف أن نسبة 54 في المائة ممن أدلوا بأصواتهم في استفتاء عام 2012 قد رفضوا الوضع الاستعماري لبورتوريكو.
    Las elecciones no pueden cambiar el régimen colonial de Puerto Rico, ya que los resultados están previamente determinados y se hace caso omiso de los resultados de los plebiscitos. UN وليس من الممكن أن تغيِّر الانتخابات الوضع الاستعماري لبورتوريكو لأن نتائجها محدَّدة مسبقاً في حين يجري تجاهل نتائج الاستفتاءات.
    La expropiación de Vieques es el resultado directo del estatuto colonial de Puerto Rico. UN 19 - ومضت قائلة أن نزع ملكية بييكيس هو نتيجة مباشرة للوضع الاستعماري لبورتوريكو.
    Así como las redadas que el Servicio de Inmigración realiza diariamente en las fábricas fomentan la explotación de los trabajadores, el dominio colonial de Puerto Rico por parte de Washington refuerza la discriminación racista que promueven los empleadores y el Gobierno de los Estados Unidos. UN 9 - وتماما مثلما تستهدف المداهمات اليومية التي تقوم بها شرطة الهجرة للمصانع استغلال العمال، فإن حكم واشنطن الاستعماري لبورتوريكو عزز من التمييز العنصري الذي يشجعه أرباب العمل وحكومة الولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus